Unlike the current staff selection system, where rosters are limited to those applicants who were recommended but not selected for specific vacancies, the proposed rosters will accommodate a variety of staffing needs, reduce delays and significantly shorten the time required to fill a vacancy. | UN | وعلى خلاف عملية اختيار الموظفين الحالية حيث تقتصر القوائم على مقدمي الطلبات الذي أوصي بهم لكنهم لم يختاروا لشواغر محددة، فإن القوائم المقترحة ستستجيب لشتى الاحتياجات من الموظفين، وتحد من حالات التأخر وتقصر بشكل ملحوظ الفترة الزمنية اللازمة لملء الشاغر. |
Further, Iraq's failure to provide all of the materials and evidence required to fill in the gaps left by those declarations and its acts of unilateral destruction have significantly obfuscated the situation. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن عدم قيام العراق بتوفير جميع المواد واﻷدلة اللازمة لملء الثغرات الناشئة عن تلك اﻹقرارات وعن قيامه بالتدمير الانفرادي أدت إلى زيادة كبيرة في غموض الحالة. |
While the time required to fill a post had decreased some 40 per cent in two years, it still stood at 275 days. | UN | واستدركت بأن رغم أن الوقت اللازم لملء وظيفة انخفض بنسبة 40 في المائة تقريبا في غضون عامين، فإنه ما برح يمثل 275 يوما. |
The complexity of the policies and the large number of applicants significantly contribute to the time required to fill vacancies. | UN | فتشعب السياسات والعدد الكبير للمتقدمين بطلبات يساهمان إلى حد كبير في إطالة الوقت اللازم لملء الشواغر. |
The checklist places emphasis on the identification of implementation gaps and the technical assistance required to fill them. | UN | وتُركز القائمة المرجعية على استبانة الثغرات في مجال التنفيذ وتحديد المساعدة التقنية اللازمة لسد تلك الثغرات. |
The Committee recommended that this improvement and the relevant initiatives which have contributed to reducing the time required to fill vacancies at the United Nations Office at Vienna and the United Nations Office on Drugs and Crime be shared with other United Nations and peacekeeping-related offices (chap. II, para. VIII.85). | UN | وأوصت اللجنة بأن يتم إشراك مكاتب الأمم المتحدة الأخرى والمكاتب المتصلة بحفظ السلام في الاستفادة من التحسن والمبادرات ذات الصلة التي ساهمت في تقليص الوقت المطلوب لملء الشواغر في مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (الفصل الثاني، الفقرة ثامنا -85). |
One of the most challenging tasks has been the recruitment of qualified staff with the technical and language skills required to fill the available vacancies. | UN | ويشكل تعيين موظفين مؤهلين يملكون المهارات التقنية واللغوية اللازمة لشغل الوظائف الشاغرة المتاحة واحدا من أكبر التحديات. |
Data analysed by OIOS indicates that the local labour market may have the skills required to fill posts expected to become vacant in the Arabic, Chinese, French, Spanish and Russian Text Processing Units. | UN | وتشير البيانات التي حللها المكتب إلى أن هذه السوق قد تتوافر فيها المهارات اللازمة لملء الشواغر المتوقعة في وحدات تجهيز النصوص الإسبانية والروسية والصينية والعربية والفرنسية. |
47. The Group did not support the proposed reduction in the period of advertising individual vacancies: other aspects of the recruitment process should be streamlined to reduce the number of days required to fill vacancies. | UN | 47 - وأشار إلى أن المجموعة لا تؤيد اقتراح تقليص مدة الإعلان عن الشواغر الفردية، فهناك جوانب أخرى من عملية استقدام الموظفين يتعين ترشيدها من أجل خفض عدد الأيام اللازمة لملء الشواغر. |
Efforts undertaken to reduce the period required to fill vacancies have included the development of generic job profiles and standardization of competency and qualification requirements in order to reduce the time spent by managers on the selection process and decrease the rate of cases being returned from the central review bodies to managers. | UN | وتضمنت الجهود الرامية إلى تقصير المدة اللازمة لملء الشواغر وضع توصيفات عامة للوظائف وتوحيد الشروط المتعلقة بالكفاءة والتأهيل، وذلك لتقصير المدة التي يقضيها المديرون في عملية الاختيار والتخفيض من نسبة الحالات التي تعيدها هيئات الاستعراض المركزية إلى المديرين. |
Efforts undertaken to reduce the period required to fill vacancies have included the development of generic job profiles and standardization of competency and qualification requirements in order to reduce the time spent by managers on the selection process and decrease the rate of cases being returned from the central review bodies to managers. | UN | وتضمنت الجهود الرامية إلى تقليل المدة اللازمة لملء الشواغر وضع توصيفات عامة للوظائف وتوحيد الشروط المتعلقة بالكفاءة والتأهيل، وذلك لتقليل المدة التي يقضيها المديرون في عملية الاختيار ولخفض من نسبة الحالات التي تعيدها هيئات الاستعراض المركزية إلى المديرين. |
36. Numerous data points indicate that the local labour market may indeed have the skills required to fill anticipated vacancies in the immediate and near future at New York Headquarters: | UN | 36 - وتشير بيانات عديدة إلى أن سوق العمل المحلية قد تنطوي فعلا على المهارات اللازمة لملء الشواغر المتوقعة في المستقبل العاجل والقريب في المقر بنيويورك: |
This shows a trend towards a shortening in the time required to fill vacancies under the current staff selection system. | UN | ويبين هذا الأمر أن الاتجاه هو نحو تقصير الوقت اللازم لملء الشواغر بموجب النظام الحالي لاختيار الموظفين. |
Maintain the time required to fill vacancies from rosters 90 calendar days | UN | الإبقاء على مستوى الخدمات بالنسبة للوقت اللازم لملء الشواغر من قوائم المرشحين المجازين من هيئة الاستعراض المركزية في الميدان |
The Committee recommends that this improvement and the relevant initiatives which have contributed to reducing the time required to fill vacancies at the United Nations Office at Vienna and UNODC be shared with other United Nations and peacekeeping related offices. | UN | توصي اللجنة بأن تُطلع سائر مكاتب الأمم المتحدة وحفظ السلام ذات الصلة على هذا التقدم المحرز والمبادرات الهامة التي ساهمت في تقليص الوقت اللازم لملء الشواغر في مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
The Police Division will continue to evaluate the impact of previously authorized resources and review the resources required to fill identified gaps, while taking the financial climate into account. | UN | وستواصل شعبة الشرطة تقييم أثر الموارد المأذون بها سابقا واستعراض الموارد اللازمة لسد الثغرات التي تم التعرف عليها، على أن تأخذ في الاعتبار المناخ المالي. |
More importantly, official development assistance required to fill the gap in resource depletion has fallen to its lowest point in real terms during the past 23 years, thereby forcing many of the world's poorest countries deeply into debt, and making it virtually impossible for them to undertake or sustain economic reforms. | UN | واﻷهم من ذلك أن المساعدة اﻹنمائية الرسمية اللازمة لسد الفجوة في استنفاذ الموارد قد تراجعت إلى أدنى مستوى لها بالقيمة الحقيقية منذ ٢٣ عاما، مما دفع كثيرا من الدول الفقيرة في العالم إلى الغرق في الديون، وهو ما يجعلها عاجزة تماما عن القيام بأي إصلاحات اقتصادية أو المضي فيها. |
2.7.1 Reduction in the time required to fill vacancies from the Field Central Review Board rosters (2010/11: not applicable; 2011/12: not applicable; 2012/13: 98 per cent within 90 calendar days) | UN | 2-7-1 خفض الوقت المطلوب لملء الشواغر من قوائم مجلس الاستعراض المركزي الميداني (2010/2011: غير منطبق؛ 2011/2012: غير منطبق؛ 2012/2013: خفض الوقت المطلوب لملء الشواغر بنسبة 98 في المائة في غضون 90 يوما تقويميا) |
In 2013, the average time required to fill a vacant position in OAI was five months. | UN | وفي 2013، كان متوسط المدة اللازمة لشغل وظيفة شاغرة في المكتب خمسة أشهر. |
Note 4. The staff costs provided in table 1 are equivalent to 92 per cent of the staff costs required to fill all posts under this indicative staffing table. | UN | الملاحظة 4 - تعادل تكاليف الموظفين الواردة في الجدول : 92 فف من تكاليف الموظفين المطلوبة لشغل جميع الوظائف في إطار هذا الجدول الإرشادي لملاك الموظفين |
IS3.24 Requirements of $1,337,500 relate to general temporary assistance ($1,249,400) to provide for casual employees required to fill order and overtime requirements ($88,100) during stamp shows and periods of peak workload, in particular in connection with filling orders. | UN | ب إ ٣-٤٢ تتصل الاحتياجات التي تبلغ ٥٠٠ ٣٣٧ ١ دولار بالمساعدة المؤقتة العامة )٤٠٠ ٢٤٩ ١ دولار( لدفع تكاليف الموظفين العرضيين اللازمين لتلبية الطلبات؛ وبالاحتياجات من العمل اﻹضافي )١٠٠ ٨٨ دولار( خلال معارض الطوابع والفترات التي يصل فيها حجم العمل إلى ذروته، ولا سيما بصدد تلبية الطلبات. |