Earlier too, it had comprehensively clarified the matter through the replies to the list of the issues sent by the Committee. | UN | وكانت قد أوضحت هذه المسألة بصورة شاملة في وقت سابق عن طريق الردود على قائمة المسائل التي أرسلتها اللجنة. |
The replies to these general questions are presented in table 2 below. | UN | ويرد في الجدول 2 أدناه بيان الردود على تلك الأسئلة العامة. |
It was to be hoped that the replies to the Special Rapporteur's questionnaire would provide some useful insights. | UN | ومن المأمول فيه أن تؤدي الردود على استبيان المقرر الخاص إلى توفير إيضاحات ذات شأن في هذا السبيل. |
After that date or in the course of the session, replies to the questionnaire were also received from Afghanistan, Kuwait and Turkey. | UN | وبعد هذا التاريخ، وأثناء الدورة، وردت ردود على الاستبيان من أفغانستان والكويت وتركيا. |
The Panel is awaiting replies to these two requests. | UN | ولا يزال الفريق ينتظر ردودا على هذين الطلبين. |
replies to the Basel Convention and European Community questionnaires were received from Parties as indicated in table 1. | UN | تم تلقي الردود على استبياني اتفاقية بازل والجماعة الأوروبية على النحو المشار إليه في الجدول 1. |
As a result, some replies to the experts' questions might have to be supplied in writing. | UN | وكان من نتيجة ذلك أن الأمر قد يقتضي تقديم بعض الردود على أسئلة الخبراء كتابةً. |
I've been through those replies to her ladyship's advertisement. | Open Subtitles | لقد نظرتُ في تلك الردود على إعلان سيادتِها |
Source: replies to the JIU questionnaire | UN | المصدر: الردود على استبيان وحدة التفتيش المشتركة. |
Source: replies to the CEB adoption checklists and the JIU questionnaire | UN | المصدر: الردود على قوائم الاعتماد المرجعية لمجلس الرؤساء التنفيذيين وعلى استبيان وحدة التفتيش المشتركة. |
Source: replies to the CEB adoption check-lists and the JIU questionnaire | UN | المصدر: الردود على قائمة الاعتماد المرجعية لمجلس الرؤساء التنفيذيين وعلى استبيان وحدة التفتيش المشتركة. |
Source: replies to the CEB adoption checklists | UN | المصدر: الردود على قائمة الاعتماد المرجعية لمجلس الرؤساء التنفيذيين. |
The Committee appreciates that the replies to the list of issues were submitted within the requested deadline. | UN | كما تعرب اللجنة عن التقدير لتقديم الردود على قائمة القضايا قبل الموعد النهائي المحدد. |
The Panel has received no replies to its requests to the Governments of the Sudan and Chad on the implementation of these measures. | UN | ولم يتلق الفريق أية ردود على طلباته المقدمة إلى حكومتي السودان وتشاد بشأن تنفيذ هذه التدابير. |
Of the seven reports issued in 1998, replies to four had not been furnished. | UN | وبالنسبة للتقارير السبعة التي صدرت في عام ١٩٩٨، قدمت ردود على ٤ تقارير منها. |
It contained replies to certain oral questions which the delegation could not answer when its report was considered. | UN | وتضمنت الرسالة ردودا على بعض اﻷسئلة الشفوية التي لم يرد عليها الوفد عند النظر في التقرير. |
The SecretaryGeneral is grateful for the replies to his note. | UN | ويعرب الأمين العام عن امتنانه لتلقيه ردوداً على مذكرته. |
Over the same period, the Government replied to two communications, representing replies to 66.6 per cent of communications sent. | UN | وقامت الحكومة بالرد على رسالتين، وهو ما يشكل الرد على 66 في المائة من الرسائل التي أُرسلت. |
replies to the list of issues prepared in the absence of the initial report of the Congo due in 1990 | UN | الردود المقدمة على قائمة المسائل التي أعدّت في غياب التقرير الأولي للكونغو الذي تأخر تقديمه منذ عام 1990 |
Noting the information submitted by Parties in their replies to the questionnaire, | UN | وإذ يشير إلى المعلومات المقدمة من الأطراف في ردودها على الاستبيان، |
SUMMARIES OF replies to THE NOTE VERBALE OF THE SECRETARY-GENERAL Angola | UN | موجز الردود الواردة على المذكرة الشفوية لﻷمين العام |
2006-2007: 42 replies to the survey about the United Nations Disarmament Yearbook | UN | 2006-2007: 42 ردا على الاستقصاء بشأن حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح |
The Government replied to 130 communications, representing replies to 70 per cent of communications sent. | UN | وردت الحكومة على 130 رسالة، وهو ما يمثل رداً على 70 في المائة من الرسائل التي بُعث بها. |
She invited the members of the Committee to put any further questions they might have regarding the replies to questions 1 to 12. | UN | ودعت أعضاء اللجنة إلى طرح أية أسئلة أخرى لديهم فيما يتعلق بالردود على الأسئلة 1 إلى 12. |
The Committee, however, regrets the lack of detail in the information provided in both the report and the replies to the lists of issues. | UN | بيد أن اللجنة تأسف لأن المعلومات المتاحة في كل من التقرير والردود على قائمة المسائل، غير مفصلة. |
Following are replies to the questions raised by the CTC on the Fourth Report provided by Pakistan. | UN | ترد فيما يلي الإجابات على الأسئلة التي طرحتها لجنة مكافحة الإرهاب بشأن التقرير الرابع المقدم من باكستان. |
According to the replies to the questionnaire, several Governments did not have national legislation to facilitate mutual legal assistance. | UN | ووفقا للردود على الاستبيان، لا توجد لدى العديد من الحكومات تشريعات وطنية لتيسير المساعدة القانونية المتبادلة. |
The Committee welcomes the replies to the list of issues submitted within the requested deadline. | UN | وترحب اللجنة بالردود المقدمة على قائمة القضايا في غضون الموعد النهائي المطلوب. |