ويكيبيديا

    "replaced with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستعاضة عن
        
    • يستعاض عن
        
    • استعيض
        
    • الاستعاضة عنها بعبارة
        
    • استبدالها
        
    • بالعبارة
        
    • استُعيض
        
    • الاستعاضة عنه
        
    • الاستعاضة عنهما
        
    • يستعاض عنها
        
    • أن يستعاض
        
    • يُستعاض عن
        
    • النسبية بنظام
        
    • بلفظة
        
    • تستبدل
        
    The third preambular paragraph should be replaced with the following: UN فينبغي الاستعاضة عن الفقرة الثالثة من الديباجة بالنص التالي:
    Finally, we believe that the roles of neither such a fourth special session nor of the Conference on Disarmament can be replaced with alternative initiatives. UN وأخيراً نعتقد أنه لا يمكن الاستعاضة عن هذه الدورة الاستثنائية الرابعة ولا عن مؤتمر نزع السلاح بمبادرة بديلة.
    Old entitlements should be replaced with a fair and equitable system. UN ويتعين الاستعاضة عن الاستحقاقات القديمة بنظام يتسم بالعدالة والإنصاف.
    The prevailing view was that paragraph 1 should be replaced with a provision along the lines of draft article 10. UN وكان الرأي الذي ساد هو أنه ينبغي أن يستعاض عن الفقرة 1 بحكم على غرار مشروع المادة 10.
    Kindly indicate the reasons for the abolishment of the Act, and whether it has been replaced with a new Act. UN يُرجى تبيان الأسباب التي دعت إلى إلغاء القانون، وفيما إذا كان قد استعيض عنه بقانون جديد.
    He therefore suggested that the first paragraph should be replaced with one prohibiting the expulsion of aliens based on discrimination visàvis the nationals of the expelling State. UN وهكذا اقترح الاستعاضة عن الفقرة الأولى بفقرة تحظر طرد الأجانب على أساس التمييز ضدهم مقارنة بمواطني الدولة الطاردة.
    These have a useful life of 2 to 3 years because as the child grows callipers have to be replaced with the next bigger size. UN ويتراوح العمر الافتراضي لتلك الجبائر من سنتين إلى ثلاث سنوات لأنه كلما نما الطفل لزم الاستعاضة عن جبائر بمقاس أكبر.
    The words " paternal authority " should be replaced with the words " parental authority " which should be exercised jointly by both spouses. UN وثمة ما يبرر الاستعاضة عن السلطة الأبوية بسلطة الأبوين التي يمارسها الزوجان في آن واحد.
    It was also suggested that article 15 be replaced with article 21 of the Terrorist Bombings Convention in its entirety. UN واقترح أيضا الاستعاضة عن المادة ١٥ بالمادة ٢١ بأكملها من اتفاقية قمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل.
    More generally, the glorification of militarism should be replaced with models of active non-violence. UN وبصورة أعم، ينبغي الاستعاضة عن تمجيد الروح العسكرية بنماذج من اللاعنف الفعال.
    It is proposed that article 13 be replaced with the following: UN يقترح الاستعاضة عن المادة ٣١ بما يلي: " المادة ٣١
    The preamble to Article 3 of the Protocol should be replaced with the following: UN يستعاض عن ديباجة المادة 3 من البروتوكول بالنصّ التالي:
    The preamble to Article 3 of the Protocol should be replaced with the following: UN يستعاض عن ديباجة المادة 3 من البروتوكول بالنصّ التالي:
    Paragraph 4 of Article 21, paragraph 4 shall be replaced with the following paragraph: UN يستعاض عن الفقرة 4 من المادة 21 بالفقرة التالية:
    It risks conveying the message that clear legal standards have been replaced with a vaguely defined licence to kill. UN فمن شأنها أن تبلِّغ رسالة مفادها أنه قد استعيض عن معايير قانونية واضحة بإذن بالقتل يفتقر إلى تعريف واضح.
    replaced with a publication reviewing and analysing pressing sustainable development issues. UN استعيض عنه بمنشور لاستعراض وتحليل القضايا الملحة في مجال التنمية المستدامة.
    Furthermore, the words " public broadcasting " should be replaced with the words " public media " to broaden the paragraph's scope of application. UN وعلاوة على ذلك، فإن عبارة " البث الإذاعي العام " ينبغي الاستعاضة عنها بعبارة " وسائط الإعلام العامة " لتوسيع نطاق تطبيق الفقرة.
    So for a human being it takes seven years before every atom, one by one, is replaced with a new one. Open Subtitles بالنسبة للإنسان فإن الأمر يستغرق سبع سنوات قبل أن يتم لكل ذرة واحدة تلو الآخر يتم استبدالها بواحدة جديدة
    The title should be aligned with the text, and " to make " should be replaced with " to formulate " . UN فينبغي مواءمة العنوان مع النص،كما ينبغي أن يستعاض فيه عن عبارة faire بالعبارة formuler.
    The current regulation is being replaced with a new regulation to comply with the IPSAS prescriptions as to the form and substance of annual financial statements. UN استُعيض عن البند الحالي ببند جديد من أجل الامتثال لما قررته المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام فيما يتعلق بشكل ومضمون البيانات المالية السنوية.
    This product has been discontinued by the vendor and must be replaced with a compatible system that supports multiple languages in a multi-host environment. UN وقد أوقف البائع هذا البرنامج ويتعين الاستعاضة عنه بنظام مطابق يستوعب لغات متعددة في بيئة متعددة المضيفين.
    UNOMIG would propose that they be replaced with civilian vehicles once the Khida Pass is reopened. UN وتقترح البعثة الاستعاضة عنهما بمركبات مدنية بمجرد إعادة فتح ممر خيدا.
    It is, however, anticipated that they will be gradually replaced with alcohol or digital thermometers. UN بيد أن من المتوقع أن يستعاض عنها تدريجياً بموازين حرارة كحولية أو رقمية.
    Existing text in paragraphs 4, 5 and 7 to be replaced with: UN يُستعاض عن نص الفقرات 4 و5 و7 الحالية بما يلي:
    Further, in line with the amendments of 16 July 2007 to the federal law on the election of deputies of the State Duma, the election system was reformed, whereby the majoritarian-proportional system was replaced with a proportional system. UN وإضافةً إلى ذلك، عُدّل النظام الانتخابي تمشياً مع التعديلات المدخلة في 16 تموز/يوليه 2007 على القانون الاتحادي المتعلق بانتخاب نواب مجلس الدوما، فاستُعيض عن نظام الأغلبية النسبية بنظام نسبي.
    (a) In operative paragraph 2, the word " organizations " was replaced with the word " agencies " ; UN )أ( في الفقرة ٢ من المنطوق، استعيض عن لفظة " مؤسساتها " بلفظة " وكالاتها " ؛
    First, we should see to it that the old fronts of bloc confrontation are not replaced with new lines of division. UN أولا، ينبغي أن نتأكد من أن الجبهات القديمة للمواجهة بين الكتلتين لم تستبدل بها خطوط تقسيم جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد