Indeed, those ideals were the foundation of the Syrian Arab Republic's foreign policy. | UN | والواقع أن هذه المُثل تشكل الأساس الذي تقوم عليه السياسة الخارجية للجمهورية العربية السورية. |
The general landmarks for safeguarding and protecting the rights and freedoms of citizens are defined in the norms for the Republic's sector law. | UN | إن العلامة الفارقة العامة لضمان وحماية حقوق المواطنين وحرياتهم معرّفة في قواعد القانون القطاعي للجمهورية. |
It was also possible to issue a permit in humanitarian cases or if the residence was justified on grounds of the Czech Republic's foreign policy interests. | UN | ويجوز أيضاً منح إذن من هذا القبيل في الحالات الإنسانية أو إذا كانت مصالح السياسة الخارجية للجمهورية التشيكية تبرّر ذلك. |
The collaboration with the centre has contributed greatly to enhancing the Dominican Republic's capacity to develop CDM projects. | UN | فقد أسهم التعاون مع المركز إسهاما كبيرا في تعزيز قدرة الجمهورية الدومينيكية على تطوير مشاريع آلية التنمية النظيفة. |
The resulting OECD comprehensive report is an impartial and valuable analysis of the Czech Republic's reform process. | UN | ويعد التقرير الشامل الذي أعدته المنظمة بناء على الاستعراض تحليلا محايدا وقيما لعملية الإصلاح في الجمهورية التشيكية. |
As the first stage in the reintegration, the military formations of the UTO have been formed into a battalion within the system of the Republic's Ministry of Defence. | UN | وكمرحلة أولى في عملية اﻹدماج، تم تنظيم التشكيلات العسكرية التابعة للمعارضة في كتيبة داخل نظام وزارة الدفاع بالجمهورية. |
There is also only one woman among the Republic's international representatives. | UN | وفي مجال اﻷنشطة الدولية للجمهورية لا توجد أيضا سوى امرأة واحدة. |
Chapter I describes the Dominican Republic's sociodemographic context. | UN | ويصف الفصل اﻷول السياق الاجتماعي والسكاني للجمهورية الدومينيكية. |
In 1970, he was elected to the Republic's Constitutional Convention. | UN | وفي عام 1970، انتخب للمشاركة في المؤتمر الدستوري للجمهورية. |
According to the State party, the citizenship requirement has always been considered as in conformity with the Czech Republic's constitutional order by the Constitutional Court. | UN | وحسبما قالته الدولة الطرف، ظلت المحكمة الدستورية دائماً تعتبر شرط الجنسية مطابقاً للنظام الدستوري للجمهورية التشيكية. |
In 2005, the Republic's Grand Mufti and Ministry of Al Awqaf and Religious Affairs recommended that the country lift its reservations to the Convention on the Rights of the Child. | UN | وفي عام 2005، أوصى المفتي العام للجمهورية ووزارة الأوقاف والشؤون الدينية بأن يسحب البلد تحفظاته على اتفاقية حقوق الطفل. |
With regard to the Czech Republic's international cooperation, I would like to mention above all our cooperation with UNAIDS. | UN | وفيما يتعلق بالتعاون الدولي للجمهورية التشيكية، أود قبل كل شيء أن أنوه بتعاوننا مع برنامج الأمم المتحدة المشترك. |
I should like to refer briefly to the prospects for the Republic's economic development. | UN | وأود أن أشير بإيجاز إلى إمكانيات التنمية الاقتصادية للجمهورية. |
We appreciate the support of the United Nations Development Programme (UNDP) in issuing the Republic’s national report in the human development index. | UN | ونقدر دعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في إصدار التقرير الوطني للجمهورية في فهرس التنمية البشرية. |
You can't be Republic's finest warrior if you add personal feelings. | Open Subtitles | لايمكنك أن تكون أفضل محارب للجمهورية إذا قمت بإدخال مشاعرك الشخصية |
The R2 unit has uploaded the Republic's reboot manuals, with instructions on how to make the equipment we're leaving operational. | Open Subtitles | وحدة الارتو قد افرغت كتيبات اعادة التشغيل للجمهورية مع التعليمات عن كيفية صنع المعدات التى سوف نتركها جاهزة للعمل |
The country will decide the outcome, the Fifth Republic's gravest crisis so far... | Open Subtitles | البلاد سَتُقرّرُ النتيجة، الأزمة الخطيرة للجمهورية الخامسة حتى الآن |
Majesty, destroying us shall only make the Republic's judgment of you harsher | Open Subtitles | جلالة الملكة تدميرك لنا سيؤدي فقط لان تحكم عليك الجمهورية بالقسوة |
(4) the Italian Republic's international responsibility is engaged; | UN | ' 4` أن الجمهورية الإيطالية تتحمل مسؤولية دولية؛ |
The Republic's institutions are all in place and operating normally. | UN | وجميع مؤسسات الجمهورية قائمة وتعمل كالمعتاد. |
The work of both commissions is coordinated by the Republic's Ministry of Social Security. | UN | ويقوم بتنسيق عمل اللجنتين وزارة الضمان الاجتماعي بالجمهورية. |