The Assistant Secretary-General said that the situation in the buffer zone remained calm and stable. | UN | وقال الأمين العام المساعدإن الحالة في المنطقة العازلة ما زالت هادئة ومستقرة. |
9. The overall security situation in Bosnia and Herzegovina remained calm and stable throughout the reporting period. | UN | 9 - ظلت الحالة الأمنية في البوسنة والهرسك عموما هادئة ومستقرة طوال الفترة المشمولة بالتقرير. |
8. The overall security situation in Bosnia and Herzegovina remained calm and stable throughout the reporting period. | UN | 8 - ظلت الحالة الأمنية العامة في البوسنة والهرسك هادئة ومستقرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
12. The overall security situation in Bosnia and Herzegovina remained calm and stable throughout the reporting period. | UN | 12 - ظل الوضع الأمني في البوسنة والهرسك هادئا ومستقرا على وجه العموم على امتداد فترة التقرير. |
The Special Representative informed members of the Council that the general situation in Western Sahara remained calm and stable. | UN | وأبلغ الممثل الخاص أعضاء المجلس بأن الوضع العام في الصحراء الغربية لا يزال يتسم بالهدوء والاستقرار. |
6. The overall security situation in Bosnia and Herzegovina remained calm and stable throughout the reporting period. | UN | 6 - ظلت الحالة الأمنية العامة في البوسنة والهرسك هادئة ومستقرة طوال الفترة المشمولة بالتقرير. |
7. The overall security situation in Bosnia and Herzegovina remained calm and stable throughout the reporting period. | UN | 7 - ظلت الحالة الأمنية العامة في البوسنة والهرسك هادئة ومستقرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
The situation in the UNMOP area of responsibility had remained calm and stable. | UN | وقد ظلت الحالة في المناطق الخاضعة لمسؤولية البعثة هادئة ومستقرة. |
The Council members noted that the security situation in Bosnia and Herzegovina had remained calm and stable. | UN | ولاحظ أعضاء المجلس أن الحالة الأمنية في البوسنة والهرسك ظلت هادئة ومستقرة. |
9. The overall security situation in Bosnia and Herzegovina remained calm and stable throughout the reporting period. | UN | 9 - بقيت الحالة الأمنية العامة في البوسنة والهرسك هادئة ومستقرة طوال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Since the autumn of 2012, the situation has remained calm and stable. | UN | ومنذ خريف عام 2012، ظلت الحالة هادئة ومستقرة. |
11. The overall security situation in Bosnia and Herzegovina remained calm and stable throughout the reporting period. | UN | 11 - ظلت الحالة الأمنية العامة في البوسنة والهرسك هادئة ومستقرة طوال الفترة المشمولة بالتقرير. |
16. The overall security situation has remained calm and stable. | UN | 16 - ولا تزال الحالة الأمنية عموما هادئة ومستقرة. |
12. The overall security situation in Bosnia and Herzegovina remained calm and stable throughout the reporting period. | UN | 12 - ظلت الحالة الأمنية هادئة ومستقرة بوجه عام طيلة الفترة المشمولة بالتقرير. |
27. The overall security situation in the country remained calm and stable during the reporting period. | UN | 27 - ظلت الحالة الأمنية العامة في البلد هادئة ومستقرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
4. The security situation for this reporting period remained calm and stable south of the Ibar River and reasonably stable but fragile in the northern part of Kosovo. | UN | 4 - ظلت الحالة الأمنية أثناء الفترة المشمولة بالتقرير هادئة ومستقرة في جنوب نهر إيبار، ومستقرة بصورة معقولة على هشاشتها في الجزء الشمالي من كوسوفو. |
In turn, the Special Representative reported on the situation in Western Sahara, commenting that it had remained calm and stable, with no threats to the cessation of hostilities. | UN | وأبلغت الممثلة الخاصة بدورها عن الحالة في الصحراء الغربية، مشيرةً إلى أنها ظلت هادئة ومستقرة وأن وقف أعمال القتال لا يواجه أي تهديدات. |
65. The Council members noted that the security situation in Bosnia and Herzegovina had remained calm and stable. | UN | 65 - ولاحظ أعضاء المجلس أن الحالة الأمنية في البوسنة والهرسك تظل هادئة ومستقرة. |
9. The overall security situation in Liberia remained calm and stable. | UN | 9 - بقي الوضع الأمني في ليبريا هادئا ومستقرا بصورة عامة. |
18. The situation remained calm and stable despite continued political uncertainty related to Kosovo's future status. | UN | 18 - ظل الوضع الميداني هادئا ومستقرا على الرغم من استمرار الشكوك السياسية فيما يتعلق بالوضع المستقبلي لكوسوفو. |
The Special Representative of the Secretary-General informed members of the Security Council that the general situation in Western Sahara remained calm and stable. | UN | وأبلغ الممثل الخاص للأمين العام أعضاء مجلس الأمن بأن الوضع العام في الصحراء الغربية لا يزال يتسم بالهدوء والاستقرار. |
10. The overall security situation in Bosnia and Herzegovina remained calm and stable throughout the reporting period. | UN | 10 - ظل الوضع الأمني في البوسنة والهرسك هادئاً ومستقراً أثناء الفترة المشمولة بالتقرير بأكملها. |