Nevertheless, some extrabudgetary funds support the regular budget activities. | UN | ومع ذلك، تدعم بعض اﻷموال الخارجة عن الميزانية أنشطة الميزانية العادية. |
Nevertheless, some extrabudgetary funds support the regular budget activities. | UN | ومع ذلك، تدعم بعض اﻷموال الخارجة عن الميزانية أنشطة الميزانية العادية. |
Nevertheless, some extrabudgetary funds support the regular budget activities. | UN | ومع ذلك، تدعم بعض اﻷموال الخارجة عن الميزانية أنشطة الميزانية العادية. |
regular budget activities | UN | الأنشطة الممولة من الميزانية العادية |
regular budget activities | UN | الأنشطة الممولة من الميزانية العادية |
(v) Miscellaneous income arising from regular budget activities is credited to miscellaneous income of the General Fund. | UN | ' 5` تُقيد الإيرادات المتنوعة المتأتية من الأنشطة المتصلة بالميزانية العادية لحساب الإيرادات المتنوعة للصندوق العام. |
Partnerships should rely on the resources brought in by the partners and should not affect the resources allocated to regular budget activities. | UN | وينبغي أن تعتمد الشراكات على الموارد التي يساهم بها الشركاء دون التأثير على الموارد المخصصة لأنشطة الميزانية العادية. |
regular budget activities are not covered in the current outline. | UN | ولا يغطي المخطط الأولي الحالي أنشطة الميزانية العادية. |
Further, the secretariat introduced a computerized management tool aimed at monitoring both regular budget activities and technical cooperation projects. | UN | هذا، وقد قامت الأمانة العامة بإدخال أداة إدارية مُـحَـوسَـبة لرصد أنشطة الميزانية العادية ومشاريع التعاون التقني. |
The cash-flow problem had become acute, forcing the Secretary-General to borrow from peacekeeping funds in order to finance regular budget activities. | UN | وأصبحت مشكلة التدفق النقدي حادة، فأرغمت الأمين العام على الاقتراض من حسابات حفظ السلام بغية تمويل أنشطة الميزانية العادية. |
The amount of Euro174,307 represents the net realized exchange gain from regular budget activities. | UN | يمثِّل المبلغ 307 174 يورو صافي مكاسب الصرف المحققة في أنشطة الميزانية العادية. |
An employee benefit liability of Euro 101.246 million appears on the statement of financial position for the regular budget activities segment. | UN | ويظهر الآن خصم عائد لاستحقاقات الموظفين قدره 101.246 مليون يورو في بيان الموقف المالي بخصوص قطاع أنشطة الميزانية العادية. |
(v) Interest and miscellaneous income: miscellaneous income arising from regular budget activities is credited to miscellaneous income of the General Fund. | UN | ' ٥ ' الفائدة واﻹيرادات المتنوعة: تقيد اﻹيرادات المتنوعة الناشئة عن أنشطة الميزانية العادية لحساب اﻹيرادات المتنوعة للصندوق العام. |
It was also stressed that because of CELADE's existence, the regular budget activities of ECLAC had been carried out only by one Professional staff member. | UN | ونبه أيضا إلى أنه بسبب وجود المعهد، فإن أنشطة الميزانية العادية للجنة يضطلع بها موظف واحد فقط من الفئة الفنية. |
The United Nations borrowing capacity to cover regular budget activities would thus be severely limited. | UN | وخلص من ذلك الى أن قدرة اﻷمم المتحدة على الاقتراض لتغطية أنشطة الميزانية العادية ستصبح محدودة بشكل خطير. |
regular budget activities and peace-keeping operations mandated by the General Assembly, however, must go on to the extent possible whether or not all assessed contributions have been received in time. | UN | غير أن أنشطة الميزانية العادية وعمليات حفظ السلم التي تقررها الجمعية العامة لا بد أن تستمر إلى الحد الممكن سواء تم أو لم يتم استلام جميع الاشتراكات المقررة في موعدها. |
regular budget activities | UN | الأنشطة الممولة من الميزانية العادية |
35.15 The distribution of resources for regular budget activities is summarized in tables 35.10 and 35.11 below. | UN | 35-15 ويرد في الجدولين 35-10 و 35-11 أدناه تلخيص لتوزيع موارد الأنشطة الممولة من الميزانية العادية. |
3. regular budget activities | UN | 3 - الأنشطة الممولة من الميزانية العادية |
(v) Miscellaneous income arising from regular budget activities is credited to miscellaneous income of the General Fund. | UN | `5 ' تُقيد الإيرادات المتنوعة المتأتية من الأنشطة المتصلة بالميزانية العادية لحساب الإيرادات المتنوعة للصندوق العام. |
Partnerships should rely on the resources and expertise brought in by the partners and should not affect the resources allocated to regular budget activities. | UN | وينبغي أن تعتمد الشراكات على الموارد والخبرات الفنية التي يساهم بها الشُركاء دون التأثير على الموارد المخصصة لأنشطة الميزانية العادية. |
Activities planned for 2014-2015, especially capacity-building workshops, are closely linked to regular budget activities and outputs. | UN | وترتبط الأنشطة المقررة للفترة 2014-2015، وخاصة حلقات عمل لبناء القدرات، ارتباطا وثيقا بأنشطة الميزانية العادية ونواتجها. |
This was observed in particular in the case of peacekeeping operations and regular budget activities. | UN | وأمكن ملاحظة ذلك على وجه الخصوص في حالة عمليات حفظ السلام وأنشطة الميزانية العادية. |
14. It was alarming to note that, for two weeks in September, regular budget activities had had to be financed through cross-borrowing and that the non-payment of contributions affected the Organization's core activities. | UN | 14 - وأضافت أن ما يثير القلق هو ملاحظة الاضطرار إلى الاقتراض الداخلي خلال أسبوعين من شهر أيلول/سبتمبر لتمويل أنشطة مدرجة في الميزانية العادية وأن عدم دفع الأنصبة المقررة يعيق تنفيذ الأنشطة الأساسية للمنظمة. |
The United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) ended the biennium 2000-2001 with a net excess of income over expenditure of $7.4 million for its regular budget activities. | UN | حققت وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين (الأونروا) بنهاية فترة السنتين 2000-2001 زيادة صافية في الدخل عن النفقات قدرها 7.4 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة لأنشطتها الممولة من الميزانية العادية. |