Fund Manager: UNDP Bureau of External relations and Advocacy | UN | مدير الصناديق: مكتب العلاقات الخارجية والدعوة، البرنامج الإنمائي |
Total Fund Manager: UNDP Bureau of External relations and Advocacy | UN | المجموع، مدير الصناديق: مكتب العلاقات الخارجية والدعوة، البرنامج الإنمائي |
They make a significant contribution to improving inter-State relations and the development of dialogue and cooperation between countries. | UN | وهذه التدابير تسهم إسهاماً كبيراً أيضاً في تحسين العلاقات بين الدول وتعزيز الحوار والتعاون بين البلدان. |
ISAF continues to foster and support development of a normalized, professional military-to-military relations and cooperation between Afghanistan and Pakistan. | UN | وتواصل القوة الدولية تعزيز ودعم إقامة علاقات وأواصر تعاون مطبعة ومهنية على المستوى العسكري بين أفغانستان وباكستان. |
" Registration, family relations and adoption or other forms of alternative care | UN | التسجيل والعلاقات الأسرية والتبني أو غير ذلك من أشكال الرعاية البديلة |
Drinking and using drugs are the causes of sexual relations and increase the possibility of having unsafe sexual intercourses. | UN | :: يعد تناول الكحول وتعاطي المخدرات من أسباب العلاقات الجنسية وزيادة احتمال إقامة علاقات جنسية غير مأمونة؛ |
The Council heard a statement by H.E. Mr. Augustin Nsanze, Minister for External relations and International Cooperation of Burundi. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به معالي السيد أوغستين نسانزيه، وزير العلاقات الخارجية والتعاون الدولي في بوروندي. |
Responsible for relations and coordination with other institutions in the specific area of transparency and public information. | UN | مسؤول عن العلاقات والتنسيق مع المؤسسات الأخرى في مجال الشفافية والمعلومات العمومية على وجه التحديد. |
The Council heard a statement by H.E. Mr. Augustin Nsanze, Minister for External relations and Cooperation of Burundi. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به سعادة السيد أوغوستان نسانزيه، وزير العلاقات الخارجية والتعاون في بوروندي. |
Develop relations and cooperation between the Committee and all international, regional and local organizations, whether governmental or non-governmental | UN | تنمية العلاقات وصور التعاون بين اللجنة وكافة المنظمات الدولية والإقليمية والمحلية سواء الحكومية أو غير الحكومية. |
Develop relations and cooperation with a comprehensive range of international, regional and local organizations, whether governmental or non-governmental | UN | تنمية العلاقات وصور التعاون بين اللجنة وكافة المنظمات الدولية والإقليمية والمحلية سواء الحكومية أو غير الحكومية. |
The two acts doubtless have different effects on treaty relations and differ in their nature and their intended recipients. | UN | فالعملان، بلا شك، يُحدِثان آثاراً متباينة على العلاقات التي تنشئها المعاهدة ويختلفان في طبيعتهما وفي الجهات المقصودة. |
Develop relations and cooperation between the Committee and all international, regional and local organizations, whether governmental or non-governmental | UN | تنمية العلاقات وصور التعاون بين اللجنة وكافة المنظمات الدولية والإقليمية والمحلية سواء الحكومية أو غير الحكومية. |
Fund Manager: UNDP Bureau of External relations and Advocacy | UN | مدير الصندوق: مكتب العلاقات الخارجية والدعوة، البرنامج الإنمائي |
Total Fund Manager: UNDP Bureau of External relations and Advocacy | UN | المجموع، مدير الصناديق: مكتب العلاقات الخارجية والدعوة، البرنامج الإنمائي |
The right to assistance was becoming of paramount importance in international relations and the question must be addressed without delay. | UN | ويصبح الحق في الحصول على المساعدة ذا أهمية كبرى في العلاقات الدولية، ويجب التصدي لهذه المسألة بدون تأخير. |
Developing solid intergovernmental relations and appropriate governance represents a daunting challenge that should be reflected in adequate expenditure at the local level. | UN | ثم إن إقامة علاقات حكومية دولية راسخة يشكل تحديا كبيرا ينبغي أن ينعكس في رصد نفقات مناسبة على الصعيد المحلي. |
The amendment of several statutes demonstrates determination by Government to balance power relations and create equal status for men and women. | UN | ويدل تعديل عدة قوانين تشريعية على تصميم الحكومة على تحقيق التوازن في علاقات القوة وخلق وضع متساوٍ للرجل والمرأة. |
" Registration, family relations and adoption or other forms of alternative care | UN | التسجيل والعلاقات الأسرية والتبني أو غير ذلك من أشكال الرعاية البديلة |
Emphasizing the importance of multilingualism in the activities of the United Nations, including those linked to public relations and information, | UN | وإذ تشدد على أهمية تعدد اللغات في أنشطة الأمم المتحدة، بما في ذلك الأنشطة المرتبطة بالعلاقات العامة والإعلام، |
It included the demonization of social policies, an obsession with precarious labour relations and an irresponsible commoditization of public services. | UN | وتضمنت تشويه السياسات الاجتماعية، وولعا بعلاقات العمل غير المستقرة وتحويل الخدمات العامة بشكل غير مسؤول إلى سلع تجارية. |
This led to higher unemployment, informal labor relations, and lower average income. | UN | وأدى هذا إلى زيادة البطالة وعلاقات العمل غير النظامية وانخفاض متوسط الدخل. |
The creation of a transparent and predictable system of multilateral trade relations and access to world markets were essential. | UN | ونتيجة لذلك، يعتبر إنشاء نظام شفاف وقابل للتوقع للعلاقات التجارية المتعددة اﻷطراف ودخول اﻷسواق العالمية أمرين أساسيين. |
There was a need to re-examine values and lifestyles, conceptions of the good life, social relations and relationship with nature. | UN | ومن الضروري إعادة النظر في القيم وأنماط الحياة والتصور للحياة الجيدة والعلاقات الاجتماعية والعلاقة مع الطبيعة. |
Media relations and Public Information Service | UN | دائرة العلاقات مع وسائط الإعلام والشؤون الإعلامية |
The Court found that the relationship in fact constituted exploitation of authority relations, and therefore constituted sexual harassment. | UN | ووجدت المحكمة أن العلاقة شكّلت في الواقع استغلالاً لعلاقات السلطة، وبالتالي شكّلت تحرّشاً جنسياً. |