ويكيبيديا

    "reprogramming" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إعادة برمجة
        
    • إعادة البرمجة
        
    • بإعادة برمجة
        
    • تُعاد برمجتها
        
    • وإعادة برمجة
        
    • بإعادة البرمجة
        
    • إعادة برمجتها
        
    • ﻹعادة برمجة
        
    • اعادة البرمجة
        
    • ﻹعادة البرمجة
        
    • البرمجة في
        
    • اعادة برمجة
        
    • تعيد برمجة
        
    • لإعادة البرمجة
        
    Examples are the reprogramming of remaining balances, inter-agency accounts reconciliation, etc. UN وتشمل الأمثلة على ذلك إعادة برمجة الأرصدة المتبقية، وتسوية الحسابات المشتركة بين الوكالات، الخ.
    The ban imposed by the Lebanese authorities on the admission of building materials to the Tyre camps necessitated a reprogramming of the shelter rehabilitation programme. UN واستلزم الحظر الذي فرضته السلطات اللبنانية على دخول مواد البناء إلى مخيمات صور إعادة برمجة عملية استصلاح الملاجئ.
    The reprogramming and rebudgeting of the system were endorsed by the General Assembly and the project activities were redirected. UN وقد أيدت الجمعية العامة إعادة برمجة النظام وإعادة ميزنته كما أعيد توجيه أنشطة المشروع.
    The delegation observed that resources for those activities should come primarily from consolidated donor appeals and from reprogramming funds at the country level. UN ولاحظ الوفد أن موارد هذه اﻷنشطة ينبغي أن تستمد أساسا من نداءات المانحين الموحدة ومن أموال إعادة البرمجة على الصعيد القطري.
    :: reprogramming of allocated resources to priority areas of greater absorption; UN :: إعادة برمجة الموارد المخصصة وتوجيهها نحو المجالات ذات الأولوية والاستيعاب الأكبر؛
    The delegation stated that a regional or global contingency fund might be a more appropriate way of dealing with emergency needs than reprogramming country programme funds. UN وذكر الوفد أن إنشاء صندوق إقليمي أو عالمي للطوارئ قد يكون طريقة في معالجة الاحتياجات الطارئة أنسب من إعادة برمجة أموال البرامج القطرية.
    However, owing to the devastating effect of hurricane Stan, a reprogramming of the national budget has become necessary. UN غير أن الآثار المدمرة لإعصار ستان تطلبت إعادة برمجة الميزانية الوطنية.
    During this session, Members need to examine the question of reprogramming of the work of the Main Committees of the General Assembly. UN وخلال هذه الدورة، تحتاج الدول الأعضاء إلى أن تدرس مسألة إعادة برمجة أعمال اللجان الرئيسية للجمعية العامة.
    The possibility of reprogramming Global Fund grants approved under rounds one and two presents an opportunity to address these issues. UN ومن شأن إعادة برمجة مِنَِح الصندوق العالمي التي ووفق عليها في الجولتين واحد واثنين، أن تتيح الفرصة لمعالجة هذه المسائل.
    The non-closure of the project accounts delayed the reprogramming of fund balances from completed to new projects. UN وقد أدى عدم إقفال حسابات المشاريع إلى تأخير إعادة برمجة أرصدة الصناديق من مشاريع مستكملة إلى مشاريع جديدة.
    The response to crises further stretched the limited human and financial resources of UNICEF and necessitated reprogramming resources in some contexts. UN وقد أدت الاستجابة للأزمات إلى زيادة إجهاد موارد اليونيسيف البشرية والمالية المحدودة واقتضت إعادة برمجة الموارد في بعض السياقات.
    A reprogramming exercise was carried out in mid-1995 and budget shifts were made within established programmes. UN وتم تنفيذ عملية إعادة برمجة في منتصف ١٩٩٥ وعمليات نقل بين أبواب الميزانية في إطار البرامج القائمة.
    General resources/diversion/reprogramming of country programme UN المـوارد العامة، التحويلات، إعادة برمجة صناديق البرامج
    Unless donors provide formal responses, UNFPA cannot proceed with refunds or reprogramming. Department responsible: Information and External Relations Division UN وما لم تقدم تلك الجهات ردودا رسمية، لا يمكن أن يمضي الصندوق قدما في رد المبالغ أو إعادة البرمجة.
    When I researched Lulu, I saw no signs of such reprogramming. Open Subtitles عندما بحثت لولو، رأيت أي علامات على إعادة البرمجة.
    Once this happens, the physical threat stop and the reprogramming begins. Open Subtitles ما أن يصبحوا جاهزين يتوقف التهديد الجسدي و تبدأ إعادة البرمجة
    - I'm reprogramming the CTU key card now. Open Subtitles أنا أقوم بإعادة برمجة بطاقة الدخول إلى الوحدة الان
    The funds will be refunded or reprogrammed upon receipt of instructions from donors for reprogramming or refund. UN وسترد الأموال أو تُعاد برمجتها عند تلقي تعليمات من الجهات المانحة لإعادة برمجتها أو ردها.
    In preparation for SEPA, the Office carried out the necessary modifications to and reprogramming of internal systems. UN وفي إطار التحضير لتطبيق النظام الجديد، قام المكتب بإجراء التعديلات اللازمة وإعادة برمجة النظم الداخلية.
    Best practices were identified in several entities that established online early warning interfaces of communication and monitoring between headquarters and field offices to detect emerging priorities and permit timely reprogramming of resource allocation. UN وقد حُددت أفضل الممارسات في عدة كيانات أنشأت واجهات شبكية للإنذار المبكر قصد الاتصال والرصد بين المقر الرئيسي والمكاتب الميدانية للكشف عن الأولويات الناشئة والسماح بإعادة البرمجة المناسبة لتخصيص الموارد.
    Unless donors provide formal responses, UNFPA cannot proceed with the refunds or reprogramming. UN ولا يمكن أن يمضي الصندوق قُدُماً في إرجاع المبالغ إلى المانحين أو إعادة برمجتها ما لم تقدم الجهات المانحة رداً رسمياً.
    In early 1994, a thorough reprogramming and rebudgeting of the project was undertaken with the aim of redefining the level of resources that were estimated at that time to be required for its completion. UN وفي أوائل عام ١٩٩٤، تم الاضطلاع بعملية شاملة ﻹعادة برمجة المشروع وإعادة ميزنته بهدف إعادة تحديد مستوى الموارد التي كانت مقدرة في ذلك الوقت ﻹتمامه.
    But as it is now, all we need's a little reprogramming. Open Subtitles ولكن كما هو علية الان, كل ما تحتاجة هو القيل من اعادة البرمجة.
    The Committee requested further information on the projects, as well as the utilization of the savings achieved, including whether they were available for reprogramming. UN وطلبت اللجنة مزيدا من المعلومات عن المشاريع وعن استخدام الوفورات المتحققة، بما في ذلك مدى اتاحتها ﻹعادة البرمجة.
    From the programmable fund balance an amount of $6.1 million cash is available for reprogramming in 2014. UN وقد توفر من رصيد الصندوق المتاح للبرمجة مبلغ وقدره 6.1 ملايين دولار لإعادة البرمجة في عام 2014.
    The negotiations have been expanded to cover the changes arising from the reprogramming of the project activities. UN وقد تم توسيع نطاق المفاوضات لتشمل التغييرات المنبثقة من اعادة برمجة أنشطة المشروع.
    The Department is thus ensuring that new pages are accessible on these devices and is completely reprogramming the software applications used to access documents on the official document system, so as to ensure that these documents are accessible by tablet devices and smartphones. UN وبذلك تكفل الإدارة إمكان الوصول إلى الصفحات الجديدة باستخدام تلك الأجهزة، وهي تعيد برمجة تطبيقات البرامجيات المستخدمة للاطلاع على الوثائق في نظام الوثائق الرسمية، بحيث تكفل إمكان الوصول إلى تلك الوثائق باستخدام الأجهزة اللوحية والهواتف الذكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد