This represents an increase of $600 million from the previous year. | UN | وهذا يمثل زيادة قدرها 600 مليون دولار عن العام السابق. |
As indicated in the above table concerning civilian personnel, the proposed staffing level represents an increase of 44 posts. | UN | وكما أشير في الجدول أعلاه المتعلق بالموظفين المدنيين، فإن مستوى الملاك المقترح يمثل زيادة قدرها 44 وظيفة. |
This represents an increase of two years to the maximum sentences. | UN | وهذا يمثل زيادة قدرها سنتان إلى الحد الأقصى من العقوبات. |
In the light of the substantial increase in the bank charges over the past years, an amount of Euro41,000 is proposed for 2015-2016, which represents an increase of Euro1,000 compared with the amount approved for 2013-2014. | UN | وفي ضوء الزيادة المهمة في الرسوم المصرفية على مدى السنوات الماضية، يُقترح رصد مبلغ قدره 100 41 يورو للفترة 2015-2016، أي بزيادة قدرها 000 1 يورو مقارنة بالمبلغ الذي أُقِر للفترة 2013-2014. |
This represents an increase of 17 per cent compared to 2007. | UN | وهذا يمثل زيادة نسبتها 17 في المائة بالمقارنة بعام 2007. |
This represents an increase of 2.8 per cent over the 1987 elections, after which women represented only 7.5 per cent of the total. | UN | وهذا يمثل زيادة مقدارها ٨,٢ في المائة بالنسبة لانتخابات عام ٧٨٩١ حيث لم تكن النساء تشكل سوى نسبة ٥,٧ في المائة. |
This represents an increase of about 45 per cent over the number of cases registered the preceding year. | UN | وهذا يمثل زيادة قدرها نحو 45 في المائة مقارنة بعدد الحالات المسجلة في السنة السابقة. |
This represents an increase of $1.6 million, or 30 per cent, over the amount of $5.3 million for 1997. | UN | وهذا يمثل زيادة قدرها ٦,١ مليون دولار، أو ما نسبته ٠٣ في المائة، على مبلغ عام ٧٩٩١ وهو ٣,٥ ملايين دولار. |
This represents an increase of $30,000 over the $150,000 in annual support provided to the organization since 1998. | UN | وهذا يمثل زيادة قدرها 000 30 دولار على الـ 000 150 في التقرير السنوي المقدم للمنظمة منذ عام 1998. |
A total of 15.7 million users were covered under the contributory scheme; this represents an increase of 19.4 per cent over 2002. | UN | ويغطى نظام الاشتراكات ما مجموعه 15.7 مليون مستخدم، مما يمثل زيادة قدرها 19.4 في المائة مقارنة بعام 2002. |
That represents an increase of 143 violations over the last reporting period, owed to civilian incursions into the buffer zone during the hunting season. | UN | وهذا يمثل زيادة قدرها 173 انتهاكا عن الفترة المشمولة بالتقرير السابق، تُعزى إلى حالات توغل المدنيين في المنطقة العازلة خلال موسم الصيد. |
They reached just over $660 million in 2002, which represents an increase of about 1.23 per cent over 2001. | UN | وقد زادت قليلا على 660 مليون دولار في عام 2002، وهو ما يمثل زيادة قدرها 1.23 في المائة تقريبا بالنسبة لعام 2001. |
This represents an increase of 61 million people, or 9.74 per cent, compared with figures for the end of 2002. | UN | وهذا يمثل زيادة قدرها 61 مليون شخص أو ما نسبته 9.74 في المائة مقارنة بالأرقام المسجلة في نهاية عام 2002. |
IAPSO handled $71.3 million in 1998 and $66.5 million in 1999. This represents an increase of 15 per cent over the previous biennium. | UN | فقد تعامل المكتب بمبلغ 71.3 مليون دولار في عام 1998 و 66.5 مليون دولار في عام 1999، أي بزيادة قدرها 15 في المائة عن فترة السنتين السابقة. |
Recurrent expenditure accounts for EC$ 95.68 million, and capital expenditure for EC$ 6 million. This represents an increase of $6.49 million, or 7.27 per cent, over recurrent expenditure in 2001. | UN | وتبلغ النفقات المتكررة 95.68 مليون دولار، والنفقات الرأسمالية 6 ملايين دولار من دولارات شرق الكاريبي، أي بزيادة قدرها 6.49 مليون دولار، أو 7.27 في المائة على النفقات المتكررة مقارنة في 2001. |
Compared to $436 million in 1996, this represents an increase of 26 per cent. | UN | ومقارنة بمبلغ ٤٣٦ مليون دولار في عام ١٩٩٦، فإن هذا يمثل زيادة نسبتها ٢٦ في المائة. |
581. In 2003 the total infant mortality rate was 11.3 per cent, which represents an increase of 1.1 per cent as compared to 2002. | UN | 581- وفي 2003، كانت نسبة معدل وفيات الرضع 11.3 في المائة، وهو ما يمثل زيادة نسبتها 1.1 في المائة مقارنة بعام 2002. |
This represents an increase of 15 per cent over 1999 expenditure. | UN | وهذا يمثل زيادة مقدارها 15 في المائة بالنسبة لنفقات عام 1999. |
Revenue projections amount to $863.8 million, which represents an increase of 7 per cent over the current fiscal year. | UN | وتبلغ توقعات الإيرادات 863,8 مليون دولار، تمثل زيادة قدرها 7 في المائة عن السنة المالية الحالية. |
Proposed staffing consists of 24 international staff and 32 local staff, for a total of 56, which represents an increase of 14 over the previous mandate period. | UN | ويضم ملاك الموظفين المقترح 24 موظفا دوليا و 32 موظفا من الرتبة المحلية، بإجمالي 56 موظفا، مما يمثل زيادة بمقدار 14 موظفا عن فترة الولاية السابقة. |
This represents an increase of 24 per cent over the same period in 2008, when 646 civilians were killed. | UN | وهذا يمثل زيادة بنسبة 24 في المائة بالمقارنة بنفس الفترة في عام 2008، عندما قُتل 646 مدنيا. |
The total amount recognized as revenue by UNFPA came through 14 United Nations entities, and represents an increase of $37.2 million over the $87.8 million received in 2012. | UN | واعتبر الصندوق المبلغ الإجمالي إيرادات جاءت عن طريق 14 كياناً من كيانات الأمم المتحدة، ويمثل زيادة قدرها 37.2 مليون دولار مقارنة بمبلغ 87.8 مليون دولار حُصّل في عام 2012. |
This represents an increase of 17 ratifications since the submission of the last report. | UN | وهذا ما يمثل زيادة تبلغ 17 تصديقا منذ تقديم التقرير الأخير. |
This represents an increase of 53 per cent in the open caseload at the start of the year. | UN | وهذا يمثّل زيادة نسبتها 53 في المائة في حجم عبء القضايا التي كانت موضعاً للنظر في بداية العام. |
The total population now stands at 3,626,087, which represents an increase of more than 100,000 in the previous five years. | UN | ويبلغ مجموع السكان الآن 087 626 3 نسمة، وهو ما يمثل زيادة تتجاوز 000 100 نسمة في السنوات الخمس السابقة. |
This amount represents an increase of $531,800 over the amount of $7,400,000 provided in 2000. | UN | ويمثل هذا المبلغ زيادة قدرها 800 531 دولار على مبلغ 000 400 7 دولار الذي تم توفيره في عام 2000. |