Given appropriate guidance the miners could afford to repay any loans. | UN | ومتى توفر للمعدنين التوجيه المناسب سيتسنى لهم سداد أي قروض. |
SEWA set up its own bank to provide savings and lending services to its members and quickly became aware that illness was a major reason why women could not repay their loans on time. | UN | وسرعان ما أصبحت على بيِّنة من أن المرض كان سبباً رئيسياً في عجز النساء عن سداد قروضهن في موعدها. |
He was accused of shooting them with an automatic pistol because he could not repay his debts to them. | UN | واتُهم ابن صاحبة البلاغ بقتل شريكيه برصاص مسدس أوتوماتيكي لأنه لم يعد قادراً على تسديد ديونه لهما. |
He admitted that the bars would burden the women with Yen4.5 million of debt and force them to repay it by prostitution. | UN | واعترف بأن الحانات تحمل النساء بمبلغ 4.5 مليون ين من الديون وترغمهن على السداد عن طريق البغاء. |
Following receipt of the evidence and his subsequent admission of guilt, the Senior Administrative Officer was ordered to repay the Organization the full admitted amount he had stolen. | UN | وعقـب تلقي الدليل وما تلى ذلك من اعتراف الموظف بجرمه، طُلب إليه أن يسدد للمنظمة كامل المبلغ الذي اعترف بسرقته. |
In her own country, Egypt, women had shown that they could use such credit effectively and repay their lenders. | UN | وأضافت أن في بلدها، مصر، أثبتت المرأة أنها تستطيع استخدام هذه القروض بطريقة فعالة وأن تسدد قروضها. |
So we know the good that can be done and we now feel a special duty to try and repay some of that debt in kind. | UN | نحن إذن نعلم ما هو النفع الذي يمكن تحقيقه ونشعر الآن بأنه واجب أساسي علينا أن نحاول رد جزء من ذلك الدين عينيا. |
I can never repay you enough for that kindness. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أرد لك كفاية جميل هذا اللطف |
Evidence shows that entire families have been forced to repay a debt or obtain a loan. | UN | وتبين الأدلة أن أسراً برمتها أُجبرت على سداد دين أو على حصول على قرض. |
In the case of bonded labour these conditions mean that the debtor is unable to repay the loan and remains bonded for an indefinite period. | UN | وتعني هذه الشروط، في حالة العمل الاستعبادي، أن المدين غير قادر على سداد الدين ويظل مديناً لفترة غير محددة. |
A combination of low wages and usurious interest rates make it impossible to repay the initial debt. | UN | والجمع بين الأجور المنخفضة وأسعار الفوائد الربوية يجعل من المستحيل سداد الدين الأصلي. |
If the students reach certain targets, they will only have to repay part of the grant. | UN | وإذا حقق الطلبة أهدافاً معينة فإنه سيتعين عليهم سداد جزء من المنحة فقط. |
SONEX was to repay this loan with the money obtained from the selling of coltan and cassiterite. | UN | وتعين على سونكس سداد هذا القرض بالأموال المحققة من بيع الكولتان وحجر القصدير. |
Human beings feel compulsively obligated to repay favors, gifts, or concessions. | Open Subtitles | البشر يشعرون أنهم ملزمون بـ تسديد الفضل الهدايا ,أو الإمتيازات |
It was intended to reflect the impact of having to repay the principal on external debt on the capacity to pay of some Member States. | UN | ويقصد منها أن تعكس الأثر الناتج عن ضرورة تسديد الرصيد الأصلي للديون الخارجية على قدرة بعض الدول الأعضاء على الدفع. |
It was intended to reflect the impact of having to repay the principal on external debt on the capacity to pay of some Member States. | UN | ويقصد منها أن تعكس الأثر الناتج عن ضرورة تسديد الرصيد الأصلي للديون الخارجية على قدرة بعض الدول الأعضاء على الدفع. |
The first example was Malta, where decisions to grant loans are based solely on an individual's capacity to repay, irrespective of the applicant's age. | UN | وأول المثالين هو مالطة، حيث تستند قرارات منح القروض على قدرة الفرد على السداد لا غير، بغض النظر عن سن مقدم الطلب. |
He had been illegally detained for failing to repay a debt. | UN | وكان محتجزاً بشكل غير قانوني لأنه لم يسدد ديناً. |
I know that you always said that you wanted to repay me for what I did for Margie. | Open Subtitles | أستمع أنا أعلم أنك كنت دائما تقول لى أنك تريد أن تسدد لي لما فعلته لمارجي |
"I can never repay her, Today is her birthday, | Open Subtitles | لا يمكنني رد جميلها أبداً اليوم عيد ميلادها |
I don't know how I can ever repay you. Or the hospital bill. | Open Subtitles | لا اعرف كيف يمكنني ان أرد لكما الجميل أو أدفع فاتورة المستشفى. |
Sometimes the labour pledged is used to repay the interest on the loan but not the principal. | UN | وفي بعض الأحيان يستخدم العمل المتعهد به لسداد فائدة الدين لا لسداد مبلغ الدين الأصلي. |
These programmes are meant to ensure that the debtor country will be in a position to repay the loans. | UN | والقصد من هذه البرامج هو ضمان أن يكون البلد المدين في وضع يسمح له بتسديد القروض. |
For example, a promissory note evidences an obligation to repay a debt. | UN | فعلى سبيل المثال، يمثّل السند الإذني دليلا على التزام بسداد دين. |
Thought the least I can do is repay your money as I can never repay your kindness. | Open Subtitles | لذا فقد فكرت ان ارد اموالك و ان كنت لا استطيع رد عطفك رجاءا اقبله |
Well, then I have a personal obligation to repay him. | Open Subtitles | هذا يعني أنه عليّ أن أردّ له عهداً شخصياً |
Members of the group can borrow from the fund and repay in weekly installments, thus the fund is maintained. | UN | ويستطيع أعضاء المجموعة الاقتراض من الصندوق وإعادة التسديد في أقساط أسبوعية، وبالتالي يتم الحفاظ على أموال الصندوق. |
Oil revenues increased, albeit below projections, and will enable the Government to reduce and repay domestic and foreign loans of 4.8 billion South Sudanese pounds accumulated during the oil shutdown. | UN | فقد زادت إيرادات النفط، وإنْ كانت دون التوقعات، وستُتيح للحكومة تخفيض وسداد القروض الداخلية والخارجية البالغة 4.8 بلايين جنيه سوداني جنوبي تراكمت خلال فترة وقف إنتاج النفط. |
And since mortgages took decades to repay lenders were careful | Open Subtitles | لذلك تستغرق القروض عقودا ليتم سدادها كان المقرضون حريصون |