Despite the adjournment, the Family Court's judges and registrars have kept the case under review with regular assessments. | UN | وبالرغم من التأجيل، فإن قضاة محكمة الأسرة وكاتبيها قد أبقوا القضية قيد النظر مع إجراء تقييمات منتظمة لمجرياتها. |
Intelligence services conduct regular assessments of the relevance and accuracy of the personal data that they hold. | UN | الممارسة 24- تجري أجهزة الاستخبارات تقييمات منتظمة لمدى مناسبة ودقة البيانات الشخصية التي تحتفظ بها. |
49. A monitoring system ensures that reporting is based on coherent rules, and that regular assessments against the data collected can be actually performed. | UN | يضمن نظام الرصد وضع التقارير على أساس قواعد متسقة وإجراء تقييمات منتظمة بالفعل على أساس البيانات المجمعة. |
regular assessments of lessons learned and sharing of good practices played an important part in improving the quality and efficiency of United Nations assistance in mine action. | UN | كما أن التقييمات المنتظمة للدروس المستفادة وحالات تقاسم الممارسة الجيدة لها دورها المهم في تحسين نوعية وكفاءة المساعدة المقدَّمة من جانب الأمم المتحدة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
regular assessments of its status and operation and discussions of new areas to explore would demonstrate the vitality of the Convention. | UN | وسوف تؤدي عمليات التقييم المنتظمة لوضع الاتفاقية وسيرها ومناقشات استكشاف مجالات جديدة إلى إظهار حيوية الاتفاقية. |
Gaps related to the need for regular assessments include aspects of the challenges listed above but in varying degree depending on the extent to which they are covered by current assessments. | UN | وتشمل الفجوات ذات الصلة بالحاجة إلى عمليات تقييم منتظمة ما يلي: جوانب التحديات المشار إليها أعلاه وإن كانت بدرجات متفاوتة اعتمادا على مدى تغطيتها في عمليات التقييم الحالية. |
carry out regular assessments of the performance of States' judicial systems on the basis of common statistical criteria. | UN | (ك) القيام بعمليات تقييم منتظمة لأداء النظم القضائية للدول على أساس معايير إحصائية موحدة. |
In addition, regular assessments of emissions and the implementation of policies are required to guide rational and effective decision-making for environmental policy formulation, implementation and evaluation. | UN | وإضافة إلى ذلك، يلزم إجراء تقييمات منتظمة للانبعاثات ولتنفيذ السياسات بغية توجيه عملية اتخاذ القرارات الوطنية الفعالة ﻷجل صياغة السياسة البيئية وتنفيذها وتقييمها. |
regular assessments should also be undertaken of the effectiveness of training efforts. | UN | ويجب أيضا إجراء تقييمات منتظمة لتقدير فعالية جهود التدريب. |
However, missing enforcement and a lack of regular assessments make full-fledged compliance an elusive goal. | UN | غير أن عدم الإنفاذ وعدم إعداد تقييمات منتظمة يحولان دون تحقيق هدف الامتثال المكتمل الأركان. |
These evaluations have raised the awareness of programme managers to better focus on the results achieved from their programmes, which includes ensuring improved programme design, and conducting regular assessments to monitor progress made and identify necessary adjustments. | UN | وقد أذكت هذه التقييمات وعي مديري البرامج للتركيز بشكل أفضل على النتائج التي تتحقق من برامجها، ويشمل ذلك تحسين تصميم البرامج، وإجراء تقييمات منتظمة لرصد التقدم المحرز وتحديد التعديلات اللازمة. |
:: Relevant United Nations actors conduct regular assessments of the military response to LRA with a view to ensuring that it is in compliance with international standards in line with the Human Rights Due Diligence Policy. | UN | :: إجراء الجهات الفاعلة المعنية التابعة للأمم المتحدة تقييمات منتظمة للمواجهة العسكرية لجيش الرب للمقاومة بغية ضمان امتثالها للمعايير الدولية وفقا لسياسة بذل العناية الواجبة في مجال حقوق الإنسان. |
(a) regular assessments exist of fishing activities by national fishing industries in all the countries of the eastern South Pacific region. | UN | (أ) توجد تقييمات منتظمة لأنشطة الصيد تقوم بها الصناعات السمكية الوطنية في جميع بلدان منطقة شرقي جنوب المحيط الهادئ. |
It will be the main tool for the management of Sename and will facilitate a compilation of the results of regular assessments, which will then serve as a basis for classification systems. | UN | وسوف يُشكِّل الأداة الرئيسية لإدارة الهيئة ويسهِّل تجميع نتائج التقييمات المنتظمة التي سوف تعتمد بعدئذٍ كقاعدة لأنظمة التصنيف. |
The Action Plan for the implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction should help all countries find adequate responses to drug abuse, based on regular assessments of the problem, knowledge acquired from research and lessons derived from past programmes. | UN | ومن المنتظر أن خطة العمل من أجل تنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات ستساعد جميع البلدان على التوصل إلى حلول مناسبة لإساءة استعمال المخدرات، بالاستناد إلى التقييمات المنتظمة للمشكلة، والمعارف المكتسبة من البحوث والدروس المستفادة من البرامج الماضية. |
In that regard, the Bureau was of the view that regular assessments of a region's maritime safety information infrastructure, the adequacy of its hydrographic data collection and the availability of current nautical information and services were important measures of its good stewardship of its marine environment. | UN | وفي هذا الصدد، يعتقد المكتب أن التقييمات المنتظمة للهيكل الأساسي لمعلومات السلامة البحرية في منطقة ما، وجمع الكافي لبياناتها الهيدروغرافية وتوافر المعلومات والخدمات الملاحية الحالية، تشكل جميعها مقاييس هامة للرعاية الجيدة ببيئتها البحرية. |
regular assessments help improve synergies and strengthen partnership efforts, streamline management decisions and harness new communication technologies. | UN | وتساعد عمليات التقييم المنتظمة على تحسين أوجه التآزر وتعزيز جهود الشراكة، وترشيد القرارات الإدارية، وتسخير تكنولوجيات الاتصال الجديدة. |
According to this agreement, regular assessments of the implementation of these measures, the progress made and the initiatives planned for the future are to be undertaken. | UN | ووفقاً لهذا الاتفاق، يتعين إجراء عمليات تقييم منتظمة لتنفيذ هذه التدابير وللتقدم المحرز وللمبادرات المقرر القيام بها في المستقبل. |
Realization of this right involves the State taking immediate action to provide food to those who no longer have access to their crops, as well as longer term measures such as a thorough clean-up of contaminated lands and, if necessary, regular assessments of the level of contaminants in crops and in the soil in order to determine if the food grown is suitable for human consumption. | UN | ويقتضي إعمال هذا الحق أن تتخذ الدولة إجراءات فورية من أجل توفير الغذاء لمن انقطعت أمامهم سبل الوصول إلى محاصيلهم، إلى جانب تدابير أطول أجلاً كتنظيف الأراضي الملوثة تنظيفاً كاملاً والقيام، عند الضرورة، بعمليات تقييم منتظمة لمستوى الملوِّثات في المحاصيل وفي التربة بغية تقرير ما إذا كانت محاصيل الأغذية صالحة للاستهلاك البشري. |
regular assessments of the financial sustainability of major vendors | UN | 21- التقييم المنتظم للاستدامة المالية للبائعين الرئيسيين |
The other areas showing large increases in their capacity to conduct regular assessments for the identification of emerging trends in drug abuse were Central and Western Europe and Latin America and the Caribbean, with large increases seen since the baseline period (by 26 and 20 per cent respectively). | UN | أما المناطق الأخرى التي تظهر زيادات كبيرة في قدرتها على إجراء تقديرات منتظمة من أجل تحديد الاتجاهات الناشئة في تعاطي المخدرات فهي أوروبا الوسطى والغربية وأمريكا اللاتينية واالكاريـبي، مع ملاحظة زيادات كبيرة منذ الفترة المرجعية (بنسبة 26 في المائة و20 في المائة، على التوالي). |
In accordance with the twenty-fourth special session of the General Assembly, entitled " World Summit for Social Development and beyond: achieving social development for all in a globalizing world " , the Commission will undertake regular assessments of the implementation of the Copenhagen commitments and the further initiatives adopted at Geneva. | UN | وفقا للدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة المعنونة " مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وما بعده: تحقيق التنمية الاجتماعية للجميع في ظل عالم يتحول إلى العولمة " ، ستقوم اللجنة بتقييمات منتظمة لتنفيذ الالتزامات المعلن عنها في كوبنهاغن والمبادرات الأخرى التي اتخذت في جنيف. |
It also made regular assessments of the implementation of internationally agreed measures and specific actions designed to address the challenges faced by those countries. | UN | وأشار إلى أن اﻷونكتاد يقوم أيضا بعمليات تقييم دورية لتنفيذ التدابير واﻹجراءات المحددة التي تم الاتفاق عليها دوليا والمصممة للتعامل مع التحديات التي تواجهها تلك البلدان. |