ويكيبيديا

    "requested for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المطلوبة لفترة
        
    • المطلوبة للفترة
        
    • المطلوبة من أجل
        
    • المطلوبة لعام
        
    • تُطلب
        
    • المطلوب لعام
        
    • المطلوب توفير
        
    • المطلوب للفترة
        
    • المطلوبة لتغطية
        
    • تتطلبها
        
    • مطلوب لتغطية
        
    • من المطلوب
        
    • المطلوب لفترة
        
    • يطلب توفير
        
    • مطلوبة للفترة
        
    He was concerned about the modest real increase of 1.4 per cent in the resources being requested for the coming biennium, and called upon the Secretariat to ensure that ITC was provided with adequate resources. UN وأعرب عن قلقه من ضآلة نسبة الزيادة الحقيقية في الموارد المطلوبة لفترة السنتين المقبلة، وهي 1.4 في المائة، ودعا الأمانة العامة إلى كفالة تزويد مركز التجارة الدولية بالموارد الكافية.
    The resources requested for the biennium 1996-1997 were less than those requested in the revised budget for the biennium 1994-1995. UN وتقل الموارد المطلوبة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ عن تلك التي طلبت في الميزانية المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    The Committee questions, therefore, whether the amounts requested for 2014/15 are fully justified. UN ولذا فإن اللجنة تشكك في ما إذا كانت المبالغ المطلوبة للفترة 2014/2015 مبررة تماما.
    It was therefore troubling to note that the resources requested for such projects for the forthcoming period had decreased significantly. UN ولذلك كان مما يدعو إلى القلق ملاحظة أن الموارد المطلوبة من أجل هذه المشاريع للفترة القادمة قد انخفضت بشكل ملموس.
    The additional posts requested for 2001 to assist the Chambers are described in paragraphs 58 to 64 below. UN ويرد في الفقرات من 58 إلى 64 أدناه وصف الوظائف الأخرى المطلوبة لعام 2001 لتقديم المساعدة إلى الدوائر.
    The questionnaire suggests that this information was not requested for specific products. UN ويوحي الاستبيان بأن هذه المعلومات لم تُطلب بالنسبة إلى المنتجات المحددة.
    4. The resources requested for the 1998-1999 biennium amounted to $2,583 million. UN ٤ - واستطرد قائلا إن الموارد المطلوبة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ تبلغ ٥٨٣ ٢ مليون دولارا.
    Resources requested for the biennium 2006-2007, by component UN الموارد المطلوبة لفترة السنتين 2006-2007 بحسب العنصر
    Human resources requested for the biennium 2006-2007 UN الموارد البشرية المطلوبة لفترة السنتين 2006-2007
    Resources requested for the biennium 2006-2007 UN الموارد المطلوبة لفترة السنتين 2006-2007
    The major non-recurrent provisions requested for the biennium 1994-1995 consist of $52.3 million for construction and alterations and improvements, as detailed in section 30 of the proposed programme budget. UN وتتألف الاعتمادات غير المتكررة الرئيسية المطلوبة لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ من ٥٢,٣ مليون دولار للتشييد والتعديلات والتحسينات على النحو المفصل في الباب ٣٠ من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Of the $1.9 billion requested for the 2011-2014 period, $518.431 million is available. UN فمن الأموال المطلوبة للفترة 2011-2014 البالغ مقدارها 1.9 بليون دولار، يتوافر ما مقداره 518.431 مليون دولار.
    Number of posts requested for 2002-2003 compared with authorized staffing for 2000-2001 UN عدد الوظائف المطلوبة للفترة 2002-2003 مقارنا بالملاك المعتمد للفترة 2000-2001
    49. Given the scope of the Mission's mandate, the resources requested for 2006/07 appeared reasonable. UN 49 - وبالنظر إلى نطاق ولاية البعثة، تبدو الموارد المطلوبة من أجل الفترة 2006-2007 معقولة.
    Lastly, the resources requested for quick-impact projects should be provided in full and without conditions. UN واختتم كلمته قائلا إنه ينبغي تقديم الموارد المطلوبة من أجل المشاريع سريعة الأثر كاملة وبلا شروط.
    In the view of the Committee, the functions to be assigned to new posts requested for 1999 should be accommodated within the current establishment. UN وترى اللجنة أن المهام التي سيعهد بها إلى الوظائف الجديدة المطلوبة لعام ١٩٩٩ ينبغي أن تستوعب في الهيكل الحالي.
    The questionnaire suggests that this information was not requested for specific products. UN ويوحي الاستبيان بأن هذه المعلومات لم تُطلب بالنسبة إلى المنتجات المحددة.
    Therefore, the appropriation requested for 2008 for the capital master plan project is $651,807,734. UN ولذلك، فإن الاعتماد المطلوب لعام 2008 من أجل المخطط العام لتجديد مباني المقر هو 734 807 651 دولارا.
    No additional posts are requested for 1999. UN وليس من المطلوب توفير أية وظائف إضافية لعام ١٩٩٩.
    On the basis of the performance for 2011, the provision requested for 2013-2014 amounts to Euro32,400. UN واستنادا إلى الأداء المسجل لعام 2011، يصل الاعتماد المطلوب للفترة 2013-2014 إلى 400 32 يورو.
    The resources requested for official travel for the Office of Administrative Support amount to $995,500. UN وتبلغ الموارد المطلوبة لتغطية نفقات السفر في مهام رسمية لمكتب الدعم الإداري 500 995 دولار.
    The resources requested for those programmes are directed at achieving gender equity. UN وتوجد الموارد التي تتطلبها هذه البرامج إلى تحقيق المساواة بين الجنسين.
    962. The amount of $115,100 is requested for senior security officers to travel to 10 peacekeeping missions to conduct compliance inspection visits. UN 962 - مبلغ الـ 100 115 دولار مطلوب لتغطية سفر كبار مسؤولي الأمن إلى 10 بعثات لحفظ السلام لتنفيذ زيارات تحقق من الامتثال.
    No additional requirements for non-post resources are requested for the Unit in the context of the present report. UN وليس من المطلوب في إطار هذا التقرير تلبية احتياجات إضافية للوحدة من الموارد من غير الموظفين.
    The Committee recalls that two additional Local level posts were authorized, as requested, for the current budget period for the Electronic Data-Processing Section. UN وتذكر اللجنة بأن الوظيفتين الإضافيتين المأذون بهما من الرتبة المحلية على النحو المطلوب لفترة الميزانية الحالية يتبعان قسم المعالجة الالكترونية للبيانات.
    Additionally, the amount of $10,000 is requested for a finance training workshop aimed at updating the financial skills of staff in the missions and in the Department of Peacekeeping Operations. UN وبالإضافة إلى ذلك، يطلب توفير مبلغ قدره 000 10 دولار لعقد حلقة عمل للتدريب المالي بهدف استيفاء المهارات المالية للموظفين العاملين في البعثات وإدارة عمليات حفظ السلام.
    In this connection, the Committee was informed that out of 134 posts requested for 1998-1999 under this section, 98 are permanent. IS3.3. UN وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة أن من بين ١٣٤ وظيفة مطلوبة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ تحت هذا الباب، هناك ٩٨ وظيفة دائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد