The Argentine Government had granted the request in 1828 and Puerto Soledad had been designated as the seat of the Government of the Malvinas Islands. | UN | ووافقت حكومة الأرجنتين على الطلب في عام 1828 واختيرت بويرتو سوليداد مقرا لحكومة جزر مالفيناس. |
We have serious doubts about the relevance of such a request in the context of international humanitarian law. | UN | وتساورنا شكوك كبيرة حول وجاهة ذلك الطلب في سياق القانون الإنساني الدولي. |
The Assembly reiterated that request in its resolution 62/250. | UN | وأعادت الجمعية تأكيد هذا الطلب في قرارها 62/250. |
The present report is therefore in response to the request in part II, paragraph 7 of the resolution. | UN | وبناء على ذلك، يشكل هذا التقرير استجابة للطلب الوارد في الجزء ثانيا من الفقرة 7 من ذلك القرار. |
Nevertheless, the Government is prepared to study any request in this respect. | UN | بيد أن الحكومة على استعداد للنظر في أي طلب في هذا الصدد. |
As per the request in recommendation 22, the health risks of prostitutes were evaluated in 2006. | UN | وفيما يتعلق بالطلب الوارد في التوصية 22، جرى في عام 2006 تقييم المخاطر الصحية للبغايا. |
The Commission also called on the Institute to continue to assist countries upon their request, in promoting gender equality and empowerment of women through training programmes. | UN | ودعت اللجنة أيضا المعهد إلى أن يواصل مساعدة البلدان بناء على طلبها في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين النساء من خلال البرامج التدريبية. |
The Advisory Committee would consider that request in the near future. | UN | وستنظر اللجنة الاستشارية في هذا الطلب في المستقبل القريب. |
2. To request member States and the Secretariat-General to continue promoting this request in all international and regional forums; | UN | 2 - الطلب من الدول الأعضاء والأمانة العامة مواصلة دعم هذا الطلب في كافة المحافل الدولية والإقليمية. |
The President of the General Assembly will be notified of this request in due course. | UN | وسيجري إبلاغ رئيس الجمعية العامة بهذا الطلب في الوقت المناسب. |
It decided to include this request in its first biennial report to the General Assembly and the Economic and Social Council. | UN | كما قررت إدراج هذا الطلب في تقريرها الأول لفترة السنتين المزمع تقديمه إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
The Human Rights Council reiterated this request in its resolution 7/21. | UN | وأعاد مجلس حقوق الإنسان تأكيد هذا الطلب في قراره 7/21. |
The importance of the request in the efforts to address illegal, unreported and unregulated fishing was highlighted. | UN | وسُلّط الضوء على أهمية الطلب في سياق الجهود المبذولة للتصدي للصيد غير المشروع وغير المبلّغ عنه وغير المنظّم. |
Inclusion of the request in the agenda would be an infringement upon China's sovereignty and would gravely undermine the purposes and principles of the Charter. | UN | واعتبر أن إدراج الطلب في جدول اﻷعمال سيشكل تعديا على سيادة الصين وسيضعف، على نحو خطير، أغراض الميثاق ومبادئه. |
He drew attention to that request in view of the continuing delays in reimbursing troop-contributing countries. | UN | ووجه الانتباه الى هذا الطلب في ضوء التأخيرات المستمرة في السداد الى البلدان المساهمة بقوات. |
The Advisory Committee had discussed the Secretary-General's report, bearing that request in mind. | UN | وقد ناقشت اللجنة الاستشارية تقرير اﻷمين العام، آخذة هذا الطلب في الاعتبار. |
It would be appropriate for heads of agencies to be reminded of this request in time for them to take the necessary action. | UN | وسيكون من المناسب تذكير رؤساء الوكالات بهذا الطلب في وقت يمكنهم من اتخاذ التدابير اللازمة. |
Notify the Technology and Economic Assessment Panel to take action in accordance with request in paragraph 1 | UN | إخطار فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لاتخاذ إجراء وفقاً للطلب الوارد في الفقرة 1. |
Education, request in 2005, follow-up, in 2006 | UN | التعليم، طلب في عام 2005، ومتابعة في عام 2006. |
The Advisory Committee also requested the Secretary-General to have recourse to any voluntary contributions made pursuant to the request in the draft resolution. | UN | وطلبت اللجنة الاستشارية أيضا إلى اﻷمين العام أن يلجأ إلى أية تبرعات تقدم عملا بالطلب الوارد في مشروع القرار. |
60. The Sub-Commission repeated its request in resolution 1995/16. | UN | 60- وكررت اللجنة الفرعية طلبها في القرار 1995/16. |
Recalling also the request in that decision to the Executive Director to continue leading the consultative process and to report on the progress made and the direction of the process, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى الطلب الوارد في ذلك المقرر إلى المدير التنفيذي بأن يواصل قيادة العملية التشاورية وأن يقدم تقريراً عن التقدم المحرز وعن اتجاه العملية التشاورية، |
This will augment the fairness of the process for petitioners by allowing for a reduced time frame for consideration of the request in appropriate cases. | UN | وسيُعزز ذلك إنصاف الإجراءات لمقدمي الطلبات من خلال إتاحة المجال لتقصير الإطار الزمني للنظر في الطلبات في الحالات المناسبة. |
Note: The difference between sections 1 and 2 covers the request in the original submission for the new Door 30 and Place des Nations gate projects. | UN | ملحوظة: يغطي الفرق بين القسمين 1 و 2 الطلب المقدم في التقرير الأصلي بخصوص المشروعين الجديدين لتركيب الباب رقم 30 وبوابة قصر الأمم. |
He urged all delegations to give their support to that request in order to preserve the credibility of the Organization and uphold the rule of law at the international level. | UN | وحثّ في خاتمة كلامه جميع الوفود على تأييد هذا الطلب من أجل الحفاظ على مصداقية المنظمة ودعم سيادة القانون على الصعيد الدولي. |