ويكيبيديا

    "request of the conference of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • طلب مؤتمر
        
    • طلب من مؤتمر
        
    An estimate of the conference-servicing costs arising from the request of the Conference of the Parties will be contained in an addendum to the present report. UN وسيدرج في إضافة الى هذا التقرير تقدير لتكاليف لجنة المؤتمرات الناشئة عن طلب مؤتمر اﻷطراف.
    (iv) Advise, at the request of the Conference of the Parties, on research priorities for particular regions and sub-regions reflecting different local conditions UN `٤` تقديم المشورة، بناء على طلب مؤتمر اﻷطراف، بشأن أولويات البحث لمناطق ومناطق فرعية معينة تعكس أوضاعاً محلية مختلفة
    (vi) Advise, at the request of the Conference of the Parties, on the structure, membership and maintenance of the roster of independant experts UN `٦` تقديم المشورة، بناء على طلب مؤتمر اﻷطراف، بشأن تركيب قائمة الخبراء المستقلين وعضويتها واستيفائها
    Upon request of the Conference of the Parties in decision VII/2, UNEP extended the life of the Trust Fund to 31 December 2015. UN وبناءً على طلب مؤتمر الأطراف في المقرر 7/2، قام برنامج البيئة بتمديد فترة عمل الصندوق الاستئماني حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015.
    The Secretariat has collected and taken into account comments from Governments on the first draft at the request of the Conference of the Parties. UN وقامت الأمانة بجمع وبمراعاة التعليقات الواردة من الحكومات على المشروع الأول بناء، على طلب من مؤتمر الأطراف.
    This report has been prepared at the request of the Conference of the Parties at its eighteenth session in order to enable the tracking of progress made towards the goal of gender balance in advancing gender-sensitive climate policy. UN أُعد هذا التقرير بناء على طلب مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة تيسيراً لتعقب مسار التقدم المحرز في تحقيق هدف التوازن بين الجنسين في إطار النهوض بالسياسات المناخية المراعية للاعتبارات الجنسانية.
    This report has been prepared at the request of the Conference of the Parties at its eighteenth session in order to enable the tracking of progress made towards the goal of gender balance in advancing gender-sensitive climate policy. UN أُعد هذا التقرير بناء على طلب مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة تيسيراً لتعقب مسار التقدم المحرز في تحقيق هدف التوازن بين الجنسين في إطار النهوض بالسياسات المناخية المراعية للاعتبارات الجنسانية.
    No financial or in-kind contributions have been forthcoming to enable the Secretariat to meet the request of the Conference of the Parties. UN 2 - لم ترد مساهمات مالية أو عينية لتمكين الأمانة من تلبية طلب مؤتمر الأطراف.
    (i) Make recommendations, at the request of the Conference of the Parties, regarding the collection, analysis and exchange of data and information to ensure systematic observation of land degradation in affected areas and assess the processes and effects of drought and desertification UN `١` تقديم توصيات، بناء على طلب مؤتمر اﻷطراف، بشأن جمع وتحليل وتبادل البيانات والمعلومات اللازمة لضمان المراقبة المنتظمة لتردي اﻷراضي في المناطق المتأثرة وتقييم عمليات وآثار الجفاف والتصحر
    (ii) Make recommendations, at the request of the Conference of the Parties, on pertinent, quantifiable and readily verifiable indicators which might be used in connection with national action programmes UN `٢` تقديم توصيات، بناء على طلب مؤتمر اﻷطراف، بشأن المؤشرات ذات الصلة، القابلة للقياس، والقابلة للتحقق بسرعة، التي يمكن استخدامها فيما يتصل ببرامج العمل الوطنية
    (i) Make recommendations, at the request of the Conference of the Parties, regarding specialized research on, and evaluation of, scientific and technological issues necessary to implement the Convention UN `١` تقديم توصيات، بناء على طلب مؤتمر اﻷطراف، فيما يتعلق بالبحوث المتخصصة المعنية بالمسائل العلمية والتكنولوجية اللازمة لتنفيذ الاتفاقية وتقييم هذه البحوث
    Referring to the request of the Conference of the Parties that the Working Group should decide whether it would be appropriate to use the resultant additional money to increase the operational budget for 2011, he noted that there would be no additional contributions from Parties in 2011. UN وأشار إلى طلب مؤتمر الأطراف بأن يقرر الفريق العامل ما إذا كان من المناسب استخدام الأموال الإضافية لزيادة الميزانية التشغيلية لسنة 2011، ولاحظ أنه لن تكون هناك اشتراكات إضافية من الأطراف في 2011.
    This work has in large part been undertaken at the request of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, and is intended to support the objectives of the Convention. UN ويجري الاضطلاع بهذا العمل إلى حد كبير بناءً على طلب مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، ويقصد به دعم أهداف الاتفاقية.
    He noted that, at the request of the Conference of the Parties at its second session, the secretariat had organized a round table on the transfer of technologies and know-how, to be held on the morning of Tuesday, 9 December. UN ولاحظ أن اﻷمانة نظمت، بناء على طلب مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية، اجتماع مائدة مستديرة يُعقد صباح يوم الثلاثاء ٩ كانون اﻷول/ديسمبر لبحث موضوع نقل التكنولوجيات والدراية الفنية.
    The Committee on Science and Technology could, at the request of the Conference of the Parties, take on this task, assisted by an ad hoc group like that convened by the secretariat in November 1996 and July 1997. UN ويمكن للجنة العلم والتكنولوجيا أن تضطلع بهذه اﻷعمال بناء على طلب مؤتمر اﻷطراف، بمساعدة فريق مخصص مماثل للفريق الذي دعته اﻷمانة إلى الاجتماع في تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ وفي تموز/يوليه ٧٩٩١.
    64. Pursuant to the request of the Conference of the Parties in paragraph 36 of its decision VI/6, a memorandum of understanding was signed between the secretariat and WIPO in June 2002. UN 64 - وبناء على طلب مؤتمر الأطراف الوارد في الفقرة 36 من القرار سادسا/6، وقعت مذكرة للتفاهم بين الأمانة والمنظمة العالمية للملكية الفكرية في حزيران/يونيه 2002.
    Recognizing that a technical paper of the Intergovernmental Panel on Climate Change relating to climate change and biological diversity, prepared at the request of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, also supported the assessment needs of that Convention, UN وإذ يقر بأن الورقة التقنية لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعنى بتغير المناخ والمتعلقة بتغير المناخ والتنوع البيولوجي التي أعدت بناء على طلب مؤتمر الأطراف في الإتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي تدعم كذلك احتياجات التقييم لتلك الاتفاقية،
    17. Decides to include in the calendar of conferences and meetings for the biennium 1998-1999 the sessions of the Conference of the Parties and its subsidiary bodies envisaged for that biennium, taking into account the request of the Conference of the Parties; UN ١٧ - تقرر أن تدرج في جدول المؤتمرات والاجتماعات لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ دورات مؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية المتوخاة لفترة السنتين، آخذة في اعتبارها طلب مؤتمر اﻷطراف؛
    2. Consistent with the provisions of the Convention, particularly its articles 16 to 18 and 24, and at the request of the Conference of the Parties, the functions of the Committee include the following. UN الوظائف ٢- تمشياً مع أحكام الاتفاقية، ولا سيما موادها ٦١ إلى ٨١ و٤٢، وبناء على طلب مؤتمر اﻷطراف، تشمل وظائف اللجنة ما يلي:
    At the request of the Conference of the Parties, at the second part of its sixth session, the subsidiary bodies would consider the recommendations relating to the guidelines for the preparation of national adaptation programmes of action (see FCCC/SBI/2001/7) and would forward, as appropriate, a draft decision for consideration by COP 7. UN وبناء على طلب من مؤتمر الأطراف، في الجزء الثاني من دورته السادسة، ستنتظر الهيئتان الفرعيتان في التوصيات المتعلقة بالمبادئ التوجيهية لإعداد برامج العمل الوطنية للتكيف (انظر الوثيقة FCCC/SBI/2001/7) وستحيل، حسب الاقتضاء، مشروع مقرر إلى مؤتمر الأطراف في دورته السابعة لينظر فيه.
    At the request of the Conference of the Parties, at the second part of its sixth session, the SBI, at its fifteenth session, would consider the compilation of submissions from least developed country Parties on their financial needs for the preparation of national adaptation programmes of action (see document FCCC/CP/2001/5; Part three). UN 30- وبناء على طلب من مؤتمر الأطراف، في الجزء الثاني من دورته السادسة، ستنظر الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الخامسة عشرة في تجميع البيانات المقدمة من الأطراف من أقل البلدان نموا عن احتياجاتها المالية لإعداد برامج العمل الوطنية للتكيف (انظر الوثيقة FCCC/CP/2001/5؛ الجزء ثالثا).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد