The cost estimates are based on the continued accommodation of 144 international contractual personnel in rent-free facilities and 120 personnel in containers. | UN | وتستند تقديرات التكلفة إلى استمرار إقامة ١٤٤ من الموظفين التعاقديين الدوليين في مرافق بدون إيجار و ١٢٠ موظفا في حاويات. |
rent-free premises for Force headquarters, accommodations for military companies, sites for five observation posts, an observer station and a police station | UN | أماكن عمل بدون إيجار لمقر القوة، إقامة للسريات العسكرية، مواقع لخمسة مراكز للمراقبة، مركز للمراقبين ومركز شرطة |
The estimate takes into account the contribution of the Government of Hungary, which is providing the premises rent-free in central Budapest for a period of 10 years. | UN | وتضع هذه التقديرات في الحسبان مساهمة حكومة هنغاريا، التي توفر أماكن عمل مجانية في قلب بودابست لمدة عشرة أعوام. |
His group welcomed the offer by some Member States of rent-free premises to host information centres. | UN | وأضاف أن مجموعته ترحب بتأييد بعض الدول الأعضاء لتوفير أماكن عمل مجانية لاستضافة مراكز الإعلام. |
Her Government continued to provide office space rent-free to the information centre, allowing it to use its entire budget for its communications activities. | UN | وتواصل حكومتها توفير حيز مكتبي بالمجان لمركز الإعلام، ما يسمح باستعمال ميزانيته برمتها لأنشطته في مجال الاتصالات. |
UNITAR should be treated like other institutions within the United Nations that enjoyed rent-free and maintenance-free services. | UN | وينبغي معاملة اليونيتار مثله مثل مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى التي تتمتع بخدمات الإيجار المجاني والصيانة المجانية. |
Likewise a similar request would be made for the provision of a rent-free space to accommodate an INSTRAW office in New York. | UN | وبالمثل سيقدم طلب مماثل لتوفير حيز بلا إيجار لاستيعاب مكتب المعهد في نيويورك. |
The group has established criteria for the selection of priority countries, taking into account the provision of rent-free accommodations by Governments. | UN | وقام الفريق بوضع معايير لاختيار البلدان ذات اﻷولوية، مع اﻷخذ في الاعتبار تقديم الحكومات مساكن بدون إيجار. |
From the outset, the Government of Italy has been a consistently generous host and provided rent-free premises. | UN | ومنذ البداية، كانت حكومة إيطاليا باستمرار مضيفا سخيا، حيث وفرت أماكن عمل بدون إيجار. |
6. The Department has also made tangible progress towards securing either rent-free or subsidized premises for a number of information centres. | UN | 6 - وأحرزت الإدارة أيضا تقدما ملموسا باتجاه إيجاد أماكن عمل بدون إيجار أو مدعومة لعدد من مراكز الإعلام. |
At present, 44 centres operate from rent-free premises provided by the local authorities or the Governments of their host countries. | UN | وفي الوقت الحاضر، يعمل 44 مركزا في أماكن بدون إيجار وفرتها السلطات المحلية أو حكومات البلدان المضيفة. |
43. A number of Governments provide rent-free premises and other support to the United Nations information centres. | UN | 43 - توفر عدة حكومات أماكن عمل مجانية وأشكالا أخرى من الدعم لمراكز الأمم المتحدة للإعلام. |
Offers from Member States of rent-free premises for the centres were welcome, but such support was not a substitute for full funding from the regular United Nations budget. | UN | وأردف يقول إنه يرحب بعروض الدول الأعضاء توفير أماكن عمل مجانية لمراكز الإعلام، غير أن هذا الدعم ليس بديلا لتمويلها الكامل من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
The Department will work closely with the Government of Angola, which has offered rent-free premises, to ensure that an information centre is established in Luanda on a priority basis. | UN | وستعمل الإدارة عن كثب مع حكومة أنغولا، التي عرضت توفير أماكن عمل مجانية لكفالة إنشاء مركز إعلامي في لواندا، على سبيل الأولوية. |
As recommended by the General Assembly, the Department is assuming that the hub would be provided with rent-free premises by the host Government. | UN | ومثلما أوصت الجمعية العامة، تتوقع الإدارة أن تتوفر للمحور مبان بالمجان من قبل الحكومة المضيفة. |
He thanked those Member States which provided rent-free premises or voluntary contributions towards the work of the information centres and appealed to others to do likewise. | UN | وأعرب عن شكره للدول الأعضاء التي توفر المقار بالمجان أو تقدم تبرعات لأعمال مراكز الإعلام، وناشد الدول الأعضاء الأخرى أن تحذو نفس الحذو. |
Some rent-free offices are being provided to contingents in government facilities, while leased offices are being used by civilian police, military observers and Civil Affairs staff. | UN | ويجري توفير بعض المكاتب المجانية للوحدات في مرافق حكومية بينما تستخدم الشرطة المدنية والمراقبون العسكريون وموظفو الشؤون المدنية مكاتب مؤجرة. |
However, rental of premises has not been considered for the investigative hubs based in Vienna and Nairobi as rent-free accommodation has been provided. | UN | بيد أنه لم يُنظر في استئجار أماكن لمركزي التحقيق الكائنين في فيينا ونيروبي حيث أنه قد تم توفير أماكن لهما بلا إيجار. |
It will work closely with the host Governments concerned to explore the possibility of identifying rent-free premises or making cash contributions to supplement the allocations from the regular programme budget. | UN | وستعمل الإدارة عن كثب مع الحكومات المضيفة المعنية لاستطلاع إمكانية إيجاد أماكن عمل لا يدفع عنها إيجار أو مساهمات نقدية من أجل استكمال مخصصات الميزانية البرنامجية العادية. |
He added that the building and land had been provided by his Government on a rent-free basis. | UN | وأضاف أن حكومته قد قدمت المبنى والأرض دون إيجار. |
No indications were made about rent-free occupancy. | UN | ولم يرد ذكر ما يدل على شغل المكتب بدون ايجار. |
The premises for the centre in Canberra have now become rent-free thanks to a generous contribution from the Government of Australia. | UN | وقد أُعفي المركز في كانبيرا الآن من دفع إيجار مقره بفضل مساهمة سخية من حكومة أستراليا. |
The rent-free provision of premises provided additional cost savings. | UN | وأدى توفير المباني المعفاة من الإيجار إلى تحقيق وفورات إضافية |
II. Mandate performance 2. The United Nations Logistics Base has been in operation since late 1994 under a rent-free arrangement with Italy. | UN | 2 - بدأ عمل قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في أواخر عام 1994 بموجب اتفاق لإيجار مجاني أبرم مع إيطاليا. |
It should be noted that the arrangements for rent-free facilities in the region administered by UNTAES were originally negotiated with the Joint Council of Municipalities. | UN | والجدير بالذكر أن الترتيبات الخاصة بالمرافق ذات اﻹيجار المجاني في المنطقة التي تشرف عليها اﻹدارة الانتقالية جرى التفاوض عليها أصلا مع المجلس المشترك للبلديات. |
37. During 1997, rent-free common premises were leased from the Governments in Algeria, Kyrgyzstan and Tajikistan. | UN | ٣٧ - خلال عام ١٩٩٧ وفرت الحكومات في طاجيكستان والجزائر وقيرغيزستان أماكن مشتركة دون مقابل إيجاري. |
You live rent-free at your grandma's house, and she even cuts your hair. | Open Subtitles | مقتصد؟ انت تعيش بلا أجار في منزل جدتك وهي ايضاً تقص شعرك |
Thirteen Governments have provided a cash contribution, while 12 provided both rent-free premises as well as a cash contribution. | UN | وقدمت ثلاث عشرة حكومة مساهمات نقدية، في حين وفرت ١٢ حكومة أماكن مجانية ومساهمات نقدية على السواء. |