In addition, UNHCR has secured the approval of the Central African authorities for the same training courses to be extended to the Republican Guard. | UN | وعلاوة على ذلك، حصلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على موافقة السلطات في جمهورية أفريقيا الوسطى لتوفير الدورات التدريبية نفسها للحرس الجمهوري. |
7. Republican Guard BTR-80 armoured personnel carriers | UN | 7 - ناقلات الجند المدرّعة من طراز BTR-80 التابعة للحرس الجمهوري |
The sites included those belonging to the Special Security Organization, the Iraqi Intelligence Service and the Special Republican Guard. | UN | وشملت هذه المواقع تلك العائدة إلى جهاز اﻷمن الخاص ودائرة المخابرات والحرس الجمهوري الخاص. |
They included sites of the Republican Guard and the Special Republican Guard, sites of the military and civilian intelligence agencies and security apparatus sites; | UN | وهي تتضمن مواقع الحرس الجمهوري والحرس الجمهوري الخاص، ومواقع المخابرات العسكرية والمدنية، ومواقع اﻷجهزة اﻷمنية؛ |
The 2,500 members of the Republican Guard mixed in with the civilian population also constitute a major threat. | UN | ويشكل أيضا أعضاء الحرس الجمهوري البالغ عددهم 500 2 والذين تلاشوا وسط السكان المدنيين تهديدا كبيرا. |
Republican Guard BTR-80s in Abidjan, 10 and 30 August 2010 | UN | ناقلات جند من طراز تابعة للحرس الجمهوري في أبيدجان، في 10 و 90 آب/ أغسطس 2010 |
It will be recalled in this connection that the sites which he inspected included premises belonging to the Republican Guard, the Special Guard, the special security services, intelligence services and the Ministry of Defence as well as other sensitive sites. | UN | مع العلم أن من بين المواقع التي فتشها سكوت ريتر مقرات للحرس الجمهوري والحرس الخاص واﻷمن الخاص والمخابرات والاستخبارات ووزارة الدفاع وغيرها من المواقع الحساسة. |
You were an interrogator for the Republican Guard. | Open Subtitles | لقد كنت مستجوباً للحرس الجمهوري. |
A team consisting of eight inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 0850 hours, and at 1004 hours it arrived at a military site belonging to the Republican Guard. | UN | تحرك الفريق المكون من ثمانية مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 50/8، ووصل في الساعة 04/10 إلى أحد المواقع العسكرية التابعة للحرس الجمهوري. |
In 2010, the Government overtly rehabilitated its remaining Mi-24 helicopter gunship with foreign technical assistance and refused categorically to allow inspections of the Republican Guard. | UN | وفي عام 2010، قامت الحكومة بصورة علنية بإصلاح ما تبقى لديها من مروحيات مسلحة من طراز Mi-24 بمساعدة تقنية أجنبية، ورفضت رفضا قاطعا السماح بإجراء عمليات تفتيش للحرس الجمهوري. |
On 24 April, the Supreme Court postponed, for the third time, hearing the appeal of the former head of the Republican Guard, who had been found guilty in October 2012 for crimes committed during the post-elections crisis and the murder of former President Robert Guéï. | UN | وفي 24 نيسان/أبريل، أجَّلت المحكمة العليا مرة ثالثة جلسة النظر استئنافيا في قضية الرئيس السابق للحرس الجمهوري الذي كان قد أدين في تشرين الأول/ أكتوبر 2012 بجرائم مرتكبة خلال الأزمة التي أعقبت الانتخابات وبقتل الرئيس الأسبق روبير غِيي. |
The Government will need to develop mechanisms to integrate an additional 34,786 elements, including the Kinshasa garrison and the Republican Guard. | UN | وسيتعين على الحكومة إنشاء آليات لإدماج 786 34 عنصرا إضافيا يشمل حامية كينشاسا والحرس الجمهوري. |
These sites were associated primarily with the Special Republican Guard and the Republican Guard. | UN | وكانت هذه المواقع ترتبط في المقام اﻷول بالحرس الجمهوري الخاص والحرس الجمهوري. |
Following bombardments, forces composed of regular army, Republican Guard and Special Forces would advance with their armoured vehicles, including tanks and heavy artillery and surround the villages of the area. | UN | وبعد القصف، تتقدم قوات تتألف من الجيش النظامي والحرس الجمهوري والقوات الخاصة بمركباتها المدرعة، بما في ذلك الدبابات والمدفعية الثقيلة، وتحاصر قرى المنطقة. |
Checkpoints surrounding eastern Ghouta are manned by elite units, including the 4th Division, Republican Guard and 3rd Division. | UN | وتضم نقاط التفتيش المحيطة بالغوطة الشرقية أفراداً من وحدات النخبة، بما فيها الفرقة الرابعة والحرس الجمهوري والفرقة الثالثة. |
During the reporting period, President Hadi issued a series of decrees dissolving the First Armoured Division and the Republican Guard and transferring its brigades to the seven different military zones. | UN | وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، أصدر الرئيس هادي سلسلة من المراسيم حلت الفرقة المدرعة الأولى والحرس الجمهوري ونقلت ألويته إلى مختلف المناطق العسكرية السبع. |
While comprising only 10 per cent of the population, Alawites today make up the majority in the key positions of the State apparatus, including the officer corps of the armed forces, the Republican Guard and the Fourth Division. | UN | ومع أن العلويين لا يشكلون سوى 10 في المائة من مجموع السكان، فإنهم يشغلون اليوم أغلبية المناصب الرئيسية في أجهزة الدولة، بما في ذلك المراتب القيادية في القوات المسلحة والحرس الجمهوري والفرقة الرابعة. |
In response, all border police in Goma gathered at the border, together with some military police and members of the Republican Guard. | UN | وردا على ذلك، تجمعت شرطة الحدود كلها في غوما على الحدود، مع بعض أفراد الشرطة العسكرية وأفراد من الحرس الجمهوري. |
An inspection team, UNSCOM 182, visited 17 sites looking for possible connections between concealment activities and elements of the Special Republican Guard. | UN | وقد زار فريق التفتيش ١٨٢ التابع للجنة ١٧ موقعا، بحثا عن صلات محتملة بين أنشطة اﻹخفاء وعناصر الحرس الجمهوري الخاص. |
This recommendation applies in particular to Republican Guard units. | UN | وتتعلق هذه التوصية، بوجه خاص، بوحدات الحرس الجمهوري. |
Highly educated member of the Republican Guard caught torturing POWs off the clock for fun. | Open Subtitles | عضو متعلم من الحرس الجمهورى تم الامساك به يعذب سجناء الحرب على سبيل المرح |