ويكيبيديا

    "registered refugees" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللاجئين المسجلين
        
    • لاجئ مسجل
        
    • للاجئين المسجلين
        
    • اللاجئون المسجلون
        
    • لاجئين مسجلين
        
    • لاجئ مسجّل
        
    • لاجئا مسجلا
        
    • اللاجئين المسجﱠلين
        
    • اللاجئات المسجلات
        
    • لاجئاً
        
    • عدد اللاجئين
        
    • مسجلين كلاجئين
        
    • مسجلاً
        
    • المسجلين كلاجئين
        
    • لاجئ وفقا
        
    Women constitute 46 per cent of the registered refugees in Kenya. UN وتشكل النساء 46 في المائة من اللاجئين المسجلين في كينيا.
    Jordan hosts 42.3 per cent of all registered refugees and thus constitutes the largest of the five UNRWA fields of operations. UN ويستضيف الأردن 42.3 في المائة من جميع اللاجئين المسجلين ليشكل بذلك أكبر ميدان من الميادين الخمسة التي تعمل بها الوكالة.
    The Agency would not necessarily be aware of the return of any registered refugees who did not request the provision of services. UN ولا تكون الوكالة بالضرورة على علم بعودة أي من اللاجئين المسجلين الذين لم يطلبوا توفير خدمات لهم.
    This includes 42,900 registered refugees in the UNIFIL area of operations. UN ويشمل ذلك 900 42 لاجئ مسجل في منطقة عمليات اليونيفيل.
    (i) Provision of basic environmental health services to registered refugees in camps UN تقديم خدمات الصحة البيئية اﻷساسية للاجئين المسجلين في المخيمات
    The Agency would not necessarily be aware of the return of any registered refugees who did not request the provision of services. UN ولا تكون الوكالة بالضرورة على علم بعودة أي من اللاجئين المسجلين الذين لم يطلبوا توفير خدمات لهم.
    The Agency would not necessarily be aware of the return of any registered refugees who did not request the provision of services. UN ولا تكون الوكالة بالضرورة على علم بعودة أي من اللاجئين المسجلين الذين لم يطلبوا توفير خدمات لهم.
    All registered refugees are in principle eligible to benefit from the social services provided. UN جميع اللاجئين المسجلين يستحقون من حيث المبدأ الاستفادة من الخدمات الاجتماعية المقدمة.
    All registered refugees are in principle eligible to benefit from the social services provided. UN جميع اللاجئين المسجلين يستحقون من حيث المبدأ الاستفادة من الخدمات الاجتماعية المقدمة.
    The population of officially registered refugees now constitutes more than 10 per cent of the total population of Guinea. UN ويشكل الآن عدد اللاجئين المسجلين رسمياً أكثر مـن 10 في المائة مـن مجموع سكان غينيا.
    (ii) Social services: all registered refugees are in principle eligible to benefit from the social services provided. UN `2 ' الخدمات الاجتماعية. يستحق جميع اللاجئين المسجلين من حيث المبدأ الاستفادة من الخدمات الاجتماعية المقدمة.
    Approximately 30 per cent of the population living in the West Bank and East Jerusalem were registered refugees. UN كما أن 30 في المائة تقريبا من السكان الذين يعيشون في الضفة الغربية والقدس الشرقية من اللاجئين المسجلين.
    UNRWA expects a gradual increase in the number of registered refugees. UN 20 - وتتوقع الأونروا زيادة تدريجية في عدد اللاجئين المسجلين.
    Jordan hosts 42.10 per cent of all registered refugees and thus constitutes the largest of the five UNRWA fields of operations. UN ويستضيف الأردن 42.10 في المائة من جميع اللاجئين المسجلين مشكلا بذلك أكبر الميادين الخمسة لعمليات الأونروا.
    Out of some 32,000 registered refugees, UNHCR expects to bring back 25,000 by the end of 2003. UN ومن بين حوالي 000 32 من اللاجئين المسجلين تتوقع المفوضية أن تعيد 000 25 منهم بحلول نهاية عام 2003.
    The Agency would not necessarily be aware of the return of any registered refugees who did not request the provision of services. UN ولا تكون الوكالة بالضرورة على علم بعودة أي من اللاجئين المسجلين الذين لم يطلبوا توفير خدمات لهم.
    At present, there are about 7,000 registered refugees in the Libyan Arab Jamahiriya, most of them Palestinians, followed by Somalis and Eritreans. UN ويوجــد حاليــا حوالي ٠٠٠ ٧ لاجئ مسجل في الجماهيرية العربية الليبية، معظمهم من الفلسطينيين، ثم الصوماليين والاريتريين.
    Host Governments and UNHCR were providing assistance to registered refugees. UN وعملت الحكومات المضيفة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على تقديم المساعدة للاجئين المسجلين.
    With registered refugees accounting for three quarters of the population, the highest proportion of any field, UNRWA played a preponderant role in providing services in the Gaza Strip. UN ولما كان اللاجئون المسجلون يشكلون ثلاثة أرباع السكان، وهي أعلى نسبة بين جميع ميادين العمل، فقد أدت اﻷونروا الدور اﻷكبر في تقديم الخدمات في قطاع غزة.
    The Agency would not necessarily be aware of the return of any registered refugees who did not request the transfer of their registration records. UN والوكالة ليست بالضرورة على علم بعودة أي لاجئين مسجلين لم يطلبوا تحويل سجلات قيدهم.
    Even though not all registered refugees avail themselves of the Agency's services, a number of external evaluations have shown that UNRWA spends significantly less on its beneficiaries than is required by international standards. UN ومع أنه ليس كل لاجئ مسجّل يسعى للاستفادة من خدمات الوكالة، فقد تبيّن من عدد من التقييمات الخارجية أن حجم ما تنفقه الأونروا على مستفيديها يقل كثيرا عمّا ينبغي إنفاقه وفقا للمعايير الدولية.
    Assistance has been provided to 42,376 registered refugees in returning home from camps in various countries. UN وقدمت المساعدة إلى 376 42 لاجئا مسجلا للعودة إلى الوطن من المخيمات في مختلف البلدان.
    The number of registered refugees present in the Agency's area of operations, however, is almost certainly less than the population recorded. UN إلا أنه من المؤكد تقريبا أن عدد اللاجئين المسجﱠلين الموجودين في منطقة عمليات الوكالة أقل من العدد المبيﱠن في السجلاﱠت.
    During 2002, more than 79,900 women received antenatal care, representing approximately 60 per cent of all expected deliveries among registered refugees. UN وخلال عام 2002 حصل ما يزيد على 900 79 امرأة على خدمات الرعاية السابقة للولادة، مما يشكل زهاء 60 في المائة من جميع الولادات المتوقعة بين اللاجئات المسجلات.
    At present, there are 86,154 registered refugees and 210,146 registered internally displaced persons. UN ويوجد في الوقت الحالي 154 86 لاجئاً مسجلاً و146 210 نازحاً داخلياً مسجلاً.
    During the period from January to August 2014, at least 827 Palestinians were displaced, of whom at least 257 were registered refugees. UN وخلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى آب/أغسطس 2014، نزح 827 فلسطينيا على الأقل، وكان 257 منهم على الأقل مسجلين كلاجئين.
    63. In June 2005, the Lebanese Labour Ministry allowed Palestinian registered refugees born in Lebanon to work at manual and clerical jobs and to obtain work permits, both of which were previously denied. UN 63 - وقد سمحت وزارة العمل اللبنانية في حزيران/يونيه 2005 للفلسطينيين المسجلين كلاجئين والذين ولدوا في لبنان بالعمل اليدوي والعمل في الوظائف المكتبية وبالحصول على تصاريح للعمل، وكان كلاهما ممنوعين في السابق.
    To computerize the records of 4.8 million registered refugees on new web-based information technology and create integrated refugee data from all Agency programmes. UN 1-148 استخدام الحاسوب في تسجيل 4.8 مليون لاجئ وفقا لتكنولوجيا المعلومات الجديدة المعتمدة على الشبكة وإعداد بيانات متكاملة عن اللاجئين من مختلف برامج الوكالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد