The Committee invited representatives of States parties to participate in that discussion. | UN | ووجهت اللجنة الدعوة إلى ممثلي الدول اﻷطراف للاشتراك في تلك المناقشة. |
In addition to representatives of States members of the Commission and observers, some 300 invited persons participated in the event. | UN | وقد شارك في ذلك الحدث زهاء 300 شخص من المدعوين، اضافة الى ممثلي الدول الأعضاء في اللجنة والمراقبين. |
She thanked representatives of States parties for their questions and comments, which had made for a fruitful dialogue with the Committee. | UN | وأعربت عن شكرها لمجموع ممثلي الدول الأطراف على ما قدموه من أسئلة وتعليقات أتاحت إجراء حوار مثمر مع اللجنة. |
The days of general discussion were attended by representatives of States parties, civil society and others. | UN | وحضر أيام المناقشة العامة ممثلو الدول الأطراف والمجتمع المدني وجهات أخرى. |
representatives of States and of regional and international organizations shared numerous examples of the types of assistance they had received and provided. These included: | UN | وتبادل ممثلو الدول والمنظمات الإقليمية والدولية أمثلة عديدة عن أنواع المساعدة التي تلقوها والتي قدموها، والتي شملت: |
At the workshop, representatives of States and regional fisheries management organizations (RFMOs) explained extensively their respective implementation actions. | UN | وفي حلقة العمل، شرح ممثلو الدول والمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك بإسهاب الإجراءات التي اتخذوها من أجل التطبيق. |
We call on the representatives of States present in the General Assembly Hall today to support Russia's draft resolution. | UN | وندعو ممثلي الدول الحاضرين في قاعة الجمعية العامة اليوم إلى تأييد مشروع القرار الروسي. |
In view of that upcoming Meeting, yesterday I sent a letter to all Geneva-based permanent representatives of States parties. | UN | وفي ضوء الاجتماع المقبل ذاك بعثتُ يوم أمس رسالة إلى جميع ممثلي الدول الأطراف الدائمين المقيمين في جنيف. |
Moreover, Committee members' arguments concerning confidentiality tended to focus on problems that might arise in the Committee's relations with representatives of States parties rather than with the media. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن حجج أعضاء اللجنة فيما يتعلق بالسرية تتجه إلى التركيز على مشاكل قد تنشأ في علاقات اللجنة مع ممثلي الدول الأطراف وليس مع وسائط الإعلام. |
The discussion was well attended by representatives of States parties, United Nations agencies, funds and programmes, NGOs and academic institutions. | UN | وحضر المناقشة حشد من ممثلي الدول الأطراف، والوكالات والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية. |
She also commended its constructive dialogue with the representatives of States parties, which provided a framework for better implementation of the Convention within all States parties. | UN | كما أثنت على حوارها البناء مع ممثلي الدول الأطراف الذي وفر إطارا للتنفيذ الأفضل للاتفاقية في جميع الدول الأطراف. |
A majority of representatives of States Parties shall constitute a quorum. | UN | يشكل حضور أغلبية ممثلي الدول الأطراف نصابا قانونيا. |
representatives of States parties presenting periodic reports are invited to make introductory comments for a maximum of 30 minutes. | UN | ويُدعى ممثلو الدول الأطراف التي تقدم تقارير دورية إلى الإدلاء بتعليقات استهلالية لا تتجاوز 30 دقيقة. |
representatives of States providing technical assistance referred to activities conducted on a bilateral or multilateral basis relating to a wide variety of implementation issues. | UN | فأشار ممثلو الدول المقدّمة للمساعدة التقنية إلى أنشطة نُظّمت على صعيد ثنائي أو متعدد الأطراف ولها صلة بطائفة واسعة من مسائل التنفيذ. |
(i) representatives of States not members of the Commission that are Members of the United Nations; | UN | `1` ممثلو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة من غير الأعضاء في اللجنة؛ |
In accordance with rule 68 of the Committee's rules of procedure, representatives of States parties are present at the meetings of the Committee when their reports are examined. | UN | ووفقاً للمادة 68 من النظام الداخلي للجنة، سيحضر ممثلو الدول الأطراف جلسات اللجنة التي سيجري فيها النظر في تقارير دولهم. |
(ii) representatives of States members of the Statistical Commission: | UN | ' ٢ ' ممثلو الدول اﻷعضاء في اللجنة الاحصائية وهم: |
representatives of States parties presenting periodic reports are invited to make introductory comments for a maximum of 30 minutes. | UN | ويُدعى ممثلو الدول الأطراف التي تقدم تقارير دورية إلى الإدلاء بتعليقات استهلالية لا تجاوز 30 دقيقة. |
Pending a decision of the Assembly upon their credentials, representatives of States Parties shall be entitled to participate provisionally in the Assembly. | UN | يحق لممثلي الدول الأطراف أن يشاركوا في الجمعية مؤقتا، ريثما تتخذ الجمعية قرارا في وثائق تفويضهم. |
representatives of States parties, independent experts, specialized agencies and other competent bodies, including non-governmental organizations, also contributed to the discussion. | UN | كما ساهم في المناقشة ممثلون عن دول أطراف، وخبراء مستقلون ووكالات متخصصة وهيئات مختصة أخرى، بما فيها منظمات غير حكومية. |
The discussion was attended by representatives of States parties, civil society and other interested parties. | UN | وحضر المناقشة ممثلون عن الدول الأطراف والمجتمع المدني وأطراف أخرى مهتمة بالأمر. |
Each process brings together representatives of States in a particular region in addition to international organizations and, in some cases, non-governmental organizations as well. | UN | وتضم كل عملية من تلك العمليات ممثلين للدول في منطقة معينة بالإضافة إلى المنظمات الدولية، وفي بعض الحالات منظمات غير حكومية أيضا. |
The Independent Expert on human rights and international solidarity also attended, engaging with representatives of States and with NGOs, and participating in side events and group discussions. | UN | وحضرت الحوار أيضاً الخبيرة المستقلة المعنية بحقوق الإنسان والتضامن الدولي، إذ تواصلت مع ممثلين عن الدول والمنظمات غير الحكومية، وشاركت في أنشطة جانبية ومناقشات جماعية. |
These sessions were devoted to planning visits, meeting with representatives of States parties to be visited, and adopting visit reports. | UN | وخُصصت هذه الدورات لغرض التخطيط للزيارات والاجتماع بممثلي الدول الأطراف التي سيزورها ممثلو اللجنة، واعتماد التقارير المتعلقة بالزيارات. |
Meetings between the Special Rapporteur and representatives of States parties will be held. | UN | وسوف تعقد اجتماعات بين المقرر الخاص وممثلي الدول الأطراف. |
representatives of States parties, United Nations partners and NGOs attended the discussion. | UN | وحضر هذه المناقشة ممثلو دول أطراف وشركاء للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية. |
We, the representatives of States members of the Subcommission on Illicit Drug Traffic and Related Matters in the Near and Middle East, | UN | نحن، ممثّلي الدول الأعضاء في اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين الأدنى والأوسط، |
These bodies are comprised of persons serving in their individual capacity as experts and not as the representatives of States. | UN | وتتألف هذه الهيئات من أشخاص يعملون كخبراء بصفتهم الشخصية وليس بوصفهم ممثلين لدول. |
The members of the Council and the representatives of States invited to participate in the debate stressed the importance of bringing national legislation into line with Security Council arms embargoes. | UN | وشدد أعضاء المجلس وممثلو الدول الأعضاء المدعوون للمشاركة في هذه المناقشة على أهمية جعل التشريعات الوطنية تتماشى مع قرارات الحظر المفروض على الأسلحة الصادرة عن مجلس الأمن. |
Any representative of a State party to whose admission another State party has made objection shall be seated provisionally with the same rights as other representatives of States parties until the bureau has reported and the Conference has taken its decision. | UN | ويُسمح لممثّل أي دولة طرف قدّمت دولة طرف أخرى اعتراضا على مشاركته بأن يشارك مؤقّتا، مع تمتّعه بنفس الحقوق التي يتمتّع بها ممثّلو الدول الأطراف الأخرى، إلى حين تقديم المكتب تقريره واتخاذ المؤتمر قراره في هذا الشأن. |
3. The session was attended by representatives of States Members of the United Nations. Representatives of organizations of the United Nations system and observers for intergovernmental and non-governmental organizations also attended. | UN | حضر الدورة ممثلون للدول الأعضاء بالأمم المتحدة، وممثلون لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، ومراقبون عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |