6. Decides to authorize the renewal of the mandate of the Mission from 1 April to 31 December 1998; | UN | ٦ - تقرر أن تأذن بتجديد ولاية البعثة من ١ نيسان/أبريل حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨؛ |
19. Decides to authorize the renewal of the mandate of the Mission from 1 January to 31 December 2001; | UN | 19 - تقرر أن تأذن بتجديد ولاية البعثة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001؛ |
8. Decides to authorize the renewal of the mandate of the Mission from 1 January to 31 December 1999; | UN | ٨ - تقرر أن تأذن بتجديد ولاية البعثة من ١ كانون الثاني/يناير حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩؛ |
14. Decides to authorize the renewal of the mandate of the Mission from 1 January to 31 December 2000; | UN | ١٤ - تقرر أن تأذن بتجديد ولاية البعثة للفترة من ١ كانون الثاني/يناير حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠؛ |
2. renewal of the mandate of the Mission from 1 April to 31 December 1998 was approved by the General Assembly in its resolution 52/175 of 18 December 1997. | UN | ٢ - ووافقت الجمعية العامة على تجديد ولاية البعثة من ١ نيسان/أبريل إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ في قرارها ٥٢/١٧٥ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
20. Decides to authorize the renewal of the mandate of the Mission from 1 January to 31 December 2002; | UN | 20 - تقرر أن تأذن بتجديد ولاية البعثة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002؛ |
4. Decides to authorize the renewal of the mandate of the Mission for a further period of six months, that is, until 18 March 1996, in accordance with the recommendation of the Secretary-General; | UN | ٤ - تقرر اﻹذن بتجديد ولاية البعثة لفترة أخرى مدتها ستة أشهر، أي حتى ١٨ آذار/مارس ١٩٩٦، وفقا لتوصية اﻷمين العام؛ |
3. Decides to authorize the renewal of the mandate of the Mission for a further period of six months, in accordance with the recommendation of the Secretary-General; | UN | ٣ - تقرر اﻹذن بتجديد ولاية البعثة لفترة أخرى مدتها ستة أشهر، وفقا لتوصية اﻷمين العام؛ |
4. Decides to authorize the renewal of the mandate of the Mission for a further period of six months, that is, until 18 March 1996, in accordance with the recommendations of the Secretary-General; | UN | ٤ - تقرر اﻹذن بتجديد ولاية البعثة لفترة أخرى مدتها ستة أشهر، أي حتى ١٨ آذار/مارس ١٩٩٦، وفقا لتوصية اﻷمين العام؛ |
5. Decides to authorize the renewal of the mandate of the Mission until 31 March 1997, in accordance with the recommendations of the Secretary-General; | UN | ٥ - تقرر أن تأذن بتجديد ولاية البعثة حتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٧، وفقا لتوصيات اﻷمين العام؛ |
5. Decides to authorize the renewal of the mandate of the Mission until 31 March 1997, in accordance with the recommendations of the Secretary-General; | UN | ٥ - تقرر أن تأذن بتجديد ولاية البعثة حتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٧، وفقا لتوصيات اﻷمين العام؛ |
In resolution 49/236 A, the General Assembly had decided to authorize the renewal of the mandate of the Mission for a further period of six months. | UN | وفي القرار ٤٩/٢٣٦ ألف، قررت الجمعية العامة اﻹذن بتجديد ولاية البعثة لفترة أخرى مدتها ستة أشهر. |
For this reason, it is proposed that the Assembly decide to authorize the renewal of the mandate of the Mission from 1 January until 31 December 2000. | UN | ولهذا السبب، يُقترح أن تقرر الجمعية اﻹذن بتجديد ولاية البعثة للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٠٠٠٢. |
3. In resolution 52/175 of 18 December 1997, the Assembly decided to authorize the renewal of the mandate of the Mission from 1 April to 31 December 1998. | UN | ٣ - وقررت الجمعية العامة، في قرارها ٥٢/١٧٥ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، أن تأذن بتجديد ولاية البعثة للفترة من ١ نيسان/ابريل إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |
(a) Decide to authorize the renewal of the mandate of the Mission from 1 April to 31 December 1998; | UN | )أ( تقرر أن تأذن بتجديد ولاية البعثة من ١ نيسان/أبريل حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨؛ |
3. By operative paragraph 20 of draft resolution A/56/L.42, the General Assembly would decide to authorize the renewal of the mandate of the Mission for a one-year period, from 1 January to 31 December 2002. | UN | 3 - تنص الفقرة 20 من منطوق مشروع القرار A/56/L.42 على أن تقرر الجمعية الإذن بتجديد ولاية البعثة لمدة سنة واحدة، من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
(b) Decide to authorize the renewal of the mandate of the Mission for a further period of three months, that is, until 31 March 1997, in accordance with the recommendations of the Secretary-General; | UN | )ب( تقرر أن تأذن بتجديد ولاية البعثة لفترة ثلاثة أشهر أخرى، أي حتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٧، وفقا لتوصيات اﻷمين العام؛ |
(c) Decide to authorize the renewal of the mandate of the Mission for a further period of six months, in accordance with the recommendation of the Secretary-General; | UN | )ج( تقرر اﻹذن بتجديد ولاية البعثة لفترة أخرى مدتها ستة أشهر، وفقا لتوصية اﻷمين العام؛ |
(d) Decided to authorize the renewal of the mandate of the Mission for a further period of six months, that is, until 18 March 1996, in accordance with the recommendations of the Secretary-General; | UN | )د( قررت اﻹذن بتجديد ولاية البعثة لفترة أخرى أمدها ستة أشهر، أي حتى ١٨ آذار/مارس ١٩٩٦، وفقا لتوصية اﻷمين العام؛ |
5. By operative paragraph 8 of draft resolution A/53/L.20, entitled “United Nations Verification Mission in Guatemala”, the General Assembly would decide to authorize the renewal of the mandate of the Mission from 1 January 1999 to 31 December 1999. | UN | ٥ - تقرر الجمعية العامة، بالفقرة ٨ من منطوق مشروع القرار A/53/L.20، المعنون " بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا " ، اﻹذن بتجديد ولاية البعثة من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩. |
30. Stresses that it will take duly into account progress against those benchmarks when considering the possible renewal of the mandate of the Mission beyond 15 March 2010; | UN | 30 - يؤكد أنه سيراعي على النحو الواجب ما أحرز من تقدم مقارنة بتلك المعايير عند النظر في احتمال تجديد ولاية البعثة إلى ما بعد 15 آذار/مارس 2010؛ |