ويكيبيديا

    "remand centres" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مراكز الاحتجاز
        
    • مراكز الحبس الاحتياطي
        
    • ومراكز الحبس الاحتياطي
        
    • مراكز التوقيف
        
    • ومراكز التوقيف
        
    • مراكز احتجاز مؤقتة
        
    • مراكز للاحتجاز الاحتياطي
        
    • مراكز الاعتقال
        
    • السجون الاحتياطية
        
    • السجون المحلية
        
    • مراكز حبس
        
    448 in correctional colonies of whom: 37 in remand centres UN 448 في المؤسسات الإصلاحية بينهن 37 امرأة في مراكز الاحتجاز
    251 from correctional colonies of whom: 37 from remand centres UN 251 من المؤسسات الإصلاحية بينهن 37 امرأة في مراكز الاحتجاز
    Given the poor state of the existing remand centres, plans had been established to build eight new facilities. UN وبالنظر إلى رداءة أحوال مراكز الحبس الاحتياطي القائمة، فقد وُضعت خطط لبناء ثمانية مرافق جديدة.
    There were overall plans to increase the capacity of remand centres and prisons by 113,200 places, including 33,600 places as a result of new building and 29,700 as a result of rebuilding. UN وهناك خطط عامة لزيادة سعة مراكز الحبس الاحتياطي والسجون بمقدار ٠٠٢ ٣١١ مكان، من بينها ٠٠٦ ٣٣ مكان عن طريق اﻹنشاءات الجديدة و٠٠٧ ٩٢ مكان عن طريق إعادة البناء.
    This Act distinguished between two categories of institution, namely prisons and remand centres. UN ويميز هذا القانون بين فئتين من المنشآت هما السجون ومراكز الحبس الاحتياطي.
    The number of beds at remand centres will be increased from existing 1,334 to 2,107 and at the Hospital of Places of Confinement from existing 119 to 195 beds. UN وسيرفع عدد الأسِرَّة في مراكز التوقيف من 334 1 سريراً موجوداً حالياً إلى 107 2 أسِرّة، وعدد الأسِرّة في مستشفى السجون من 119 سريراً إلى 195 سريراً.
    (c) Continue to put into effect plans to improve and expand the prison infrastructure and the remand centres, including those for juvenile offenders; UN (ج) أن تواصل تنفيذ الخطط الرامية إلى تحسين الهياكل الأساسية للسجون ومراكز التوقيف وتوسيعها، بما في ذلك المراكز المخصصة للجانحين الأحداث؛
    The State party should envisage the immediate transfer to remand centres of all individuals placed in pretrial detention by a court. UN وينبغي كذلك للدولة الطرف أن تعمل على النقل الفوري لجميع الأفراد المحتجزين في مرافق الاحتجاز السابق للمحاكمة، بأمر المحكمة، إلى مراكز احتجاز مؤقتة.
    He expressed his hope that new remand centres would be built in the near future in all the regions of the country. UN وأعرب عن أمله في بناء مراكز للاحتجاز الاحتياطي قريبا، في كافة مناطق البلد.
    413 in correctional colonies of whom: 50 in remand centres UN 413 في المؤسسات الإصلاحية بينهن 50 امرأة في مراكز الاحتجاز
    299 from correctional colonies of whom: 50 from remand centres UN 299 من المؤسسات الإصلاحية بينهن 50 امرأة في مراكز الاحتجاز
    288 in correctional colonies of whom: 48 in remand centres UN 288 في المؤسسات الإصلاحية بينهن 48 امرأة في مراكز الاحتجاز
    232 from correctional colonies of whom: 48 from remand centres UN 232 في المؤسسات الإصلاحية بينهن 48 امرأة في مراكز الاحتجاز
    What makes the situation the Special Rapporteur encountered within the remand centres in Moscow and St. Petersburg particularly inhumane are the shocking conditions that exist within these centres. UN وما يجعل الحالة التي شاهدها المقرر الخاص داخل مراكز الاحتجاز بموسكو وسان بطرسبرغ غير إنسانية بوجه خاص هي اﻷوضاع المريعة السائدة داخل هذه المراكز.
    The Special Rapporteur found that the conditions for the juveniles at Lebedeva were significantly better than conditions found at other remand centres visited. UN ووجد المقرر الخاص أن أوضاع اﻷحداث في لِبِديفا أفضل بدرجة لا بأس بها من اﻷوضاع التي وجدها في مراكز الاحتجاز اﻷخرى التي زارها.
    There were approximately 1 800 individuals placed in remand centres in October 2009. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2009، ناهز عدد المحتجزين في مراكز الحبس الاحتياطي 1800 شخص.
    Furthermore, the internal affairs agencies are working in close cooperation with the courts to reduce the number of individuals held in remand centres for periods of between one and one-and-a-half years. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعمل الهيئات التابعة لوزارة الداخلية بشكل وثيق مع المحاكم من أجل خفض عدد الأشخاص المحتجزين في مراكز الحبس الاحتياطي لمدة تتراوح بين عام واحد وعام ونصف.
    In pursuance of these decisions, the capacity of remand centres was in 1994 raised by 6,070 places, including 4,570 added as a result of new construction. UN وعملاً بهذين القرارين، زيدت سعة مراكز الحبس الاحتياطي في عام ٤٩٩١ بمقدار ٠٧٠ ٦ مكاناً، من بينها ٠٧٥ ٤ مكاناً أُضيف نتيجة للانشاءات الجديدة.
    Groups of ICRC delegates have conducted more than 230 visits to penal correction colonies and remand centres in Uzbekistan since 2001. UN وقد أجرت مجموعات من ممثلي الصليب الأحمر أكثر من 230 زيارة للمخيمات الإصلاحية ومراكز الحبس الاحتياطي في أوزبكستان منذ عام 2001.
    C. Information concerning remand centres 40 - 50 12 UN جيم- معلومات بشأن مراكز التوقيف رهن التحقيق 40-50 13
    (c) Continue to put into effect plans to improve and expand the prison infrastructure and the remand centres, including those for juvenile offenders; UN (ج) أن تواصل تنفيذ الخطط الرامية إلى تحسين الهياكل الأساسية للسجون ومراكز التوقيف وتوسيعها، بما في ذلك المراكز المخصصة للجانحين الأحداث؛
    The State party should envisage the immediate transfer to remand centres of all individuals placed in pretrial detention by a court. UN وينبغي كذلك للدولة الطرف أن تعمل على النقل الفوري لجميع الأفراد المحتجزين في مرافق الاحتجاز السابق للمحاكمة، بأمر المحكمة، إلى مراكز احتجاز مؤقتة.
    Detainees met by the Special Rapporteur during his visits to remand centres said that they had been detained in provisional detention wards between 3 and 15 days. UN وقال المعتقلون الذين قابلهم المقرر الخاص أثناء زياراته لمراكز الاعتقال إن فترة اعتقالهم في مراكز الاعتقال المؤقت قد تراوحت بين 3 أيام و15 يوما.
    160. In 2004, several judicial officials visited remand centres and central prisons in an effort to improve conditions and the effectiveness of prisoner reform efforts. The main visits are described below: UN ١٦٠- وخلال عام ٢٠٠٤ وبهدف تحسين أوضاع السجون وتفعيل أدائها في إصلاح نزلائها عدد من مسؤولي السلطة القضائية بزيارة عدد من السجون الاحتياطية والمركزية نورد أهمها فيما يلي:
    The average prison occupancy rate is 125.4 per cent, while in remand centres the rate rises to 142.5 per cent. UN ويبلغ متوسط الكثافة في السجون 125.4 في المائة غير أنها تبلغ 142.5 في المائة في السجون المحلية.
    remand centres have also been built in the towns of Kulob and Khorugh. UN وشُيدت أيضاً مراكز حبس احتياطي في مدينتي كولوب وخوروغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد