Renewed determination towards the total elimination of nuclear weapons | UN | (خ) تجديد العزم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية |
(x) Renewed determination towards the total elimination of nuclear weapons; | UN | (خ) تجديد العزم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية؛ |
(x) Renewed determination towards the total elimination of nuclear weapons; | UN | (خ) تجديد العزم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية؛ |
Renewed determination towards the total elimination of nuclear weapons | UN | تجدد التصميم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية |
Encouragingly, the Conference is showing signs of Renewed determination to move through its impasse. | UN | ومن المشجع أن المؤتمر يبدي علامات تصميم متجدد على الخروج من حالة جموده. |
Renewed determination towards the total elimination of nuclear weapons | UN | تجديد التصميم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية |
(x) Renewed determination towards the total elimination of nuclear weapons | UN | (خ) تجديد العزم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية |
(x) Renewed determination towards the total elimination of nuclear weapons | UN | (خ) تجديد العزم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية |
(y) Renewed determination towards the total elimination of nuclear weapons | UN | (ذ) تجديد العزم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية |
(y) Renewed determination towards the total elimination of nuclear weapons (resolution 63/73); | UN | (ذ) تجديد العزم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية (القرار 63/73)؛ |
(y) Renewed determination towards the total elimination of nuclear weapons; | UN | (ذ) تجديد العزم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية؛ |
Renewed determination towards the total elimination of nuclear weapons | UN | تجدد التصميم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية |
Renewed determination towards the total elimination of nuclear weapons | UN | تجدد التصميم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية |
Renewed determination towards the total elimination of nuclear weapons | UN | تجدد التصميم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية |
In line with the Secretary-General's reform agenda, there was a Renewed determination among development agencies to work together in a more efficient and effective way to reduce poverty and promote sustainable development. | UN | واتساقــا مع برنامج الإصلاح الذي يتبناه الأمين العام، فثمة تصميم متجدد فيما بين الوكالات الإنمائية على أن تعمل معا بطريقة أكثر كفاءة وفعالية من أجل الحد من الفقر وتعزيز التنمية المستدامة. |
These mutually reinforcing developments must be viewed as an integral part of a Renewed determination system-wide to develop concerted, effective responses to the new challenges that confront the international community. | UN | وينبغي النظر إلى هذه التطورات التي تعزز بعضها بعضا بوصفها جزءا لا يتجزأ من تصميم متجدد على نطاق المنظومة لاستحداث استجابات متضافرة وفعالة إزاء التحديات الجديدة التي تواجه المجتمع الدولي. |
Renewed determination towards the total elimination of nuclear weapons | UN | تجديد التصميم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية |
By holding resolutely to those convictions, the Holy See hopes to awaken in the hearts of all people of good faith a Renewed determination to ensure that the horrors of nuclear war will never again be visited upon humanity. | UN | وبالتمسك بقوة بتلك الاقتناعات، يأمل الكرسي الرسولي أن يوقظ في قلوب جميع الأشخاص ذوي النوايا الطيبة تصميما متجددا على ضمان ألاّ ترى الإنسانية مرة أخرى أهوال الحرب النووية. |
9. France and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland wish to stress that by undertaking this commitment of cooperation and good conduct, they intend to build upon the impetus of this declaration, which they hope will lead to Renewed determination to achieve consensus on a Protocol containing legally binding obligations on MOTAPM, and will add real value within the framework of the CCW. | UN | 9- وترغب فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية أن تؤكدا أنهما، بتعهدهما بهذا الالتزام بالتعاون وحسن السلوك، يعتزمان إعطاء هذا الإعلان دفعة إضافية، أملاً منهما أن يفضي ذلك إلى زيادة التصميم على التوصل إلى توافق في الآراء بشأن بروتوكول يتضمن التزامات قانونية بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، وأن يضيف ذلك قيمة حقيقية في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية. |
Our aim in the new millennium, therefore, must include a Renewed determination to resolve these conflicts and prevent new ones so that together all humanity will reap the benefit of peace and march forward in harmony and prosperity. | UN | ولذا، ينبغي أن يشمل هدفنا في الألفية الجديدة، عزما متجددا على حل هذه الصراعات ودرء الصراعات الجديدة حتى يتسنى للبشرية جمعاء جني ثمار السلام والسير قُدما في وئام وازدهار. |
He added that he was encouraged by the Renewed determination of countries in the subregion to work together to address such threats. | UN | وأضاف أنه يجد ما يشجعه في التصميم المتجدد لبلدان المنطقة دون الإقليمية على العمل معا للتصدي لتلك التهديدات. |
6. The Secretary-General therefore urges all concerned parties to tackle the issue with Renewed determination with a view to achieving tangible progress as expeditiously as possible towards establishing a common position. | UN | ٦ - ولذا يحث اﻷمين العام جميع اﻷطراف المعنية على معالجة القضية بعزم متجدد بغية تحقيق تقدم ملموس بأسرع ما يمكن نحو إرساء موقف مشترك. |
It spoke of a world united by common values and striving with Renewed determination to achieve peace and decent standards of living for every man, woman and child. | UN | وقد تحدث الإعلان عن عالم توحده قيم مشتركة، ويسعى جاهدا بعزيمة متجددة إلى تحقيق السلام ومعايير حياة كريمة لكل رجل وامرأة وطفل. |
33. While redoubling efforts to prevent new infections, Renewed determination is needed to promote the health and quality of life of people living with HIV. | UN | 33 - بينما تتم مضاعفة الجهود من أجل منع الإصابات الجديدة، تقوم الحاجة إلى إصرار متجدد لتعزيز صحة المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية ونوعية حياتهم. |
This work must be pursued with Renewed determination, given the developments under way in various fields of international relations. | UN | ويجب متابعة هذا العمل بمزيد من التصميم في ضوء التطورات الجارية في مختلف ميادين العلاقات الدولية. |