This should be held on the opening day of the second session of the AG13 and relevant materials would be circulated in advance. | UN | ويجب أن تعقد هذه المناقشة يوم افتتاح الدورة الثانية للفريق المخصص للمادة ٣١ وأن يتم تعميم المواد ذات الصلة بها سلفا. |
The important role of protection, surveillance and control of relevant materials had been stressed, and specific measures to prevent civilians from becoming victims of IEDs discussed. | UN | وقد جرى التشديد على أهمية حماية ورصد ومراقبة المواد ذات الصلة ومناقشة تدابير محددة يتعين اتخاذها لحماية المدنيين من الوقوع ضحايا لتلك الأجهزة. |
A resource kit, containing all relevant materials needed by a designated national authority, is also sent. | UN | ويتم أيضاً إرسال مجموعة موارد كاملة تشتمل على المواد ذات الصلة التي تحتاجها هذه السلطات. |
relevant materials were posted on the UNMIL website. | UN | ونشرت المواد ذات الصلة على موقع البعثة على الإنترنت. |
This procedure was repeated once the dismantlement was complete, to ensure that no treaty relevant materials had been left within the facility. | UN | وجرى تكرار هذا الإجراء حالما استكمل التفكيك، لضمان عدم نسيان مواد ذات صلة بالمعاهدة داخل المرفق. |
All relevant materials, including transcripts of press briefings, were posted on the UNMIL website. | UN | ونشرت جميع المواد ذات الصلة على موقع البعثة على الإنترنت. |
It held training sessions for current and incoming personnel and continued to distribute and display relevant materials in the Mission area. | UN | ونظمت البعثة دورات تدريبية للأفراد العاملين بها والوافدين إليها، وواصلت توزيع المواد ذات الصلة وعرضها في منطقة البعثة. |
This would be done through workshops, conferences, symposiums, expert meetings, printing and translation of relevant materials. | UN | ومن شأن هذا أن يتم عن طريق الحلقات التدريبية والمؤتمرات والندوات واجتماعات الخبراء وطبع وترجمة المواد ذات الصلة. |
Posters, pamphlets and other relevant materials were furnished to journalists upon request. | UN | وزود الصحفيون، بناء على طلبهم، بالملصقات والكراسات وسواها من المواد ذات الصلة. |
The Centres and Services are very active in disseminating and producing relevant materials from Headquarters. | UN | وتنشط مراكز ودوائر اﻹعلام نشاطاً كبيراً في نشر وإنتاج المواد ذات الصلة من المقر. |
To proceed in this way could water down Iraq's primary obligation to make all relevant materials available. | UN | ويمكن أن يؤدي اتباع هذه الطريقة إلى إضعاف التزام العراق اﻷساسي بتوفير جميع المواد ذات الصلة. |
Four WIT Representatives attended each prepcom and distributed relevant materials. | UN | وحضر أربعة من ممثلي المنظمة كل لجنة من اللجان التحضيرية ووزعوا المواد ذات الصلة. |
Gridin and his lawyer were given proper access to relevant materials in order to prepare the defence. | UN | وقد أتيح لغريدين ومحاميه فرصة مناسبة للاطلاع على المواد ذات الصلة لتحضير الدفاع. |
The Secretariat must be commended for putting together all the relevant materials in a matrix form for easy reading. | UN | يجب الإطراء على الأمانة لتجميعها لكل المواد ذات الصلة في شكل مصفوفة لكي تسهل قراءتها. |
Since the decision is open to the public, the United States competition authorities could provide the relevant materials to their foreign counterparts. | UN | وبما أن هذا القرار متاحٌ للجمهور قد تقدم سلطات المنافسة في الولايات المتحدة المواد ذات الصلة إلى نظيراتها الأجنبية. |
In addition to disseminating relevant materials received from Headquarters, they have adapted and translated materials locally. | UN | وباﻹضافة إلى نشر المواد ذات الصلة الواردة من المقر، كيﱠفت هذه المراكز والدوائر وترجمت مواد محلية. |
The newspaper regularly publishes human rights documents, conventions, declarations and other relevant materials provided by the office. | UN | وتنشر الصحيفة بانتظام عن حقوق اﻹنسان وثائق، واتفاقيات، وإعلانات وغيرها من المواد ذات الصلة المقدمة من المكتب. |
These press releases were furnished to journalists upon request, as were posters, pamphlets and other relevant materials. | UN | وقد تم تزويد الصحفيين، بناء على طلبهم، بهذه النشرات الصحفية وبملصقات وكتيبات وغير ذلك من المواد ذات الصلة. |
This procedure was repeated once the dismantlement was complete, to ensure that no treaty relevant materials had been left within the facility. | UN | وجرى تكرار هذا الإجراء حالما استكمل التفكيك، لضمان عدم نسيان مواد ذات صلة بالمعاهدة داخل المرفق. |
relevant materials could be furnished to the secretariat. | UN | وذكر أنه يمكن تزويد اﻷمانة بالمواد ذات الصلة بالموضوع. |
It surveys relevant materials adopted at the international level, the regional level as well as the national level. | UN | وتستقصي المستندات ذات الصلة على الصعيدين الدولي والإقليمي، وكذا على الصعيد الوطني. |
The Department's multimedia activities ensure the effective coverage of United Nations human rights activities as well as worldwide distribution of relevant materials on human rights. | UN | وتواصل اﻹدارة عن طريق أنشطتها المتعددة الوسائط ضمان تغطية أعمال اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان بشكل فعال وتقوم بتوزيع مواد إعلامية متصلة بحقوق اﻹنسان على الصعيد العالمي. |