In parallel, we must reopen border crossings in Gaza to allow the movement of people and goods. | UN | وبموازاة ذلك، لا بد من إعادة فتح المعابر الحدودية إلى غزة للسماح بحركة الأفراد والبضائع. |
May I take it that it is the wish of the General Assembly to reopen its consideration of agenda item 116? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في إعادة فتح باب النظر في البند 116 من جدول الأعمال؟ |
Other representatives questioned the need to reopen debate on text that had been agreed upon by the Open-ended Working Group. | UN | وتساءل ممثلون آخرون عن الحاجة إلى إعادة فتح باب النقاش حول نص وافق عليه الفريق العامل المفتوح العضوية. |
With the exception of its Yangon office, NLD was not permitted to reopen its offices throughout the country. | UN | ولم يسمح للرابطة من أجل الديمقراطية أن تعيد فتح مكاتبها في البلد، باستثناء مكتبها في يانغون. |
We therefore urge the parties to cooperate with the United Nations in order to reopen the Tuzla airfield. | UN | ولهذا فإننا نحث اﻷطراف على أن تتعاون مع اﻷمم المتحدة من أجل إعادة فتح مطار توزلا. |
There has been a complete breakdown in negotiations to reopen Sarajevo airport and utilities are again being cut. | UN | وانهارت تماما المفاوضات حول إعادة فتح مطار سراييفو، كما أن خدمات المرافق العامة قُطعت مرة أخرى. |
It is expected to reopen the Belgrade office in 2001. | UN | ومن المتوقع إعادة فتح مكتب بلغراد في عام 2001. |
The General Assembly decided to reopen the consideration of agenda item 39 and agreed to proceed immediately to the consideration of the item. | UN | قررت الجمعية العامة إعادة فتح باب النظر في البند 39 من جدول الأعمال، ووافقت على الشروع فورا في النظر في البند. |
The General Assembly decided to reopen the consideration of agenda item 33 and agreed to proceed immediately to the consideration of the item. | UN | قررت الجمعية العامة إعادة فتح باب النظر في البند 33 من جدول الأعمال ووافقت على الشروع مباشرة في النظر في البند. |
May I take it that it is the wish of the General Assembly to reopen the consideration of agenda item 157? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في إعادة فتح الباب للنظر في البند 157 من جدول الأعمال؟ |
She suggested that delegations not reopen the debate on that text. | UN | واقترحت ألا تعيد الوفود فتح باب النقاش حول هذا النص. |
There are things in here that are gonna reopen wounds. | Open Subtitles | ها هي الاشياء هنا التي سوف تعيد فتح الجروح |
During the reporting period, Pakistan became the most recent nation to reopen its embassy in Baghdad. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كانت باكستان أحدث بلد يعيد فتح سفارته في بغداد. |
The Ministers welcomed the decisions of a number of states to reopen their diplomatic missions in Baghdad. | UN | 254 - وحيّى الوزراء القرارات التي اتخذتها دول عدّة بإعادة فتح بعثاتها الدبلوماسية في العراق. |
If reopened, the latter mine would become the first mining operation to reopen in North America. | UN | وسيشكل هذا المنجم اﻷخير، في حالة إعادة فتحه سيصبح أول عملية تعدين تُستأنَف في أمريكا الشمالية. |
As the package had been adopted in a spirit of compromise, it would be counterproductive to reopen it for further negotiations. | UN | وقال إنه بالنظر إلى أن الصفقة اعتمدت بروح من التوفيق، فإن من غير المجدي إعادة فتحها لمزيد من التفاوض. |
Only the Office of the Attorney-General carried out general inquiries, which concluded with a refusal to reopen the case. | UN | ولم يتخذ سوى مكتب المدعي العام إجراءات عامة انتهت برفض إعادة تحريك القضية. |
He also called on Algeria to normalize ties between the two countries and reopen their common borders. | UN | ودعا أيضا الجزائر إلى تطبيع العلاقات بين البلدين وإعادة فتح حدودهما المشتركة. |
If you decide to reopen, we intend to re-file the charges. | Open Subtitles | لو قررت اعادة فتح القضية فسوف نقرر اعادة توجيه التهم |
I don't want to reopen that wound with any sort of false hope. | Open Subtitles | لا أريد أن أعيد فتح الجرح بأي نوع من الآمال الكاذبة |
Following the rejection of his second attempt to reopen the asylum case, no further remedies were available to the complainant. | UN | وعقب فشل محاولته الثانية لإعادة فتح ملف طلب اللجوء، لم تكن هناك سبل انتصاف أخرى أمام صاحب الشكوى. |
There were therefore insufficient grounds to reopen the case. | UN | وعليه، لا توجد مسوّغات كافية لإعادة فتح القضية. |
In order to enable the General Assembly to consider the draft decision, it will be necessary to reopen consideration of agenda item 29. | UN | ولتمكين الجمعية العامة من النظر في مشروع المقرر، سيكون من الضروري أن يعاد فتح باب النظر في البند 29 من جدول الأعمال. |
But I will need everything from you and we are going to reopen this zoo. | Open Subtitles | ولكنى أحتاج فى المقابل لكل مجهودكم وسوف نعيد افتتاح حديقة الحيوان |