ويكيبيديا

    "reiterates the need" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تكرر تأكيد ضرورة
        
    • تكرر التأكيد على ضرورة
        
    • تؤكد من جديد ضرورة
        
    • تؤكد من جديد الحاجة
        
    • يكرر التأكيد على ضرورة
        
    • يؤكد من جديد الحاجة
        
    • تكرر تأكيد الحاجة إلى
        
    • يكرر تأكيد ضرورة
        
    • تعيد تأكيد الحاجة
        
    • تعيد تأكيد ضرورة
        
    • تكرر التأكيد على أنه يتعين
        
    • ويؤكد من جديد ضرورة
        
    • وتكرر تأكيد الحاجة
        
    • يكرر تأكيد الحاجة
        
    • يكرِّر التأكيد على ضرورة
        
    234. reiterates the need to strengthen the regular scientific assessment of the state of the marine environment in order to enhance the scientific basis for policymaking; UN 234 - تكرر تأكيد ضرورة تعزيز التقييم العلمي المنتظم لحالة البيئة البحرية من أجل توطيد الأساس العلمي لتقرير السياسات؛
    218. reiterates the need to strengthen the regular scientific assessment of the state of the marine environment in order to enhance the scientific basis for policymaking; UN 218 - تكرر تأكيد ضرورة تعزيز التقييم العلمي المنتظم لحالة البيئة البحرية من أجل توطيد الأساس العلمي لتقرير السياسات؛
    6. reiterates the need for the Secretary-General to ensure the compatibility of technologies used in all duty stations and to ensure that they are user-friendly in all official languages; UN 6 - تكرر التأكيد على ضرورة أن يكفل الأمين العام توافق التكنولوجيات المستخدمة في جميع مراكز العمل وسهولة استخدامها في جميع اللغات الرسمية؛
    reiterates the need for all members of the Commission to perform their duties honourably, faithfully, impartially and conscientiously, UN تؤكد من جديد ضرورة أن يقوم جميع أعضاء اللجنة بمهامهم بشرف وأمانة ونزاهة وبما يمليه عليهم ضميرهم،
    The Advisory Committee reiterates the need to set guidelines for this purpose. VIII.156. UN واللجنة الاستشارية تؤكد من جديد الحاجة إلى وضع مبادئ توجيهية لهذا الغرض.
    18. reiterates the need for a regional and long-term approach to address the structural problems facing the Sahel region. UN 18 - يكرر التأكيد على ضرورة اتباع نهج إقليمي طويل الأجل لمعالجة المشاكل الهيكلية التي تواجه منطقة الساحل.
    By recalling the principle of strict compliance with the United Nations rules on multilingualism, the draft resolution reiterates the need to improve the availability of official documents of the United Nations in all six official languages. UN إن مشروع القرار بتذكيره بمبدأ التقيد الصارم بقواعد الأمم المتحدة بشأن تعدد اللغات، يؤكد من جديد الحاجة إلى تحسين توفير الوثائق الرسمية للأمم المتحدة بجميع اللغات الرسمية الست.
    11. reiterates the need for broadening and strengthening the participation of developing countries in the international economic decision-making process; UN 11 - تكرر تأكيد الحاجة إلى توسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية في عملية صنع القرارات الاقتصادية الدولية؛
    18. reiterates the need for a regional and long-term approach to address the structural problems facing the Sahel region. UN 18 - يكرر تأكيد ضرورة اتباع نهج إقليمي طويل الأجل لمعالجة المشاكل الهيكلية التي تواجه منطقة الساحل.
    6. reiterates the need for Member States to participate fully in the budget preparation process, from its early stages and throughout the process; UN 6 - تكرر تأكيد ضرورة مشاركة الدول الأعضاء مشاركة كاملة في عملية إعداد الميزانية بدءا من مراحلها المبكرة وطوال العملية بأسرها؛
    6. reiterates the need for Member States to participate fully in the budget preparation process, from its early stages and throughout the process; UN 6 - تكرر تأكيد ضرورة مشاركة الدول الأعضاء مشاركة كاملة في عملية إعداد الميزانية بدءا من مراحلها المبكرة وطوال العملية بأسرها؛
    4. reiterates the need to strengthen the leadership role of the United Nations in promoting international cooperation for development, which is critical for the eradication of poverty; UN 4 - تكرر تأكيد ضرورة تعزيز الدور القيادي للأمم المتحدة في تشجيع التعاون الدولي لأغراض التنمية، وهو أمر بالغ الأهمية في القضاء على الفقر؛
    3. reiterates the need to establish within the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization a fund to support the member States in their efforts to fight the illicit traffic of their cultural property; UN ٣ - تكرر التأكيد على ضرورة أن يُنشأ داخل اليونسكو صندوق لدعم الدول اﻷعضاء في جهودها المبذولة لمكافحة الاتجار غير المشروع بممتلكاتها الثقافية؛
    3. reiterates the need to implement, as a matter of priority, an effective inventory management standard, especially in respect of peacekeeping operations involving high inventory value; UN 3 - تكرر التأكيد على ضرورة إعطاء الأولوية لتنفيذ معيار فعال لإدارة الموجودات، وبخاصة فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام التي لديها موجودات ذات قيمة مرتفعة؛
    253. reiterates the need to strengthen the regular scientific assessment of the state of the marine environment in order to enhance the scientific basis for policymaking; UN ٢٥٣ - تؤكد من جديد ضرورة تعزيز التقييم العلمي المنتظم لحالة البيئة البحرية من أجل توطيد الأساس العلمي لتقرير السياسات؛
    2. reiterates the need for broadening and strengthening the participation of developing countries in the international economic decision-making process; UN ٢ - تؤكد من جديد ضرورة مشاركة البلدان النامية على نطاق أوسع وبفعالية في عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية الدولية؛
    The Advisory Committee reiterates the need to set guidelines for this purpose. UN واللجنة الاستشارية تؤكد من جديد الحاجة إلى وضع مبادئ توجيهية لهذا الغرض.
    3. reiterates the need to broaden donor basis contributing to stable, adequate and predictable funding of the United Nations Environment Programme; UN 3 - يكرر التأكيد على ضرورة توسيع قاعدة المانحين بما يساهم في التمويل المستقر والكافي والمنتظم لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ؛
    10. reiterates the need for the full engagement of programme countries at all stages in the elaboration, monitoring and reporting of the results framework; UN 10 - يؤكد من جديد الحاجة إلى مشاركة البلدان التي تنفذ فيها برامج مشاركة كاملة في جميع مراحل وضع إطار النتائج ورصد تنفيذه وتقديم تقارير عنه؛
    18. reiterates the need for broadening and strengthening the participation of developing countries in the international economic decision-making process; UN ١٨ - تكرر تأكيد الحاجة إلى توسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية في عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية الدولية؛
    6. reiterates the need to integrate mission expertise and experience into the development of peacebuilding strategies; UN 6 - يكرر تأكيد ضرورة دمج خبرة البعثات وتجاربها في عملية وضع استراتيجيات بناء السلام؛
    3. reiterates the need to strengthen further the capacity of the Institute to support national mechanisms for crime prevention and criminal justice in African countries; UN 3 - تعيد تأكيد الحاجة إلى زيادة تعزيز قدرة المعهد على دعم الآليات الوطنية لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في البلدان الأفريقية؛
    3. reiterates the need for greater transparency in the presentation of resources for travel and consultancies so that the General Assembly can make well-informed decisions regarding the resource requirements for special political missions; UN 3 - تعيد تأكيد ضرورة توخي مزيد من الشفافية في تقديم الموارد المتعلقة بالسفر والخدمات الاستشارية كي يتسنى للجمعية العامة اتخاذ قرارات مستنيرة فيما يتعلق باحتياجات البعثات السياسية الخاصة من الموارد؛
    22. reiterates the need for the international community, relevant multilateral institutions and developed countries to enhance coherence in their trade, investment, aid and debt policies towards African countries; UN 22 - تكرر التأكيد على أنه يتعين على المجتمع الدولي والمؤسسات المتعددة الأطراق ذات الصلة والبلدان المتقدمة النمو زيادة الاتساق بين السياسات المتعلقة بالتجارة والاستثمار والمعونة والديون التي ينتهجونها إزاء البلدان الأفريقية؛
    The Special Rapporteur again confirms his support for the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia and reiterates the need for the Tribunal to establish its authority in the eyes of people in the region by means of an efficient flow of information and speedy prosecution of cases. UN ٨٨ - ويؤكد المقرر الخاص مرة أخرى دعمه للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة ويؤكد من جديد ضرورة إقرار سلطة المحكمة في نظر الناس بالمنطقة وذلك عن طريق تدفق المعلومات بصورة فعالة والنظر في القضايا على جناح السرعة.
    The Advisory Committee continues to stress the value of the findings of the Board of Auditors and reiterates the need for the implementation of its recommendations within the time frames specified by the Secretary-General. UN ولا تزال اللجنة الاستشارية تشدد على أهمية استنتاجات مجلس مراجعي الحسابات وتكرر تأكيد الحاجة إلى تنفيذ توصياته في حدود الآجال الزمنية التي حددها الأمين العام.
    The Board will verify the measures being taken, but it reiterates the need for a clear and efficient monitoring mechanism. UN وسيتحقق المجلس من التدابير المتخذة، ولكنه يكرر تأكيد الحاجة إلى آلية رصد واضحة وفعالة.
    9. reiterates the need for respect for the territorial unity, contiguity and integrity of all of the Occupied Palestinian Territory and for guarantees of the freedom of movement of persons and goods within the Palestinian territory, including movement into and from East Jerusalem, into and from the Gaza Strip, between the West Bank and the Gaza Strip, and to and from the outside world; UN 9- يكرِّر التأكيد على ضرورة احترام الوحدة الإقليمية لكل الأرض الفلسطينية المحتلة واحترام تواصلها الجغرافي وسلامتها وعلى ضرورة توفير ضمانات لحرية حركة الأشخاص والبضائع داخل الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك الدخول إلى القدس الشرقية والخروج منها، والدخول إلى قطاع غزة والخروج منه، والتنقُّل بين الضفة الغربية وقطاع غزة والخروج إلى العالم الخارجي والعودة منه؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد