ويكيبيديا

    "relevant entities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الكيانات ذات الصلة
        
    • الكيانات المعنية
        
    • الهيئات ذات الصلة
        
    • والكيانات المعنية
        
    • الكيانات المختصة
        
    • الهيئات المعنية
        
    • بكيانات
        
    • الجهات ذات الصلة
        
    • والكيانات المختصة
        
    • للكيانات المعنية
        
    • للكيانات ذات الصلة
        
    • والهيئات المختصة
        
    • والكيانات ذات الصلة
        
    • وكيانات معنية
        
    Consideration should be given to possible synergies between the Department of Political Affairs, the specialized agencies and other relevant entities. UN وينبغي النظر في إمكانية إقامة علاقات تآزر بين إدارة الشؤون السياسية والوكالات المتخصصة وغيرها من الكيانات ذات الصلة.
    Collaboration with academic institutions and other relevant entities continues to be enhanced. UN ويتواصل تعزيز التعاون مع المؤسسات اﻷكاديمية وغيرها من الكيانات ذات الصلة.
    The Commission on Human Rights called on all relevant entities to include a child rights perspective in their work. UN ودعت لجنة حقوق الإنسان جميع الكيانات ذات الصلة إلى أن تدرج في أعمالها منظورا يتصل بحقوق الطفل.
    We hope that this greater focus on peacebuilding will not only enable greater collaboration among the United Nations organs, but will also allow for strengthened partnerships with relevant entities outside the United Nations system. UN ونأمل أن هذه الزيادة في التركيز على بناء السلام لن تعمق التعاون فيما بين أجهزة الأمم المتحدة فحسب بل وسيتيح تعزيز الشراكات مع الكيانات المعنية خارج منظومة الأمم المتحدة أيضا.
    Switzerland and Liechtenstein challenged the Advisory Committee's analysis regarding the benefits of secondment of specialized staff from relevant entities. UN وتشكك سويسرا وليختنشتاين في تحليل اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بفوائد انتداب الموظفين المتخصصين من الكيانات المعنية.
    Secondment of personnel from relevant entities outside the United Nations system would also be welcomed. UN ويجوز أيضا استعارة موظفين من الهيئات ذات الصلة من خارج منظومة اﻷمم المتحدة.
    Advice was provided to the parties through regular dialogue with the leadership of relevant entities. UN قُدِّمت المشورة للأطراف من خلال الحوار المنتظم مع قيادة الكيانات ذات الصلة.
    The Committee commends UNFPA for pursuing wide consultations and involving the relevant entities throughout the process. UN وتثني اللجنة على الصندوق لمواصلة مشاورات واسعة النطاق وإشراك الكيانات ذات الصلة في جميع مراحل العملية.
    The Council of Europe's Committee of Experts on Terrorism has been given the task of monitoring the implementation of the road map by the relevant entities of the organization. UN وكُلفت لجنة الخبراء المعنية بالإرهاب التابعة لمجلس أوروبا بمهمة رصد تنفيذ الكيانات ذات الصلة للمنظمة لخريطة الطريق.
    ● All relevant entities will establish reform groups. UN ● ولسوف تتولى جميع الكيانات ذات الصلة إنشاء مجموعات لﻹصلاح.
    The Task Force also held consultations with relevant entities in the UNCTAD secretariat, the United Nations Office at Geneva (UNOG) and United Nations Headquarters, as well as with member States. UN وقد قامت قوة العمل أيضاً بإجراء مشاورات مع الكيانات ذات الصلة في أمانة اﻷمم المتحدة، ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ومقر اﻷمم المتحدة، وكذلك مع الدول اﻷعضاء.
    Such action also enables a country to evolve a coherent and coordinated approach with the involvement of relevant entities in the public and private sectors, and with non-governmental organizations. UN كما أن مثل هذا الإجراء يمكن البلد من تطوير نهج متماسك ومنسق يتضمن إشراك الكيانات ذات الصلة الموجودة في القطاعين العام والخاص، وإشراك المنظمات غير الحكومية.
    Called for action on the part of all relevant entities to give effect to the outcome of the major conferences UN دعا جميع الكيانات المعنية الى اتخاذ اجراءات لتنفيذ ما تخلص اليه المؤتمرات الرئيسية
    In carrying out its functions it was important for the Department to take full cognizance of the competence of other relevant entities with a comparative advantage. UN ومن المهم أن تراعي الإدارة تماما، عند الاضطلاع بمهامها، اختصاصات الكيانات المعنية الأخرى التي لديها مزية نسبية.
    I ask the Counter-Terrorism Implementation Task Force to work with the relevant entities to create such a handbook as soon as possible. UN وأطلب من فرقة العمل المعنية بمكافحة الإرهاب العمل مع الكيانات المعنية لإعداد هذا الدليل في أقرب وقت ممكن.
    Her Government would like to see the expeditious preparation of United Nations proposals on projects and programmes that could be implemented by the relevant entities together with Member States. UN وأضافت أن حكومتها تود أن ترى الإعداد السريع في الأمم المتحدة لمقترحات بشأن مشاريع وبرامج يمكن أن تنفذها الكيانات المعنية جنباً إلى جنب مع الدول الأعضاء.
    13. Requests all relevant entities at The Hague to continue negotiations with the aim of obtaining economies through common administrative services; UN ٣١ - تطلب إلى جميع الكيانات المعنية في لاهاي مواصلة المفاوضات بهدف تحقيق وفورات من خلال الخدمات اﻹدارية المشتركة؛
    13. Requests all relevant entities at The Hague to continue negotiations with the aim of obtaining economies through common administrative services; UN ١٣ - تطلب إلى جميع الكيانات المعنية في لاهاي مواصلة المفاوضات بهدف تحقيق وفورات من خلال الخدمات اﻹدارية المشتركة؛
    After its completion, a proposal for a system of monitoring of the ionosphere-magnetosphere currents will be submitted to the relevant entities. UN وبعد إتمامه، سيقدم اقتراح تطوير نظام لرصد تيارات الغلافين الأيوني والمغنطيسي إلى الهيئات ذات الصلة.
    Thus, I strongly urge all States and other relevant entities to give serious consideration to making contributions to the Fund, substantially and on a regular basis. UN ومن ثم، فإني أحثُّ بقوة جميع الدول والكيانات المعنية الأخرى على النظر بجدية في تقديم تبرعات هامة إلى الصندوق، على أساس منتظم.
    Not always clear who to share information with: relevant entities and how to access their capabilities not always obvious. UN ليس من الواضح دوما مع من يتعين تقاسم المعلومات: فلا تعرف في جميع الحالات الكيانات المختصة وكيفية الوصول إلى قدراتها.
    This procedure may consist of both action or inaction by the relevant entities exercising public power. UN وهذا الإجراء قد يكون فعلاً أو امتناعاً عن فعل من جانب الهيئات المعنية التي تمارس السلطة العامة.
    7. Emphasizes, in this regard, the importance of strengthening health sector humanitarian response capacity, and calls upon the relevant entities of the United Nations and all States to cooperate in this regard; UN 7 - يشدد في هذا الصدد على أهمية تعزيز قدرات الاستجابة في الحالات الإنسانية في القطاع الصحي، ويهيب بكيانات الأمم المتحدة ذات الصلة وجميع الدول التعاون في هذا الصدد؛
    25. The present section contains issues related to Group cooperation with relevant entities in Côte d’Ivoire, namely, the Panel of Experts on Liberia, the Government of Côte d’Ivoire and the United Nations Operation in Côte d’Ivoire (UNOCI). UN 25 - يتضمن هذا الفرع مسائل تتعلق بتعاون الفريق مع الجهات ذات الصلة في كوت ديفوار، وهي فريق الخبراء المعني بليبريا، وحكومة كوت ديفوار وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    It includes information provided by Member States and relevant entities of the United Nations system and provides a recommendation for consideration by the Commission at its fifty-second session in 2008. UN ويضم التقرير معلومات قدمتها الدول الأعضاء والكيانات المختصة في منظومة الأمم المتحدة؛ ويورد التقرير توصية ستعرض على اللجنة لتنظر فيها في دورتها الثانية والخمسين التي تعقد عام 2008.
    Reaffirming the need to enhance the science and technology programmes of the relevant entities of the United Nations system, UN وإذ تؤكد من جديد ضرورة تعزيز برامج العلم والتكنولوجيا للكيانات المعنية في منظومة الأمم المتحدة،
    Reaffirming the need to enhance the science and technology programmes of the relevant entities of the United Nations system, UN وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى تعزيز برامج العلم والتكنولوجيا للكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة،
    11. Invites Member States, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat, relevant entities of the United Nations system, and intergovernmental and non-governmental organizations, including the Independent Bureau for Humanitarian Issues, to reinforce activities and cooperation so as to continue to develop an agenda for humanitarian action; UN 11 - تدعو الدول الأعضاء ومكتب منسق الشؤون الإنسانية بالأمانة العامة، والهيئات المختصة في منظومة الأمم المتحدة، والمنظمـــات الحكوميــــة الدولية وغير الحكومية، لا سيما المكتب المستقل للقضايا الإنسانية، إلى تعزيز الأنشطة والتعاون من أجل مواصلة إعداد برنامج للأعمال الإنسانية؛
    The report includes information provided by Member States and relevant entities of the United Nations system. UN ويضم التقرير معلومات قدمتها الدول الأعضاء والكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة.
    The following recommendations aim to identify specific actions to be taken by development practitioners and other relevant entities already engaged in periodic monitoring of progress on the Goals. UN وترمي التوصيات التالية إلى تحديد إجراءات معينة ينبغي أن يتخذها العاملون في مجال التنمية وكيانات معنية أخرى تشارك بالفعل في الرصد الدوري للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد