ويكيبيديا

    "report on progress achieved" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقرير عن التقدم المحرز
        
    • تقريرا عن التقدم المحرز
        
    • تقارير عن التقدم المحرز
        
    • والإبلاغ عن التقدم المحرز
        
    report on progress achieved in implementing Article 6 of the Convention. UN تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية.
    report on progress achieved in implementing Article 6 of the Convention UN تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية
    FCCC/SBI/2004/15 report on progress achieved in implementing Article 6 of the Convention. UN FCCC/SBI/2004/14 تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية.
    We ask the Chairman-in-Office to report on progress achieved to the 1997 Ministerial Council. UN ونطلب الى الرئيس الحالي أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في هذا الشأن الى المجلس الوزاري في عام ١٩٩٧.
    The Chairman-in-Office will report on progress achieved to the next meeting of the Ministerial Council. UN وسيقدم الرئيس الحالي تقريرا عن التقدم المحرز الى الاجتماع المقبل للمجلس الوزاري.
    The Committee notes that article 2 of the Convention requires States parties to ensure the implementation of the Convention for areas under their jurisdiction, which therefore includes the obligation to report on progress achieved in all its territories. UN وتلاحظ اللجنة أن المادة ٢ من الاتفاقية تقتضي من الدول اﻷطراف ضمان تنفيذ الاتفاقية في المناطق التي تخضع لولايتها وبالتالي فهي تشمل الالتزام بتقديم تقارير عن التقدم المحرز في جميع أقاليم الدولة الطرف.
    The Committee recommends that the Secretary-General be requested to accelerate the development and deployment of the system and to report on progress achieved in his next report. UN وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام التعجيل بتطوير ونشر النظام، والإبلاغ عن التقدم المحرز في تقريره المقبل.
    The Coalition members encouraged ICRC to report on progress achieved within a period of six months. UN وشجع أعضاء التحالف لجنة الصليب اﻷحمر الدولية على تقديم تقرير عن التقدم المحرز خلال فترة ستة أشهر.
    I intend to report on progress achieved towards this end in more detail upon further consultation with the Government and other partners. UN وأعتزم تقديم تقرير عن التقدم المحرز في تحقيق هذه الغاية بمزيد من التفصيل بعد إجراء مشاورات أخرى مع الحكومة والشركاء الآخرين.
    For its consideration of the above-mentioned activities, the Commission will have before it a report on progress achieved in the field of population since its twenty-eighth session. UN ولكي تنظر اللجنة في اﻷنشطة السالفة الذكر، سيكون مطروحا أمامها تقرير عن التقدم المحرز في الميدان السكاني منذ دورتها الثامنة والعشرين.
    For its consideration of the above-mentioned activities, the Commission will have before it a report on progress achieved in the field of population since its twenty-ninth session. UN وبالنسبة لنظر اللجنة في اﻷنشطة اﻵنفة الذكر، سيعرض عليها تقرير عن التقدم المحرز في الميدان السكاني منذ دورتها التاسعة والعشرين.
    Reconvene a follow-up meeting within one year to report on progress achieved through the South-South exchange of experiences and the capacity-building project. UN :: عقد اجتماع متابعة مرة أخرى في غضون عام واحد يُقَدَّم فيه تقرير عن التقدم المحرز من خلال تبادل الخبرات فيما بين بلدان الجنوب ومشروع بناء القدرات.
    Reconvene a follow-up meeting within one year to report on progress achieved through South-South exchanges of experiences and the capacity-building project. UN :: عقد اجتماع متابعة آخر في غضون عام واحد يُقَدَّم فيه تقرير عن التقدم المحرز من خلال تبادل الخبرات فيما بين بلدان الجنوب ومشروع بناء القدرات.
    Moreover, the Committee recommended that the Secretary-General be requested to report, in the context of the next overview report, on progress achieved and improvements made in that regard. UN وعلاوة على ذلك، أوصت اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن التقدم المحرز والتحسينات التي أُدخلت في هذا الصدد في سياق تقريره الاستعراضي المقبل.
    The resulting restructuring of the Mission's components, described in paragraphs 20 and 21 below, is under way and I expect to report on progress achieved in my next report. UN ويجري الآن العمل على ما يترتب عن ذلك من إعادة هيكلة لعناصر البعثة، على النحو الموصوف في الفقرتين 20 و 21 أدناه، وأتوقع تقديم تقرير عن التقدم المحرز في تقريري القادم.
    The ICRC Delegate General for the Middle East and North Africa opened the session with a report on progress achieved since the ICRC report of 30 April 1992. UN وافتتح المفوض العام للجنة الصليب اﻷحمر الدولية لمنطقة الشرق اﻷوسط وشمال افريقيا الاجتماع بتقديم تقرير عن التقدم المحرز منذ تقرير لجنة الصليب اﻷحمر الدولية المؤرخ ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٢.
    3. Also requests the Executive Director to report on progress achieved at the next session of the Governing Council. UN ٣ - يطلب أيضا إلى المديرة التنفيذية أن تعد تقريرا عن التقدم المحرز إلى الدورة المقبلة لمجلس اﻹدارة.
    In paragraph 15, the Assembly took note of the reorientation exercise in enhancing the performance and effectiveness of DPI, and also requested the Secretary-General to report on progress achieved in this regard to the Committee on Information at its twenty-seventh session. UN وأحاطت الجمعية العامة علما في الفقرة 15 بعملية إعادة التوجيه في النهوض بأداء إدارة شؤون الإعلام وفعاليتها، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في هذا الصدد إلى لجنة الإعلام في دورتها السابعة والعشرين.
    The Committee notes that article 2 of the Convention requires States parties to ensure the implementation of the Convention for areas under their jurisdiction, which therefore includes the obligation to report on progress achieved in all its territories. UN وتلاحظ اللجنة أن المادة ٢ من الاتفاقية تقتضي من الدول اﻷطراف ضمان تنفيذ الاتفاقية في المناطق التي تخضع لولايتها وبالتالي فهي تشمل الالتزام بتقديم تقارير عن التقدم المحرز في جميع أقاليم الدولة الطرف.
    The working group also needed to look for examples of standard—setting activities, in particular in areas not previously explored by the United Nations system, such as sustainability reporting guidelines for companies to report on progress achieved in areas such as the environment and other social and economic fields. UN وعلى الفريق العامل أيضا أن يبحث عن أمثلة لأنشطة وضع المعايير، وخاصة في مجالات لم تستكشفها من قبل منظومة الأمم المتحدة مثل المبادئ التوجيهية لاستدامة تقديم التقارير لكي تعمل الشركات على تقديم تقارير عن التقدم المحرز في مجالات مثل البيئة وغيرها من المجالات الاجتماعية والاقتصادية.
    The Committee recommends that the Secretary-General be requested to accelerate the development and deployment of the system and to report on progress achieved in his next report. UN وتوصي اللجنة بأن يطلب إلى الأمين العام التعجيل بتطوير ونشر النظام، والإبلاغ عن التقدم المحرز في تقريره المقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد