The remaining three States have provided no information in this regard. | UN | ولم تقدم الدول الثلاث المتبقية أي معلومات في هذا الشأن. |
The remaining three years of secondary schooling form part of Further Education. | UN | وتشكل السنوات الثلاث المتبقية من التعليم الثانوي جزءاً من التعليم الإضافي. |
Data collection and analysis have been completed in two of five countries; the remaining three are to be completed in 2010. | UN | انتهى جمع البيانات وتحليلها في بلدين من أصل خمسة بلدان؛ وسيُنجز ذلك في البلدان الثلاثة المتبقية في عام 2010. |
The remaining three trial teams are fully engaged in the preparation of the 18 cases in the pre-trial phase. | UN | أما الأفرقة الثلاثة المتبقية فهي منهمكة بالكامل في الإعداد للقضايا الثماني عشرة الموجودة في المرحلة التمهيدية. |
Only five States have full measures in place, three have partial measures in place, and the remaining three have not provided sufficient information. | UN | فخمس دول فقط اتخذت تدابير كاملة، وثلاث اتخذت تدابير جزئية، والدول الثلاث الباقية لم تقدم معلومات كافية. |
The remaining three are expected by the end of this week. | UN | ويتوقع وصول الثلاثة الباقين بحلول نهاية هذا الأسبوع. |
It is anticipated that contracts with the remaining three registered pioneer investors will be concluded shortly. | UN | ومن المتوقع أن تبرم قريبا عقود مع المستثمرين الرواد المسجلين الثلاثة المتبقين. |
Four United Nations Volunteers are reflected under the Medical Services and the remaining three Volunteers perform the functions described in paragraph 120 above. | UN | وقد أدرج 4 من هؤلاء المتطوعين تحت باب الخدمات الطبية، أما الثلاثة الباقون فيؤدون المهام الموصوفة في الفقرة 120 أعلاه. |
The Advisory Committee is of the opinion that these remaining three posts should also be provided through redeployment. | UN | ترى اللجنة الاستشارية أنه يمكن إتاحة الوظائف الثلاث المتبقية أيضا من خلال ' إعادة توزيع الوظائف. |
In the remaining three cases the injured parties had initiated criminal proceedings against employees of the Ministry, which were still under way. | UN | أما فيما يتعلق بالحالات الثلاث المتبقية فقد أقامت الأطراف المتضررة دعاوى جنائية ضد موظفي الوزارة وهي لا تزال قيد النظر. |
He welcomes the conclusion of this first case and encourages all parties to work together towards the remaining three cases. | UN | ويرحب باختتام أول قضية ويشجع جميع الأطراف على العمل معاً بشأن القضايا الثلاث المتبقية. |
The remaining three issues require additional electronic consultation but it is expected that all issues will be resolved by early 2010. | UN | وتطلبت المسائل الثلاث المتبقية مزيدا من المشاورات الإلكترونية، لكن من المتوقع أن تحل جميع المسائل بمطلع عام 2010. |
The remaining three are presently under consideration in consultation with other organizations. | UN | ويجري في الوقت الحاضر النظر في التوصيات الثلاث المتبقية بالتشاور مع منظمات أخرى. |
The remaining three cases are underway and it is expected that judgments will be rendered in all cases before the end of 2008. | UN | ويجري النظر في القضايا الثلاث المتبقية ويتوقع صدور الأحكام في جميع القضايا قبل نهاية سنة 2008. |
The Committee believes that in the remaining three months it is doubtful that the full amount would be required. | UN | وتعتقد اللجنة أنه خلال الشهور الثلاثة المتبقية من المشكوك فيه أن يكون هناك احتياج لكل المبلغ. |
No such monitoring arrangements were outlined in the remaining three projects reviewed by the Board. | UN | ولم تُبين ترتيبات الرصد هذه في المشاريع الثلاثة المتبقية التي استعرضها المجلس. |
No such monitoring arrangements were outlined in the remaining three projects reviewed by the Board. | UN | ولم تُبين ترتيبات الرصد هذه في المشاريع الثلاثة المتبقية التي استعرضها المجلس. |
The three remaining three chapters discuss the programme, management, and financial results for 2005. | UN | وتناقش في الفصول الثلاثة المتبقية نتائج البرامج والنتائج الإدارية والمالية التي تحققت في عام 2005. |
China Harbour asserts that the files of the remaining three vehicles were lost during the invasion. | UN | وتؤكد الشركة أن ملفات المركبات الثلاث الباقية ضاعت أثناء الغزو. |
The Secretary-General will appoint the remaining three experts in the near future. | UN | وسيعين الأمين العام الخبراء الثلاثة الباقين في القريب العاجل. |
The remaining three such personnel were scheduled to be phased out by the end of July 1998. | UN | ومن المقرر القيام باﻹنهاء التدريجي لخدمات الثلاثة المتبقين من هؤلاء الموظفين بحلول نهاية تموز/يوليه ١٩٩٨. |
The remaining three deputies were unable to arrive in Luanda in time, owing either to illness or to difficulties with transportation. | UN | ولم يتمكن النواب الثلاثة الباقون من الوصول إلى لواندا في الوقت المحدد، إما بسبب المرض أو بسبب مواجهة صعوبات في النقل. |
The remaining three countries did not offer a view on this point. | UN | ولم تقدم البلدان الثلاثة الباقية رأيها بشأن هذه النقطة. |
At the time of reporting, an amount $114 had been recovered from two of the cases while the remaining three cases were still under investigation. | UN | وعند إعداد التقرير كان قد استرد مبلغ 114 دولارا من حالتين بينما كانت التحقيقات لا تزال جارية في الحالات الثلاث الأخرى. |
The remaining three options were also not considered suitable as presented, although certain aspects of them had merit. | UN | والخيارات الثلاثة الأخرى لا تُعتبر حاليا مناسبة وإن كانت بعض الجوانب فيها وجيهة. |
The remaining three years of HAVO and four of VWO are now to be based on subject combinations along the lines already introduced in the Netherlands. | UN | وتقوم السنوات المتبقية الثلاث من التعليم الثانوي العام العالي والسنوات الأربع من التعليم قبل الجامعي على أساس مجموعات مواضيع مؤتلفة على غرار تلك المأخوذ بها في هولندا. |
The remaining three members should be three judges elected by the Bench from amongst their own number. | UN | والأعضاء الثلاثة الآخرون ينبغي أن يكونوا ثلاثة قضاة وتختارهم الهيئة القضائية من بين أعضائها. |
The remaining three General Service staff provide administrative support to the Chief of Office and Professional staff of the Office, including several Department-wide responsibilities, such as document control, classification, archiving and distribution. | UN | ويقدم موظفو فئة الخدمات العامة الثلاثة المتبقون الدعم الإداري لرئيس المكتب وللموظفين الفنيين بالمكتب، بما في ذلك أداء عدة مسؤوليات على نطاق الإدارة، مثل مراقبة الوثائق والتصنيف والحفظ والتوزيع. |