ويكيبيديا

    "report directly to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مسؤولا مباشرة أمام
        
    • تقاريرها مباشرة إلى
        
    • مسؤولة مباشرة أمام
        
    • مسؤولين مباشرة أمام
        
    • التقارير مباشرة إلى
        
    • تقاريره مباشرة إلى
        
    • مسؤولاً مباشرة أمام
        
    • مسؤولون مباشرة أمام
        
    • تقاريرهم مباشرة إلى
        
    • مسؤولة مسؤولية مباشرة أمام
        
    • هو مسؤول مسؤولية مباشرة أمام
        
    • مسؤولا بشكل مباشر أمام
        
    • تقارير مباشرة إلى
        
    • تحت الإشراف المباشر
        
    • مسؤولا مسؤولية مباشرة أمام
        
    Based in Kabul, the Child Protection Adviser would report directly to, and be supervised by, the Chief Human Rights Officer. UN وسيكون مستشار حماية الطفل، الذي سيكون مقره في كابل، مسؤولا مباشرة أمام كبير موظفي حقوق الإنسان ويخضع لإشرافه.
    The incumbent of the post would report directly to the Chief of the Security Section and would supervise four international staff and five national staff. UN وسيكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا مباشرة أمام رئيس قسم الأمن، وسيشرف على 4 موظفين دوليين و 5 موظفين وطنيين.
    It will report directly to the Ministry of Home Affairs.50. UN وسوف ترفع اللجنة تقاريرها مباشرة إلى وزارة الشؤون الداخلية.
    307. PCTs have been in place since April 2002 and report directly to their local Strategic Health Authority. UN 307- وهيئات الرعاية الأولية قائمة منذ نيسان/أبريل 2002، وهي مسؤولة مباشرة أمام سلطتها الصحية الاستراتيجية المحلية.
    The three positions will report directly to the UNV project manager. UN وسيكون شاغلو الوظائف الثلاث مسؤولين مباشرة أمام مدير مشروع متطوعي الأمم المتحدة.
    The Force Commander, who is already in theatre as the Chief Military Adviser of UNAMIS, would report directly to my Special Representative. UN وسوف يقدم قائد القوة، الموجود فعلا في الميدان بوصفه كبير المستشارين العسكريين للبعثة، التقارير مباشرة إلى ممثلي الخاص.
    A Senior Police Adviser will replace the Police Commissioner, and the Chief Military Liaison Officer will report directly to the Special Representative of the Secretary-General. UN وسيحل مستشار شرطة أقدم محل مفوض الشرطة ويقدم كبير ضباط الاتصال العسكري تقاريره مباشرة إلى الممثل الخاص للأمين العام.
    The Chief of the Corrections Unit will report directly to the Principal Deputy Special Representative of the Secretary-General. UN ويكون رئيس وحدة السجون مسؤولا مباشرة أمام النائب الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام.
    The Business Analyst within the Financial Services Section would report directly to the Chief Finance Officer. UN وسيكون أخصائي تحليل الأعمال التجارية ضمن قسم الخدمات المالية مسؤولا مباشرة أمام كبير الموظفين الماليين.
    The incumbent of the post would report directly to and assist the Chief of Mission Support in ensuring the independent oversight, monitoring and management of contracts. UN ويكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا مباشرة أمام رئيس دعم البعثة ويساعده في كفالة الإشراف المستقل على العقود ورصدها وإدارتها.
    These Commissions shall also report directly to the National Assembly. UN وتقدم هذه اللجان أيضا تقاريرها مباشرة إلى الجمعية الوطنيعامة.
    These bodies report directly to the Parliament. UN وتقدم هذه اللجان تقاريرها مباشرة إلى البرلمان.
    Legal services will also report directly to the Executive Director. UN وستكون الدوائر القانونية هي الأخرى مسؤولة مباشرة أمام المدير التنفيذي.
    They were pleased with UNOPS creation of a sustainability marker and proposed that the organization set up a small corporate evaluation function that would report directly to the Executive Director. UN وأعربت الوفود عن سرورها لوضع المكتب مؤشرا للاستدامة واقتراحه أن تُنشئ المنظمة مهمة تقييم مؤسسية صغيرة مسؤولة مباشرة أمام المدير التنفيذي.
    The eight national-level General Service posts in the Security Section, currently under the Office of the Chief Administrative Officer, are also being redeployed to report directly to the Office of the Special Representative of the Secretary-General. UN يتم أيضا نقل 8 وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة في قسم الأمن، تتبع حاليا مكتب كبير الموظفين الإداريين، بحيث يصبح شاغلو هذه الوظائف مسؤولين مباشرة أمام مكتب الممثل الخاص للأمين العام.
    Both panels report directly to the COP to enable the COP to integrate and assess the information. UN ويقدم الفريقان التقارير مباشرة إلى مؤتمر الأطراف لإدراج المعلومات وتقييمها.
    Moreover, the operational independence of the Office required that it should report directly to the Secretary-General. UN وعلاوة على ذلك، فـإن الاستقلال التنفيذي للمكتب يتطلب أن يقـدم تقاريره مباشرة إلى الأمين العام.
    The Director would report directly to the Department of Peacekeeping Operations Police Adviser, except when deployed to a field mission, when he/she would report to the Police Commissioner. UN وسيكون المدير مسؤولاً مباشرة أمام مستشار شؤون الشرطة التابع لإدارة عمليات حفظ السلام، إلا في حالة إيفاده إلى بعثة ميدانية فسيكون مسؤولاً أمام مفوض الشرطة.
    8. The three existing field positions are regional evaluation specialists, who report directly to the Evaluation Office. UN 8 - والوظائف الميدانية القائمة الثلاث هي وظائف لأخصائيين في التقييم، مسؤولون مباشرة أمام مكتب التقييم.
    The force commanders report directly to special representatives of the Secretary-General, and the chain of command is relatively short. UN ويقدم قادة القوات تقاريرهم مباشرة إلى الممثلين الخاصين للأمين العام، وتعد سلسلة القيادة قصيرة نسبيا.
    Six divisions and one branch based on functions rather than sectoral subjects will report directly to the Deputy Executive Director. UN وستكون ست شعب وفــرع واحــد، تقــوم على أساس الوظائف بــدلا من المواضيع القطاعية، مسؤولة مسؤولية مباشرة أمام نائب المدير التنفيذي.
    14. Reiterates that the Director of the Division for Oversight Services has the independence to report directly to the Executive Board on all engagements conducted by the Division for Oversight Services; UN 14 - يكرر تأكيد أن مدير شعبة خدمات الرقابة يحظى بالاستقلالية بحيث هو مسؤول مسؤولية مباشرة أمام المجلس التنفيذي عن جميع الأعمال التي تقوم بها الشعبة؛
    The Managing Director in discharging his or her responsibilities shall report directly to the President of IFAD. UN ويكون المدير اﻹداري مسؤولا بشكل مباشر أمام رئيس الصندوق في الاضطلاع بمسؤولياته.
    These units report directly to the National Police Headquarters. UN وتقدم هذه الوحدات تقارير مباشرة إلى مقر الشرطة الوطنية.
    The heads of field and liaison offices, the Joint Mission Analysis Cell and the Conduct and Discipline Unit report directly to the Special Representative of the Secretary-General. UN ويعمل رؤساء المكاتب الميدانية ومكاتب الاتصال، والخلية المشتركة لتحليل أنشطة البعثة، ووحدة السلوك والتأديب تحت الإشراف المباشر للممثل الخاص للأمين العام.
    In accordance with the current organization chart for UNAMID, he or she would report directly to the Deputy Joint Special Representative. UN ووفقا للمخطط التنظيمي الحالي للعملية المختلطة، يكون الرئيس مسؤولا مسؤولية مباشرة أمام نائب الممثل الخاص المشترك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد