The buyer was then entitled to repair the machine and recover damages for the expenses incurred, article 74 CISG. | UN | ومن ثمّ، يحق للمشتري إصلاح الآلة واسترداد التعويض عن النفقات التي تحمّلها، المادة 74 من اتفاقية البيع. |
Following repair, the helicopter is now capable of flight. | UN | وبعد إصلاح المروحية، صارت قادرة الآن على الطيران. |
We still have some hope that we can repair the damage done to the principle of consensus on major international issues. | UN | ولا يزال يحدونا بعض الأمل أن نتمكن من إصلاح العطب الذي أصاب مبدأ توافق الآراء بشأن القضايا الدولية الرئيسية. |
The crisis is not over, however, and the need to restore confidence and repair the financial system remains. | UN | الأزمة لم تنته بعد، لكن الحاجة إلى استعادة الثقة وإصلاح العطب في النظام المالي تظل قائمة. |
repair the tether, remember the story, give back a life. | Open Subtitles | نصلح الرابط و نتذكر الماضي و نعيد الحياه فيه |
However, much still remains to be done to repair the physical and psychological damage that resulted from the violence. | UN | بيد أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله لإصلاح الأضرار المالية والنفسية الناجمة عن أعمال العنف. |
A request for repair would, however, be unreasonable if, e.g., the buyer could easily repair the goods himself. | UN | غير أنّ طلب الإصلاح يعتبر غير معقول إذا كان بوسع المشتري مثلاً إصلاح البضائع بنفسه بسهولة. |
If you repair the column, the building should hold. | Open Subtitles | إذا كنت إصلاح العمود، ينبغي أن تعقد المبنى. |
We should keep going in here, try and repair the damage, okay? | Open Subtitles | يجب علينا أن نستمرّ هنا، محاولة إصلاح الضرر ، حسناً ؟ |
The bridge is under repair. The diverted by alternative road. | Open Subtitles | كان يجري إصلاح الجسر، ولذلك اتخاذ طريقة بديلة أخرى. |
They could repair the tissue, yes, but the patient would lose their memories, their language skills, any sense of self. | Open Subtitles | و يمكن إصلاح الأنسجة ، نعم لكن المريض سيفقد ذاكرته ، و مهاراته اللغوية و أى شعور ذاتي |
I can't repair the ballast control unless we open up a panel. | Open Subtitles | لن أتمكن من إصلاح لوحة التحكًُم بالثقل مالم نزيح اللوح أولاً |
I only hope that I can repair the damage I've caused. | Open Subtitles | آمل فحسب أن أتمكن من إصلاح الضرر الذي تسبّبت به. |
I was up all night trying to repair the damage. | Open Subtitles | لقد كنت مستيقظاً طوال الليل في محاولة إصلاح الضرر |
The United States had taken unprecedented steps to restore growth, boost employment and repair the domestic financial system. | UN | وقال إن الولايات المتحدة اتخذت خطوات غير مسبوقة لاستعادة النمو ولتعزيز البطالة وإصلاح النظام المالي الداخلي. |
We created the imbalance, we should be able to repair the shift. | Open Subtitles | لقد أحدثنا عدم التوازن يجب أن نكون قادرين أن نصلح الخلل |
Use whatever you need to repair the buffer. Cannibalise any other systems. | Open Subtitles | استخدمي أي شيء لإصلاح العازل حتى لو كان من أنظمة أخرى |
Much time and not readily available resources will be needed to repair the damage. | UN | وستلزم فترة طويلة وموارد ليست متاحة على الفور لاصلاح هذه اﻷضرار. |
Just paid some joker from Mission Hill 5 grand to repair the galvanized feed pipe behind the bar. | Open Subtitles | لقد دفعت للتو لمهرج ما 5000 دولار لتصليح أنابيب الضخ خلف البار |
It's taking everything you've got to repair the damage. | Open Subtitles | إنّه يستنزف كلّ ما لديك من قوّة في تصليح الأضرار. |
Anyway, I signed you up for a work crew after school so you could help repair the damage. | Open Subtitles | على كل حال.. لقد سجلتك في فريق عمل بعد المدرسة لكي تتمكن من تصليح الأضرار |
Look, we ditch the right lobe, we repair the left, and graft the remaining vessels. | Open Subtitles | أنظر ، نقوم بالإستغناء عن الفّص الأيمن ونصلح الأيسر وتطعيم الأوعية المتبقية. |
The implementation of this guidance in ways that specifically repair the immediate and longer-term harm experienced by victims of sexual violence in conflict is imperative in going forward. | UN | ولا محيص، إذا أريد المضي قدما على هذا الدرب، من تنفيذ هذه التوجيهات بسبل تؤدي تحديداً إلى جبر الأضرار المباشرة والطويلة الأجل التي تلحق بضحايا العنف الجنسي في حالات النزاع. |
From within occupied Palestinian territory, opposite Ayta al-Sha`b, the Israeli enemy used an excavator to repair the dirt road along the technical fence. The arm of the device crossed the fence several times, without crossing the Blue Line. | UN | من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة، مقابل عيتا الشعب، قامت حفارة خنادق تابعة للعدو الإسرائيلي باستصلاح الطريق الترابي للسياج التقني حيث اجتاز زراعها السياج المذكور عدة مرات دون خرق الخط الأزرق. |