Israel's perspective and policy in the field of regional security and arms control has always been a pragmatic and realistic approach. | UN | لقد اتسم منظور إسرائيل وسياستها في مجال الأمن الإقليمي والحد من التسلح دائما باتباع نهج عملي وواقعي. |
Discussions focused on cross-border issues, including regional security and political stability, and the protection of civilians. | UN | وركزت المناقشات على القضايا العابرة للحدود، من بينها الأمن الإقليمي والاستقرار السياسي وحماية المدنيين. |
The paper will focus on a particular question of regional security and it is intended that it will assist policy debates on the security of the region. | UN | وستركز الورقة على مسألة معينة من الأمن الإقليمي وتهدف إلى دعم المناقشات حول السياسات المتعلقة بأمن المنطقة. |
The workshop made it possible for the Centre to act as a platform and a catalyst for the debate on issues related to regional security and to foster greater understanding between different sectors of society. D. Nuclear weapons | UN | وكانت حلقة العمل هذه فرصة حولت المركز إلى منبر تناقش من خلاله المسائل المتصلة بالأمن الإقليمي وجهة تعزز التفاهم بين مختلف قطاعات المجتمع وتقوم بدور حفّاز في هذا المنحى. |
Its activities fall into three areas, namely, global security and disarmament, regional security and disarmament, and human security and disarmament. | UN | وتتركز أنشطته في ثلاثة مجالات، وهي الأمن العالمي ونزع السلاح، والأمن الإقليمي ونزع السلاح، والأمن الإنساني ونزع السلاح. |
Director of regional security and Arms Control | UN | مدير إدارة الأمن الإقليمي ومراقبة الأسلحة |
Such zones also greatly enhanced regional security and served as confidence-building measures in the areas concerned. | UN | وأضاف أن هذه المناطق تعزز أيضا الأمن الإقليمي بصورة بالغة، وتشكل تدابير لبناء الثقة في المناطق المعنية. |
Disarmament: A Periodic Review by the United Nations, vol. XVI, No. 3, 1993: regional security and Nuclear Non-Proliferation. | UN | نزع السلاح، مجلة دورية للأمم المتحدة، المجلد السادس عشر، العدد 3، 1993، الأمن الإقليمي وعدم الانتشار النووي. |
Declaring the Middle East a nuclear-weapon-free zone remains the best way to reinforce regional security and to maintain international peace. | UN | وإعلان الشرق الأوسط منطقة خالية من السلاح النووي هو السبيل الأمثل لتعزيز الأمن الإقليمي وصون السلم الدولي. |
For example, the Network was invited by UNOWA to help coordinate its work on regional security and youth employment. | UN | فمثلا، قام مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا بدعوة الشبكة للمساعدة على تنسيق عمله في مجال الأمن الإقليمي وتشغيل الشباب. |
regional security and international variables in the fields of arms control and disarmament The international environment | UN | الأمن الإقليمي والمتغيرات الدولية في مجالات ضبط التسلح ونزع السلاح:البيئة الدولية |
The immediate objective of a nuclear-weapon-free zone was to strengthen regional security and the security of Member States. | UN | والهدف الفوري لأية منطقة خالية من الأسلحة النووية تدعيم الأمن الإقليمي وأمن الدول الأعضاء. |
We should realize that international security is based on joint efforts to guarantee regional security and the stability of States. | UN | ويلزمنا أن ندرك أن الأمن الدولي يرتكز على العمل المشترك لضمان الأمن الإقليمي واستقرار الدول. |
B. regional security and global norms: small arms and light weapons | UN | بــــاء - الأمن الإقليمي والمعايير العالمية: الأســلحة الصــغيرة والأســلحة الخفيــفة |
The second item was regional security and global standards for small arms and light weapons. | UN | وكان البند الثاني الأمن الإقليمي والمعايير العالمية للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Cooperation at the parliamentary and administrative level was likewise aimed at improving regional security and stepping up the battle against global terrorism. | UN | وأشار إلى التعاون على الصعيدين البرلماني والإداري فقال إنه موجّه بدوره إلى تحسين الأمن الإقليمي وتصعيد المعركة ضد الإرهاب العالمي. |
7. MINURCAT has also regularly consulted with the Community of Sahelo-Saharan States (CEN-SAD) on issues concerning regional security and implementation of the Dakar Agreement. | UN | 7 - وأجرت البعثة أيضا مشاورات منتظمة مع تجمع دول الساحل والصحراء بشأن المسائل المتعلقة بالأمن الإقليمي وتنفيذ اتفاق داكار. |
However, there are clear signs of " asylum fatigue " and concerns have been aired in the past few years by high officials of the Government of Tanzania including by the Head of State about the considerable burden placed on the host country and local communities by the continued presence of refugees and related issues of regional security and inter-state relations within the Great Lakes region. | UN | إلا أنه أخذت تظهر علامات واضحة تدل على السأم من مشكلة اللاجئين، وأعرب مسؤولون كبار في حكومة تنزانيا من بينهم رئيس الدولة عن قلقهم إزاء العبء الهائل الذي يفرضه على البلد المضيف والمجتمعات المحلية استمرار وجود اللاجئين والمشاكل المتصلة بالأمن الإقليمي والعلاقات بين الدول ضمن منطقة البحيرات الكبرى. |
South American Commission for Peace, regional security and Democracy | UN | لجنة أمريكا الجنوبية للسلام والأمن الإقليمي والديمقراطية |
The recent launch by North Korea of a missile sends a discouraging signal for regional security and non-proliferation. | UN | ومن شأن إطلاق كوريا الشمالية مؤخرا لقذيفة صاروخية أن يرسل إشارة غير مشجعة بالنسبة للأمن الإقليمي وعدم الانتشار. |
Today it is obvious that there can be no comprehensive international security without regional security and the national security of individual States. | UN | واليوم من الواضح أنه ليس بالمستطاع أن يكون هناك أمن دولي شامل دون أمن إقليمي وأمن وطني لفرادى الدول. |
In the special area of regional security and arms control, there is in our view a necessary sequence of confidence-building measures that need be followed. | UN | وفي المجال الخاص لﻷمن الاقليمي والحد من اﻷسلحة، هنالك ضرورة في رأينا لسلسلة من تدابير بناء الثقة التي ينبغي اتباعها. |
There is no doubt that such regional efforts will contribute to the consolidation of regional security and serve the cause of international peace. | UN | إن مثل هذه الجهود الاقليمية لاشك أنها ستساهم مساهمة فعالة في ضمان اﻷمن الاقليمي ومن أجل مصلحة السلام العالمي. |