Number of countries assisted technically and financially by regional partners to conduct national sample surveys and censuses | UN | عدد البلدان التي تتلقى المساعدة الفنية والمالية من الشركاء الإقليميين لإجراء استقصاءات بالعينات وتعدادات للسكان |
The organization contributed to Eastern Europe and Central Asia regional legislative analysis and mapping for regional partners. | UN | وساهمت المنظمة في إعداد تحليل للتشريعات الإقليمية في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى وتحديد الشركاء الإقليميين. |
The experience of other regional partners may also bear on this exercise. | UN | ويمكن أن يكون لتجارب الشركاء الإقليميين الآخرين تأثير في هذه الممارسة. |
Based on the Regional Programme, a series of subprogrammes are being developed and will be implemented in partnership with different regional partners. | UN | واستناداً إلى البرنامج الإقليمي، يجري وضع سلسلة من البرامج الفرعية، وستُنَفَّذ بالمشاركة مع شركاء إقليميين مختلفين. |
Economic analysis, reports and consultations in partnership with multilateral financial institutions and regional partners | UN | :: تحليلات وتقارير ومشاورات اقتصادية بالشراكة مع المؤسسات المالية متعددة الأطراف والشركاء الإقليميين |
Some of the specific regional partners with whom cooperation is foreseen in 2007 and 2008 include the following. | UN | ومن بين بعض الشركاء الإقليميين المحددين الذين يتوقع تواصل التعاون معهم في 2007 و2008 ما يلي: |
I also asked my Executive Representative for Burundi to remain engaged with regional partners to help the parties re-establish dialogue. | UN | وطلبت أيضا إلى ممثلي التنفيذي لبوروندي أن يظل على اتصال مع الشركاء الإقليميين لمساعدة الطرفين على استئناف الحوار. |
There is a need for an agreement with the regional partners on information sharing, particularly on classified information; | UN | وهناك حاجة إلى إبرام اتفاق مع الشركاء الإقليميين بشأن تقاسم المعلومات، لا سيما السرية منها؛ |
D. Coordination and security 1. Coordination with regional partners needs strengthening | UN | 1 - هناك حاجة إلى تعزيز التنسيق مع الشركاء الإقليميين |
I encourage the Government to continue to strengthen its coordination with its regional partners. | UN | وأنا أشجع الحكومة على مواصلة تعزيز تنسيقها مع الشركاء الإقليميين. |
The two senior officers of this office are personally involved in intense dialogue with regional partners on a bilateral and multilateral basis, including within the Stability Pact framework. | UN | ويشارك الموظفان الأقدمان العاملان في المكتب شخصيا في الحوار المكثف مع الشركاء الإقليميين على أساس ثنائي ومتعدد الأطراف، ويشمل ذلك الحوار داخل إطار ميثاق الاستقرار. |
I would like to highlight further examples of cooperation with regional partners that are relevant to the United Nations. | UN | وأود أن أبرز أمثلة أخرى للتعاون مع الشركاء الإقليميين التي لها صلة بالأمم المتحدة. |
We would like to take the opportunity to encourage all regional partners to continue their initiatives towards improved regional cooperation in all fields. | UN | ونود أن نغتنم هذه الفرصة لتشجيع الشركاء الإقليميين على الاستمرار في مبادراتهم لتحسين التعاون الإقليمي في جميع الميادين. |
Confidence- and capacity-building between Afghanistan and Pakistan, as well as other regional partners, will be critical. | UN | وسيكون من الأمور الحاسمة بناء الثقة والقدرات بين أفغانستان وباكستان، فضلا عن الشركاء الإقليميين الآخرين. |
Moreover, DFM joint ventures with regional partners have lead to an institutional networking on a regular and systematic basis which did not exist previously. | UN | فضلا عن ذلك، أدت المشاريع المشتركة مع الشركاء الإقليميين إلى إقامة شبكة مؤسسية على أساس عادي ومنتظم لم يكن موجودا من قبل. |
regional partners of Afghanistan have a special role and responsibility, as is also recognized in the draft resolution. | UN | ولدى الشركاء الإقليميين لأفغانستان دور ومسؤولية خاصان، كما هو مقرر أيضا في مشروع القرار. |
I would like to highlight further examples of cooperation with regional partners that are relevant to the United Nations. | UN | وأود أن أبرز مزيداً من أمثلة التعاون مع شركاء إقليميين ذات صلة بالأمم المتحدة. |
The agenda for cooperation between the United Nations and regional partners is becoming broader and more multifaceted. | UN | إن برنامج التعاون بين الأمم المتحدة والشركاء الإقليميين يتسع نطاقه باطراد ويصبح متعدد الأوجه بشكل متزايد. |
The key regional partners include the Asian Development Bank, the ASEAN secretariat and the Secretariat of the Pacific Community. | UN | ويشمل الشركاء الإقليميون الرئيسيون مصرف التنمية الأفريقي، وأمانة رابطة أمم جنوب شرق آسيا، وأمانة جماعة المحيط الهادئ. |
More than 16 regional partners are participating in the analysis and dissemination of best practices in settlements management. | UN | ويشارك أكثر من 16 شريكا إقليميا في تحليل ونشر أفضل الممارسات في مجال إدارة المستوطنات. |
The direct involvement in the negotiations of regional partners is vitally important. | UN | وتكتسي المشاركة المباشرة للشركاء الإقليميين في المفاوضات أهمية حيوية. |
Member States and regional partners were exploring ways of building capacity, for which there was a need to pool efforts. | UN | وتقوم الدول الأعضاء والشركاء الإقليميون باستكشاف سبل بناء القدرات التي يلزم فيما يتعلق بها تجميع الجهود. |
RBAS will implement innovative approaches to resource mobilization, involving regional partners and the private sector. | UN | وسوف ينفِّذ المكتب الإقليمي للدول العربية نُهجاً مبتكرة لتعبئة الموارد بحيث يشارك فيها شركاء إقليميون والقطاع الخاص. |
(v) Implementation of the Praia Declaration on Elections and Stability in West Africa by ECOWAS, the Mano River Union and other regional partners | UN | ' 5` قيام الجماعة الاقتصادية واتحاد نهر مانو وشركاء إقليميين آخرين بتنفيذ إعلان برايا المتعلق بالانتخابات والاستقرار في غرب أفريقيا |
The RCUs collected information material of high media value from the regions on a regular basis and contacted potential regional partners for collaboration in awareness-raising. | UN | جمعت وحدات التنسيق الإقليمي بانتظام مواد إعلامية ذات قيمة إعلامية كبيرة من المناطق واتصلت بالشركاء الإقليميين المحتملين للتعاون معهم في أنشطة التوعية. |
Estimated 2006-2007: 40 regional partners | UN | تقديرات الفترة 2006-2007: 40 شريكاً إقليمياً |
Australia enjoys a collaborative relationship and is committed to working with its regional partners. | UN | وتتمتع أستراليا بعلاقة تعاونية مع شركائها الإقليميين وهي ملتزمة بالعمل معهم. |
The PA aims to formalize them, however, in addition to agreements with other regional partners, such as Turkey. | UN | غير أن السلطة الفلسطينية ترمي إلى وضع هذه الامتيازات في صيغة رسمية، اضافة إلى اتفاقات مع شركاء اقليميين آخرين مثل تركيا. |
The prosecution of suspected pirates continues to constitute a key task, to be solved in close cooperation with local and regional partners and within the longer-term goal of restoring the rule of law in Somalia. | UN | ولا تزال ملاحقة القراصنة المشتبه بهم تشكل مهمة رئيسية، يتعين حلها بالتعاون الوثيق مع الشركاء المحليين والإقليميين، وضمن الهدف الموضوع على المدى الطويل لاستعادة سيادة القانون في الصومال. |
The General Assembly would welcome the recent Istanbul Conference, where Afghanistan and its regional partners affirmed their commitment to promote regional security and cooperation through a first set of confidence-building measures. | UN | وترحب الجمعية العامة بمؤتمر اسطنبول الذي عُقد مؤخرا، حيث أكدت أفغانستان والجهات الشريكة الإقليمية على التزامها بتعزيز الأمن والتعاون الإقليميين عن طريق مجموعة أولى من تدابير بناء الثقة. |