ويكيبيديا

    "renovation of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تجديد
        
    • بتجديد
        
    • لتجديد
        
    • التجديد
        
    • تجديدات
        
    • عملية ترميم
        
    • وتجديد مقر
        
    • وبتجديد
        
    The renovation of the Conference Building was delayed significantly midway through construction owing to the enhanced security upgrade. UN ولقد تأخر تجديد مبنى المؤتمرات بدرجة كبيرة في منتصف مرحلة التشييد بسبب التحسينات المتعلقة بتعزيز الأمن.
    He trusted that renovation of the Hall would make it a modern conference facility, incorporating exhibition and museum spaces. UN كما أعرب عن أمله في أن تجديد القاعة سيجعل منها مرفقا عصريا للمؤتمرات يشمل فضاءات للمعارض والمتاحف.
    An immediate major structural renovation of the premises is proposed. UN ومن المقترح إجراء تجديد هيكلي رئيسي فوري لمكان الإقامة.
    Management of buildings: practices of selected United Nations system organizations relevant to the renovation of the United Nations Headquarters UN إدارة المباني: ممارسات ذات صلة بتجديد مقر الأمم المتحدة تأخذ بها بعض المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    28A.7 The Department will also manage the historic renovation of the United Nations Headquarters complex in New York. UN 28 ألف-7 وستضطلع إدارة الشؤون الإدارية أيضا بإدارة العملية التاريخية لتجديد مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    The renovation of the General Assembly Building will start in late 2011 and is expected to end in 2013. UN وسيبدأ تجديد مبنى الجمعية العامة في أواخر عام 2011، ومن المتوقع أن ينتهي العمل في عام 2013.
    The renovation of the cafeteria was originally included in the scope of the capital master plan. UN وقد كان تجديد الكافيتريا مشمولا أصلا داخل نطاق المخطط العام.
    renovation of the Library and South Annex Buildings is within the scope of the project. UN يقع تجديد مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي ضمن نطاق المشروع.
    First phase of renovation of the Africa Hall UN تنفيذ المرحلة الأولى من تجديد قاعة أفريقيا
    The renovation of the Secretariat is on track, on schedule and on budget. UN وعملية تجديد الأمانة العامة تمضي في مسارها وفقا للمواعيد المقررة والميزانية المحددة.
    The renovation of the General Assembly Building would begin in late 2011. UN وسيبدأ تجديد مبنى الجمعية العامة في أواخر عام 2011.
    Arrangements would be revisited in the light of experience, and in conjunction with the changes to facilities during the ongoing renovation of the Headquarters. UN وسيعاد النظر في هذه الترتيبات في ضوء التجربة والتغييرات التي ستُدخل على المرافق خلال أعمال تجديد المقر الجارية حاليا.
    The Department is conscious of the challenge to maintain its ability to deliver seamless services throughout the period of renovation of the United Nations Headquarters. UN وتدرك الإدارة التحدي الماثل أمام قدرتها على أداء خدمات سلسة طوال فترة تجديد مقر الأمم المتحدة.
    The renovation of the General Assembly Building will start in late 2011 and is expected to end in late 2013. UN ثم يبدأ تجديد مبنى الجمعية العامة في أواخر عام 2011، ومن المتوقع أن ينتهي العمل في أواخر عام 2013.
    That Building will act as swing space for the Conference Building functions for two years during the renovation of the Conference Building. UN وسيكون ذلك المبنى بمثابة الحيز البديل لوظائف مبنى المؤتمرات لمدة عامين خلال عملية تجديد مبنى المؤتمرات.
    Move to the General Assembly Building during renovation of the Conference Building and return when completed UN تنقل هذه الوظائف خلال تجديد مبنى المؤتمرات إلى مبنى الجمعية العامة ثم تعاد بعد إنجازه
    The Secretary-General indicates that the renovation of the conference facilities at the United Nations Office at Nairobi was completed in February 2009. UN ويشير الأمين العام إلى أن أعمال تجديد مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي قد اكتملت في شباط/فبراير 2009.
    The majority of associated costs relate to the renovation of the Secretariat Building and the Conference Building. UN وتتعلق أغلبية التكاليف المرتبطة بالمخطط العام بتجديد مبنى الأمانة العامة ومبنى المؤتمرات.
    29A.7 The Department will manage the renovation of the historic United Nations Headquarters complex in New York. UN 29ألف-7 وستقوم الإدارة بمباشرة الأمور الإدارية المتصلة بتجديد مجمع مقر الأمم المتحدة التاريخي في نيويورك.
    renovation of the Headquarters will commence in January 2009 as part of the implementation of the Capital Master Plan. UN وسيبدأ في كانون الثاني/يناير 2009 تجديد مباني المقر وذلك كجزء من تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    " As members know, this summer the historic renovation of the United Nations building got under way under the Capital Master Plan. UN " كما يعلم الأعضاء، بدأ صيف هذا العام التجديد التاريخي لمبنى الأمم المتحدة في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    The project, with ongoing renovation of the Secretariat, General Assembly and Conference Buildings, is expected to be completed in 2013. UN ومن المتوقع إتمام المشروع في عام 2013، شاملاً أعمال التجديد الجارية في مباني الأمانة العامة والجمعية العامة والمؤتمرات.
    Continued suspension of the renovation of the Library and South Annex Buildings UN استمرار تعليق تجديدات مبنى المكتبة والمبنى الملحق الجنوبي
    70. At the beginning of the year, the Department completed a significant renovation of the Bookshop at Headquarters, increasing the shelf space and enhancing the presentation of the products available, thereby providing the Organization with the potential to enhance its revenues. UN ٧٠ - وفي مطلع السنة، أنهت اﻹدارة عملية ترميم هامة لمركز بيع الكتب في المقر، وزادت من حجم الرفوف وعززت عروض المنتجات المتاحة، مما يوفر للمنظمة إمكانية زيادة اﻹيرادات.
    In 2006, a total of $185 million was transferred to the Fund, including the $40 million from the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC) reserves authorized by the President of the Security Council (S/2006/988) for the purchase of a new building and the renovation of the Permanent Mission of Iraq to the United Nations and the residence of the Permanent Representative. UN وفي عام 2006، حُوّل إلى هذا الصندوق ما مجموعه 185 مليون دولار منها 40 مليون دولار من احتياطيات لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش أذن بتحويلها رئيس مجلس الأمن (S/2006/988) لشراء مبنى جديد وتجديد مقر البعثة الدائمة للعراق لدى الأمم المتحدة ومسكن الممثل الدائم للعراق.
    The main activities involved relate to capacity development and the renovation of the GTPNet. UN وتتعلق الأنشطة الرئيسية المعنية بتنمية القدرة وبتجديد الشبكة العالمية للنقاط التجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد