ويكيبيديا

    "reiterates its call to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تكرر دعوتها إلى
        
    • تكرر من جديد نداءها إلى
        
    • تكرر طلبها إلى
        
    • يكرر دعوته إلى
        
    • تكرر تأكيد دعوتها إلى
        
    • تكرر مناشدة
        
    • ويكرر دعوته إلى
        
    • تكرر نداءها إلى
        
    • يكرر مناشدته
        
    • يؤكد من جديد دعوته إلى
        
    • تعيد تأكيد دعوتها إلى
        
    • تكرر دعوة
        
    • تكرر دعوتها الموجهة
        
    • يُكرر نداءه إلى
        
    • ويكرر تأكيد طلبه إلى
        
    4. reiterates its call to Member States to spare no effort in providing for effective legislative and other mechanisms and procedures, as well as adequate resources, to ensure the full implementation of those standards; UN 4- تكرر دعوتها إلى جميع الدول الأعضاء ألا تألو جهداً في توفير الآليات والإجراءات التشريعية وغيرها من الآليات والإجراءات الفعالة، فضلاً عن الموارد الكافية، لكفالة تنفيذ تلك المعايير تنفيذاً كاملاً؛
    " 40. reiterates its call to all Member States, intergovernmental organizations and relevant organizations of the United Nations, as well as non-governmental organizations, to co-operate fully with the Special Rapporteur; UN " 40 - تكرر من جديد نداءها إلى الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة وكذلك المنظمات غير الحكومية إلى التعاون بشكل كامل مع المقرر الخاص؛
    14. reiterates its call to the Secretary-General to continue to make all necessary resources available for the Special Rapporteur to carry out her mandate successfully and, in particular, to provide her with adequate financial and human resources, including administrative support; UN 14- تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يواصل توفير جميع الموارد اللازمة للمقررة الخاصة لتمكينها من الاضطلاع بولايتها بنجاح، وخاصة تزويدها بموارد مالية وبشرية كافية، بما في ذلك الدعم الإداري؛
    5. reiterates its call to the Administrator to appoint, as soon as possible, a new Executive Secretary for UNCDF; UN 5 - يكرر دعوته إلى مدير البرنامج بأن يعين، في أقرب وقت ممكن، أمينا تنفيذيا جديدا للصندوق؛
    21. reiterates its call to bring to justice the perpetrators of rape, notably where it was used as a weapon of war, and for adequate assistance and protection for victims of rape and the witnesses thereto; UN ٢١ - تكرر تأكيد دعوتها إلى تقديم مقترفي الاغتصاب إلى العدالة، ولا سيما في الحالات يكون قد جرى فيها استخدامه كسلاح للحرب، وإلى تقديم المساعدة والحماية الكافيتين لضحايا الاغتصاب وشهوده؛
    " 41. reiterates its call to all Member States, intergovernmental organizations, relevant organizations of the United Nations system and non-governmental organizations to cooperate fully with the Special Rapporteur, and calls upon States to consider responding favourably to his requests for visits so as to enable him to fulfil his mandate fully and effectively; UN " 41 - تكرر مناشدة جميع الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعنية والمنظمات غير الحكومية أن تتعاون تعاونا تاما مع المقرر الخاص، وتهيب بالدول أن تنظر بعين القبول في طلباته بزيارتها ليتمكن من الوفاء بولايته بشكل كامل وفعال؛
    7. Stresses the need to strengthen the financial situation of UNCDF, and reiterates its call to donor countries, and other countries in a position to do so, to provide and sustain additional funding support for UNCDF programmes and activities in the least developed countries; UN 7 - يشدد على ضرورة تعزيز الحالة المالية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، ويكرر دعوته إلى البلدان المانحة والبلدان الأخرى التي تستطيع تقديم ومواصلة تقديم دعم تمويلي إضافي لبرامج الصندوق وأنشطته في أقل البلدان نموا إلى أن تفعل ذلك؛
    1. reiterates its call to successor States which have not yet done so to confirm to appropriate depositaries that they continue to be bound by obligations under international human rights treaties; UN ١- تكرر نداءها إلى الدول الخلف، التي لم تفعل ذلك بعد، بأن تؤكد للجهات الوديعة أنها ما زالت ملتزمة بالالتزامات الواقعة على عاتقها بموجب المعاهدات الدولية لحقوق اﻹنسان؛
    7. reiterates its call to States and other stakeholders to facilitate the work of the Special Rapporteur by providing information and inviting him to undertake country visits; UN 7- يكرر مناشدته الدولَ وغيرها من أصحاب المصلحة أن تيسِّر عمل المقرر الخاص عبر تزويده بالمعلومات ودعوته إلى إجراء زيارات قُطرية؛
    4. reiterates its call to Member States to spare no effort in providing for effective legislative and other mechanisms and procedures, as well as adequate resources, to ensure the full implementation of those standards; UN 4- تكرر دعوتها إلى جميع الدول الأعضاء ألا تألو جهداً في توفير الآليات والإجراءات التشريعية وغيرها من الآليات والإجراءات الفعالة، فضلاً عن الموارد الكافية، لكفالة تنفيذ تلك المعايير تنفيذاً كاملاً؛
    3. reiterates its call to all Member States to spare no effort in providing for effective legislative and other mechanisms and procedures, as well as adequate resources, to ensure the full implementation of those standards; UN 3- تكرر دعوتها إلى جميع الدول الأعضاء ألا تألو جهداً في توفير الآليات والإجراءات التشريعية الفعالة وغيرها، فضلاً عن الموارد الكافية، لتأمين تنفيذ هذه المعايير تنفيذاً كاملاً؛
    2. reiterates its call to all Member States to spare no effort in providing for effective legislative and other mechanisms and procedures, as well as adequate resources, to ensure the full implementation of those standards; UN 2 - تكرر دعوتها إلى جميع الدول الأعضاء ألا تألو جهدا في توفير الآليات والإجراءات التشريعية الفعالة وغيرها، فضلا عن الموارد الكافية، لكفالة تنفيذ هذه المعايير تنفيذا كاملا؛
    44. reiterates its call to all Member States, intergovernmental organizations, relevant organizations of the United Nations and non-governmental organizations to cooperate fully with the Special Rapporteur; UN 44 - تكرر من جديد نداءها إلى جميع الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، والمنظمات غير الحكومية، إلى التعاون بشكل كامل مع المقرر الخاص؛
    " 40. reiterates its call to all Member States, intergovernmental organizations, relevant organizations of the United Nations and non-governmental organizations to cooperate fully with the Special Rapporteur; UN " 40 - تكرر من جديد نداءها إلى جميع الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، والمنظمات غير الحكومية، إلى التعاون بشكل كامل مع المقرر الخاص؛
    44. reiterates its call to all Member States, intergovernmental organizations, relevant organizations of the United Nations and non-governmental organizations to cooperate fully with the Special Rapporteur; UN 44 - تكرر من جديد نداءها إلى جميع الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، والمنظمات غير الحكومية، إلى التعاون بشكل كامل مع المقرر الخاص؛
    16. reiterates its call to the SecretaryGeneral to continue to make all necessary resources available for the Special Rapporteur to carry out her mandate successfully and, in particular: UN 16- تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يواصل توفير جميع الموارد اللازمة للمقررة الخاصة لتمكينها من الاضطلاع بولايتها بنجاح، وخاصة:
    32. reiterates its call to all Governments, intergovernmental organizations and relevant organizations of the United Nations system, as well as non-governmental organizations, to supply all relevant information to the Special Rapporteur; UN 32- تكرر طلبها إلى جميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات الأخرى ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، وكذلك إلى المنظمات غير الحكومية، أن توافي المقرر الخاص بجميع المعلومات ذات الصلة؛
    5. reiterates its call to the Administrator to appoint, as soon as possible, a new Executive Secretary for UNCDF; UN 5 - يكرر دعوته إلى مدير البرنامج بأن يعين، في أقرب وقت ممكن، أمينا تنفيذيا جديدا للصندوق؛
    21. reiterates its call to bring to justice the perpetrators of rape, notably where it was used as a weapon of war, and for adequate assistance and protection for victims of rape and the witnesses thereto; UN ٢١ - تكرر تأكيد دعوتها إلى تقديم مقترفي الاغتصاب إلى العدالة، ولا سيما في الحالات يكون قد جرى فيها استخدامه كسلاح للحرب، وإلى تقديم المساعدة والحماية الكافيتين لضحايا الاغتصاب وشهوده؛
    42. reiterates its call to all Member States, intergovernmental organizations, relevant organizations of the United Nations system and non-governmental organizations to cooperate fully with the Special Rapporteur, and calls upon States to consider responding favourably to his requests for visits so as to enable him to fulfil his mandate fully and effectively; UN 42 - تكرر مناشدة جميع الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعنية والمنظمات غير الحكومية كي تتعاون تعاونا تاما مع المقرر الخاص، وتهيب بالدول أن تنظر بعين القبول في طلباته زيارتها ليتمكن من الوفاء بولايته بشكل كامل وفعال؛
    It reiterates its call to those States that have not yet done so, particularly those among them that operate nuclear facilities outside the IAEA safeguards system, to accede to the Treaty as soon as possible and without exception, and to conclude full-scope safeguards agreements with the IAEA. UN ويكرر دعوته إلى الدول التي لم تنضم إلى المعاهدة بعد، ولا سيما الدول التي تدير مرافق نووية لا تخضع لنظام ضمانات الوكالة، لكي تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن ودون استثناء، ولكي تعقد مع الوكالة اتفاقات ضمانات ذات نطاق كامل.
    37. reiterates its call to all Member States, intergovernmental organizations, relevant organizations of the United Nations and nongovernmental organizations to cooperate fully with the Special Rapporteur; UN 37- تكرر نداءها إلى جميع الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة المختصة والمنظمات غير الحكومية أن تتعاون تعاوناً كاملاً مع المقرر الخاص؛
    reiterates its call to the Government of Myanmar to ensure full respect for human rights and fundamental freedoms and to investigate and bring to justice perpetrators of human rights violations, including for the recent violations of the rights of peaceful protesters; UN 4- يكرر مناشدته لحكومة ميانمار من أجل ضمان احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية احتراماً كاملاً، والتحقيق مع مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان وتقديمهم للعدالة، بمن فيهم مرتكبو الانتهاكات الأخيرة لحقوق المحتجين احتجاجاً سلمياً؛
    12. reiterates its call to all parties concerned, including non-State parties, to ensure the safety, security and freedom of movement of United Nations and associated personnel, as well as personnel of humanitarian organizations, and recalls, in this regard, the statement of its President of 9 February 2000 (S/PRST/2000/4); UN 12 - يؤكد من جديد دعوته إلى جميع الأطراف المعنية بما فيها الجهات الفاعلة غير الحكومية، لكفالة السلامة، والأمن وحرية الانتقال لموظفي الأمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها، فضلا عن موظفي المنظمات الإنسانية، ويشير في هذا الصدد إلى البيان الذي أدلى به رئيسه في 9 شباط/ فبراير 2000 (S/PRST/2000/4)؛
    2. reiterates its call to all Member States to spare no effort in providing for effective legislative and other mechanisms and procedures, as well as adequate resources, to ensure the full implementation of those standards; UN ٢ - تعيد تأكيد دعوتها إلى جميع الدول اﻷعضاء بألا تدخر جهدا في توفير آليات وإجراءات فعالة تشريعية وغيرها، فضلا عن إتاحة موارد كافية، لضمان التنفيذ التام لتلك المعايير؛
    (i) reiterates its call to those Governments which do not contribute to UNHCR or which could increase their contributions, and are in a position to do so, to provide financial support in a spirit of international burden-sharing; UN )ط( تكرر دعوة الحكومات التي لم تسهم بأموال لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والحكومات التي تستطيع زيادة مساهماتها مع توافر القدرة لديها على ذلك، على توفير الدعم المالي بدافع من روح تقاسم اﻷعباء الدولية؛
    " 15. reiterates its call to the relevant organizations of the United Nations system to consider activities to implement the Second Decade, in consultation with Member States and other relevant stakeholders; UN " 15 - تكرر دعوتها الموجهة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعنية إلى النظر في القيام بأنشطة لتنفيذ العقد الثاني بالتشاور مع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة المعنيين الآخرين؛
    It reiterates its call to all parties to end the violence. UN وهو يُكرر نداءه إلى جميع اﻷطراف ﻹنهاء العنف.
    The Council expresses deep concern over recent incidents in which Mission personnel were harassed and threatened and reiterates its call to the parties to cooperate fully with the Mission and to ensure the safety and freedom of movement of the personnel of the United Nations and other international organizations. UN ويعرب المجلس عن بالغ قلقه إزاء الحوادث اﻷخيرة التي تعرض فيها أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان للمضايقة والتهديد، ويكرر تأكيد طلبه إلى الطرفين بالتعاون تعاونا تاما مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان وكفالة السلامة وحرية التنقل ﻷفراد اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد