ويكيبيديا

    "replenish" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتجديد موارد
        
    • تجديد موارد
        
    • بتجديد موارد
        
    • سد النقص
        
    • تجدد موارده
        
    • تجديد تغذية
        
    • إعادة تغذية
        
    • أعد ملئ
        
    • يجدد موارد
        
    • نقصهم
        
    • يعيد ملئ
        
    • لتجديد المخزون
        
    This event will also provide an opportunity to regularly replenish the Fund. UN وسيتيح هذا الاجتماع أيضا الفرصة لتجديد موارد الصندوق بشكل منتظم.
    The annual event will also provide an opportunity to regularly replenish the Fund. UN وسيوفر ذلك الحدث السنوي أيضا فرصة لتجديد موارد الصندوق بشكل منتظم.
    The Fund is utilized to replenish the Emergency Fund and meet essential payments for projects, pending receipt of contributions pledged. UN ويستخدم الصندوق لتجديد موارد صندوق الطوارئ والوفاء بالمدفوعات اﻷساسية للمشاريع إلى حين تسلم التبرعات المتعهد بها.
    It may be presumed that the need to replenish the reserve would be occasional. UN وقد يفترض بأن الحاجة إلى تجديد موارد الاحتياطي قد تكون شبه موسمية.
    The Panel continued to replenish and restructure its membership as necessary. UN وأن الفريق يواصل تجديد موارد وإعادة هيكلة عضويته حسب مقتضى الضرورة.
    The Fund is utilised to replenish the Emergency Fund and meet essential payments for projects pending receipt of contributions pledged. UN ويستخدم الصندوق لتجديد موارد صندوق الطوارئ والوفاء بالمدفوعات الأساسية للمشاريع إلى حين تسلم التبرعات المتعهد بها.
    The negotiations underway at the current Meeting to replenish the Multilateral Fund for the next triennium needed to arrive at a good level of funding that would satisfy the needs of the developing countries. UN أما المفاوضات الجارية أثناء الاجتماع الحالي لتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف لفترة السنوات الثلاث المقبلة فيجب أن تصل إلى مستوى جيد من التمويل الذي من شأنه أن يلبي احتياجات البلدان النامية.
    Efforts are being made to mobilize additional resources to replenish the fund to enable it provide this support. UN وتبذل الجهود في الوقت الراهن لتعبئة موارد إضافية لتجديد موارد الصندوق بحيث يتمكن من تقديم هذا الدعم.
    Additional contributions, however, are needed to replenish the trust fund and to support the secretariat's activities. UN ومع ذلك تلزم مساهمات إضافية لتجديد موارد الصندوق الاستئماني ولدعم أنشطة الأمانة.
    As with the previous years, the challenge for the secretariat is to mobilize extrabudgetary resources so as to regular replenish the Trust Fund. UN كما كان الحال في السنوات الماضية، يكمن التحدي بالنسبة للأمانة في حشد الموارد من خارج الميزانية لتجديد موارد الصندوق الاستئماني بانتظام.
    After the establishment of the fund, Member States would contribute the same amount as they currently do, as the Secretariat would implicitly collect the recosting contingency up front: Member States would pay the initial appropriation plus the recosting of the previous biennium, which corresponds to the amount necessary to replenish the fund. UN وبعد إنشاء الصندوق، ستسهم الدول الأعضاء بنفس المبلغ الذي تسهم به حاليا، حيث سوف تقوم الأمانة العامة ضمنا بجمع احتياطيات طوارئ إعادة تقدير التكاليف مقدما: وستدفع الدول الأعضاء الاعتماد الأولي، بالإضافة إلى إعادة تقدير التكاليف عن فترة السنتين السابقة، وهو ما يعادل المبلغ اللازم لتجديد موارد الصندوق.
    The Fund is utilized to replenish the operational reserve, and to meet essential payments and guarantee obligations pending receipt of contributions pledged. Opening balance as at UN ويستخدم الصندوق لتجديد موارد صندوق البرامج السنوية والوفاء بالمدفوعات الأساسية والتزامات الضمان، ريثما ترد التبرعات المعلنة.
    The Fund is utilized to replenish the Annual Programme Fund and to meet essential payments and guarantee obligations, pending the receipt of contributions pledged; UN ويستخدم الصندوق لتجديد موارد صندوق البرامج السنوية والوفاء بالمدفوعات الأساسية والتزامات الضمان، ريثما ترد التبرعات المعلنة؛
    The international community should agree to replenish the Commission's budget so that it could complete its task. UN والمجتمع الدولي عليه بالتالي أن يوافق على تجديد موارد ميزانية اللجنة حتى تتمكن من انجاز مهمتها.
    He called on donor countries to replenish the Trust Fund in order to restore the technical cooperation activity of the Programme to earlier levels. UN ودعا البلدان المانحة إلى تجديد موارد الصندوق الاستئماني بغية العودة بأنشطة التعاون التقني للبرنامج إلى سابق مستوياتها.
    While acknowledging the contribution of one donor country announced during the twentieth session of the Commission, several delegations pleaded with other contributing countries to continue to make a similar effort to replenish the Trust Fund on Transnational Corporations. UN وفيما أعربت وفود عديدة عن الشكر على المساهمة التي أعلنها بلد مانح واحد خلال الدورة العشرين للجنة، فإنها ناشدت البلدان المانحة اﻷخرى مواصلة بذل جهد مماثل بغية تجديد موارد الصندوق الاستئماني لشركات عبر الوطنية.
    88. While realizing that, with the completion strategy, voluntary contributions have declined, the Gender Focal point continued to reach out to Member States in order to replenish the depleted Trust Fund for the Support Programme for Witnesses. UN 88 - وبينما يدرك مركز تنسيق الشؤون الجنسانية أن حجم التبرعات قد تراجع مع استراتيجية الإنجاز، فقد واصل اتصالاته بالدول الأعضاء من أجل تجديد موارد الصندوق الاستئماني التي نضبت لتمويل برنامج دعم الشهود.
    Parties replenish the MLF on a three-year basis at a level based on a needs assessment and agreed by the Parties. UN وتقوم الأطراف مرّة كلّ ثلاث سنوات بتجديد موارد الصندوق عند مستوى يعتمد على تقدير الاحتياجات وتتّفق عليه الأطراف.
    To ensure preparedness for responding to any renewed outbreak of the disease, there is an urgent need to replenish the country's cholera prevention and treatment supplies. UN ولكفالة التأهب للاستجابة ﻷي تفشي جديد للمرض، هناك حاجة عاجلة إلى سد النقص في لوازم البلد للوقاية من الكوليرا وعلاجها.
    In the case of gains arising out of currency movements, those gains would remain in or replenish the contingency fund for possible future losses. UN ويمكن في حالة وجود مكاسب ناتجة عن تحركات العملة، أن تبقى تلك المكاسب في صندوق المعاملات غير المنظورة أو أن تجدد موارده وذلك تحسبا لأية خسائر محتملة في المستقبل.
    It is planned to replenish the reserve by provision for such costs within the proforma cost of UNVs. UN ومن المزمع تجديد تغذية الاحتياطي بتوفير هذه التكاليف من التكلفة الشكلية لمتطوعي اﻷمم المتحدة.
    In this respect, we must continue to replenish and strengthen the capability of the Global Environment Facility to finance environmental programmes of the countries concerned. UN وفي هذا المضمار، ينبغي أن نواصل إعادة تغذية مرفق البيئة العالمي وتعزيز قدرته على تمويل البرامج البيئية للبلدان المعنية.
    replenish. Open Subtitles أعد ملئ.
    While UNOPS could potentially replenish the reserve at a faster rate, it is strategically and fundamentally more important for the organization to make necessary investments in infrastructure in the short run, so as to be able to maintain financial stability for the long run. UN وبينما قد يكون بإمكان المكتب أن يجدد موارد الاحتياطي بمعدل أسرع، فإن الأهم من الناحيتين الأساسية والاستراتيجية أن يضطلع المكتب بالاستثمارات اللازمة في البنية الأساسية في المدى القريب، بحيث يكون قادرا على الاحتفاظ باستقراره المالي على المدى البعيد.
    Majesty, our forces are sadly depleted. We must replenish them. Open Subtitles مولاي، قوّاتنا مستنزفة، ويجب أن نسدّ نقصهم
    A financial behemoth that will cheerfully replenish its depleted vaults. Open Subtitles و سوف يعيد ملئ خزائنه بكل سهوله
    UNHCR established an airlift to Belgrade to replenish stocks there. UN كما أقامت المفوضية جسرا جويا إلى بلغراد لتجديد المخزون هناك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد