ويكيبيديا

    "religious and historic" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدينية والتاريخية
        
    In Nablus, there was extensive damage to the old city, including religious and historic sites. UN وفي نابلس، لحقت أضرار كبيرة بالمدينة القديمة، بما في ذلك المواقع الدينية والتاريخية.
    Many economic goals will be served by implementing the Bethlehem 2000 project, which is aimed at restoring religious and historic sites in Bethlehem and reconstructing and developing the infrastructure. UN وسوف يستفيد العديد من اﻷهــداف الاقتصادية من تنفيذ مشروع بيت لحم ٢٠٠٠، الــذي يرمــي إلــى ترميــم المواقع الدينية والتاريخية في بيت لحم وإلى تعمير وتطويــر هياكلهــا اﻷساسية.
    In this regard, it must be pointed out that several impartial reports have addressed the vulnerability of religious and historic sites in the Occupied Palestinian Territory and in Israel. UN وفي هذا الصدد، لا بد من الإشارة إلى أن عدة تقارير محايدة تناولت تردي المواقع الدينية والتاريخية في الأراضي الفلسطينية المحتلة وفي إسرائيل.
    In this regard, it must be pointed out that several impartial reports have addressed the vulnerability of religious and historic sites in the Occupied Palestinian Territory and in Israel. UN وفي هذا الصدد، يجب الإشارة إلى أن عدة تقارير محايدة قد تناولت قلة مناعة المواقع الدينية والتاريخية في الأراضي الفلسطينية المحتلة وفي إسرائيل.
    Reaffirming the illegality of Israeli actions aimed at changing the status of Jerusalem, including settlement construction and expansion, home demolitions, evictions of Palestinian residents, excavations in and around religious and historic sites, and all other unilateral measures aimed at altering the character, status and demographic composition of the city and of the Territory as a whole, UN وإذ تعيد تأكيد عدم مشروعية الإجراءات الإسرائيلية التي تستهدف تغيير مركز مدينة القدس، بما في ذلك بناء المستوطنات وتوسيعها وهدم المنازل وطرد السكان الفلسطينيين وأعمال الحفر في المواقع الدينية والتاريخية وحولها، وجميع التدابير الأحادية الجانب الأخرى التي تهدف إلى تغيير طابع المدينة والأرض ككل ومركزهما وتكوينهما الديمغرافي،
    Reaffirming the illegality of Israeli actions aimed at changing the status of Jerusalem, including settlement construction and expansion, home demolitions, evictions of Palestinian residents, excavations in and around religious and historic sites, and all other unilateral measures aimed at altering the character, status and demographic composition of the city and of the Territory as a whole, UN وإذ تعيد تأكيد عدم مشروعية الإجراءات الإسرائيلية التي تستهدف تغيير مركز مدينة القدس، بما في ذلك بناء المستوطنات وتوسيعها وهدم المنازل وطرد السكان الفلسطينيين وأعمال الحفر في المواقع الدينية والتاريخية وحولها، وجميع التدابير الأحادية الجانب الأخرى التي تهدف إلى تغيير طابع المدينة والأرض ككل ومركزهما وتكوينهما الديمغرافي،
    Reaffirming the illegality of Israeli actions aimed at changing the status of Jerusalem, including measures such as the so-called E-l plan, home demolitions, evictions of Palestinian residents, excavations in and around religious and historic sites, and all other unilateral measures aimed at altering the character, status and demographic composition of the city and of the Territory as a whole, UN وإذ تعيد تأكيد عدم مشروعية الإجراءات الإسرائيلية التي تستهدف تغيير مركز مدينة القدس، بما في ذلك تدابير من قبيل ما يسمى الخطة هاء - 1 وهدم المنازل وطرد السكان الفلسطينيين وأعمال الحفر في المواقع الدينية والتاريخية وحولها، وجميع التدابير الأحادية الجانب الأخرى التي تهدف إلى تغيير طابع المدينة والأرض ككل ومركزهما وتكوينهما الديمغرافي،
    Reaffirming the illegality of Israeli actions aimed at changing the status of Jerusalem, including settlement construction and expansion, home demolitions, evictions of Palestinian residents, excavations in and around religious and historic sites, and all other unilateral measures aimed at altering the character, status and demographic composition of the city and of the Territory as a whole, UN وإذ تعيد تأكيد عدم مشروعية الإجراءات الإسرائيلية التي تستهدف تغيير مركز مدينة القدس، بما في ذلك بناء المستوطنات وتوسيعها وهدم المنازل وطرد السكان الفلسطينيين وأعمال الحفر في المواقع الدينية والتاريخية وحولها، وجميع التدابير الأحادية الجانب الأخرى التي تهدف إلى تغيير طابع المدينة والأرض ككل ومركزهما وتكوينهما الديمغرافي،
    Reaffirming the illegality of Israeli actions aimed at changing the status of Jerusalem, including settlement construction and expansion, home demolitions, evictions of Palestinian residents, excavations in and around religious and historic sites, and all other unilateral measures aimed at altering the character, status and demographic composition of the city and of the Territory as a whole, UN وإذ تعيد تأكيد عدم مشروعية الإجراءات الإسرائيلية التي تستهدف تغيير مركز مدينة القدس، بما في ذلك بناء المستوطنات وتوسيعها وهدم المنازل وطرد السكان الفلسطينيين وأعمال الحفر في المواقع الدينية والتاريخية وحولها، وجميع التدابير الأحادية الجانب الأخرى التي تهدف إلى تغيير طابع المدينة والأرض ككل ومركزهما وتكوينهما الديمغرافي،
    55. Since 1967, Israel has undertaken numerous activities that have had a negative impact on religious and historic sites in the Occupied Palestinian Territory, ranging from demolitions and excavations to road construction and the building of new structures. UN 55- ومنذ عام 1967، قامت إسرائيل بالعديد من الأنشطة التي كان لها تأثير سلبي على المواقع الدينية والتاريخية في الأرض الفلسطينية المحتلة، والتي تبدأ من عمليات التدمير والحفر إلى شق الطرق وبناء الهياكل الأساسية الجديدة().
    20. Deplores the illegal Israeli actions in occupied East Jerusalem, including home demolitions, evictions of Palestinian residents, excavations in and around religious and historic sites, and all other unilateral measures aimed at altering the character, status and demographic composition of the city and of the territory as a whole; UN 20- يستنكر الإجراءات الإسرائيلية غير المشروعة في القدس الشرقية المحتلة، بما فيها عمليات هدم المنازل، وإجلاء السكان الفلسطينيين قسراً، وأعمال الحفر في المواقع الدينية والتاريخية وما حولها، وجميع التدابير الأخرى المتخذة من جانب واحد والتي يُقصد بها تغيير طابع المدينة، والأرض المحتلة ككل، ووضعهما القانوني وتركيبتهما السكانية؛
    20. Deplores the illegal Israeli actions in occupied East Jerusalem, including home demolitions, evictions of Palestinian residents, excavations in and around religious and historic sites, and all other unilateral measures aimed at altering the character, status and demographic composition of the city and of the territory as a whole; UN 20- يستنكر الإجراءات الإسرائيلية غير المشروعة في القدس الشرقية المحتلة، بما فيها عمليات هدم المنازل، وإجلاء السكان الفلسطينيين قسراً، وأعمال الحفر في المواقع الدينية والتاريخية وما حولها، وجميع التدابير الأخرى المتخذة من جانب واحد والتي يُقصد بها تغيير طابع المدينة، والأرض المحتلة ككل، ووضعهما القانوني وتركيبتهما السكانية؛
    The Arab Group condemns the repeated Israeli acts of aggression that are intended to create a new reality on the ground and Judaize the city of Jerusalem and its religious and historic characteristics, and warns of the consequences of this dangerous and irresponsible step, which will kindle feelings of rage in the Arab and Islamic worlds, given that the Maman Allah cemetery constitutes part of the history of the city of Jerusalem. UN وإذ تدين المجموعة العربية الاعتداءات الإسرائيلية المتكررة الرامية إلى خلق واقع جديد على الأرض وتهويد مدينة القدس والمعالم الدينية والتاريخية هناك، فإنها تحذر من مغبة هذه الخطوة الخطيرة وغير المسؤولة التي من شأنها أن تؤجج مشاعر الغضب في العالمين العربي والإسلامي كون مقبرة " مأمن الله " تشكل جزءا من تاريخ مدينة القدس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد