ويكيبيديا

    "reservations and interpretative declarations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التحفظات والإعلانات التفسيرية
        
    • التحفظات وإصدار الإعلانات التفسيرية
        
    • بالتحفظات والإعلانات التفسيرية
        
    • التحفظ والإعلان التفسيري
        
    • التحفُّظات والإعلانات التفسيرية
        
    • تحفظ أو إعلان تفسيري
        
    • التحفظات والاعلانات التفسيرية
        
    • فالتحفظات والإعلانات التفسيرية
        
    • التحفظات من جهة والإعلانات التفسيرية من
        
    • للتحفظات والإعلانات التفسيرية
        
    • تحفظات وإعلانات تفسيرية
        
    • تحفظات وقدمت إعلانات تفسيرية
        
    reservations and interpretative declarations were two different legal institutions, and should be governed by different legal regimes. UN وقال إن التحفظات والإعلانات التفسيرية هما كيانان قانونيان مختلفان، ويجب أن يحكمهما نظامان قانونيان مختلفان.
    Addendum 2 to the fourteenth report and the fifteenth report dealt with the legal effects of reservations and interpretative declarations and reactions thereto. UN وتتناول الإضافة 2 إلى التقرير الرابع عشر، وهي التقرير الخامس عشر، الآثار القانونية المترتبة على التحفظات والإعلانات التفسيرية وردود الفعل عليها.
    The sixteenth report considered the question of reservations and interpretative declarations in relation to the succession of States. UN أما التقرير السادس عشر فينظر في مسألة التحفظات والإعلانات التفسيرية في حالة خلافة الدول.
    In the lengthy debate on reservations, it had been understood that the Guide to Practice would concern both reservations and interpretative declarations. UN وفي المناقشة المطولة التي دارت بشأن التحفظات، كان من المفهوم أن دليل الممارسة سيشمل التحفظات والإعلانات التفسيرية على حد سواء.
    There was insufficient clarity on two issues: acceptance of an impermissible reservation to which no State had objected, and the relationship between reservations and interpretative declarations that could be viewed as reservations. UN وليس هناك وضوح كافٍ بشأن مسألتين، هما: قبول تحفظٍ غير جائزٍٍ لم تعترض عليه دولة من الدول، والعلاقة بين التحفظات والإعلانات التفسيرية التي يمكن أن ينظر إليها باعتبارها تحفظاتٍ.
    A number of elements had helped to blur the necessary distinction between reservations and interpretative declarations. UN وثمة عدد من العوامل التي تساعد على تغشية التمييز اللازم بين التحفظات والإعلانات التفسيرية.
    It reserves the right to do so in the following chapter of the Guide to Practice relating to the formulation of reservations and interpretative declarations. UN وتحتفظ اللجنة بحقها في القيام بذلك في الفصل التالي من دليل الممارسة المتعلق بإصدار التحفظات والإعلانات التفسيرية.
    300. Several delegations thought that these guidelines on alternatives to reservations and interpretative declarations would be especially useful. UN 300 - رأت عدة وفود أن هذه المبادئ التوجيهية المتعلقة ببدائل التحفظات والإعلانات التفسيرية مفيدة للغاية.
    The Guide should make a clear distinction between reservations and interpretative declarations. UN وأضاف أنه ينبغي في الدليل التفريق تفرقة واضحة بين التحفظات والإعلانات التفسيرية.
    That relatively common practice was based on the usual criteria for distinguishing between reservations and interpretative declarations. UN وتستند هذه الممارسة المتواترة نسبياً إلى معايير التمييز الاعتيادية بين التحفظات والإعلانات التفسيرية.
    The definitions of reservations and interpretative declarations were broad enough to cover all their distinguishing features. UN وإن تعريفي التحفظات والإعلانات التفسيرية واسعان بما فيه الكفاية لشمول جميع ملامحهما المميزة.
    This expression could be misleading when trying to make a clear distinction between reservations and interpretative declarations. UN ويمكن أن تكون هذه العبارة مضللة عند محاولة التمييز بوضوح بين التحفظات والإعلانات التفسيرية.
    79. Some delegations emphasized the importance of the distinction between reservations and interpretative declarations. UN 79 - وأكّدت بعض الوفود أهمية التمييز بين التحفظات والإعلانات التفسيرية.
    1.3 Distinction between reservations and interpretative declarations UN 1-3 التمييز بين التحفظات والإعلانات التفسيرية
    1.3.1 Method of determining the distinction between reservations and interpretative declarations UN 1-3-1 أسلوب التمييز بين التحفظات والإعلانات التفسيرية
    1.5 Unilateral statements other than reservations and interpretative declarations UN 1-5 الإعلانات الانفرادية خلاف التحفظات والإعلانات التفسيرية
    2.5 Withdrawal and modification of reservations and interpretative declarations UN 2-5 سحب التحفظات والإعلانات التفسيرية وتعديلها
    1.3 Distinction between reservations and interpretative declarations UN 1-3 التمييز بين التحفظات والإعلانات التفسيرية
    1. Moment of formulation of reservations and interpretative declarations UN 1 - وقت وضع التحفظات وإصدار الإعلانات التفسيرية
    Procedure regarding reservations and interpretative declarations UN الإجراء المتعلق بالتحفظات والإعلانات التفسيرية
    4. Legal effects of reservations and interpretative declarations UN 4 - الآثار القانونية المترتبة عن التحفظ والإعلان التفسيري
    98. The guidelines in part 2 (Procedure) covered the form of reservations and interpretative declarations and the procedures to be followed in relation to them, their withdrawal or modification and reactions to them. UN 98 - وأوضح أن المبادئ التوجيهية الواردة في الجزء 2 (الإجراءات) تغطّي شكل التحفُّظات والإعلانات التفسيرية والإجراءات المطلوب اتباعها بالنسبة لها، فضلاً عن سحبها أو تعديلها والردود عليها.
    Defining a unilateral declaration as a reservation or an interpretative declaration is without prejudice to its permissibility under the rules relating to reservations and interpretative declarations, whose implementation they condition. UN إن تعريف إعلان انفرادي على أنه تحفظ أو إعلان تفسيري لا يمس جوازه طبقا للقواعد المتعلقة بالتحفظات واﻹعلانات التفسيرية التي تحكم تنفيذه.
    The Commission intends to examine this matter in greater depth in chapter II of the Guide to Practice, relating to the formulation of reservations and interpretative declarations. UN وتعتزم اللجنة دراسة هذه المشكلة بمزيد من التعمق في الفصل الثاني من دليل الممارسة المتعلق بإبداء التحفظات والاعلانات التفسيرية.
    reservations and interpretative declarations were two different legal concepts: the former had direct legal effects, while the latter related mostly to the question of interpretation. UN فالتحفظات والإعلانات التفسيرية هما مفهومان قانونيان مختلفان: حيث يكون للتحفظات آثار قانونية مباشرة، في حين تتعلق الإعلانات التفسيرية في معظمها بمسألة التفسير.
    (4) A number of elements help to blur the necessary distinction between reservations and interpretative declarations: UN 4) وساهمت عناصر كثيرة في غموض التمييز الواجب بين التحفظات من جهة والإعلانات التفسيرية من جهة أخرى:
    His main objective was to determine a series of criteria stemming from the general definition of reservations and interpretative declarations. UN وكان هدفه الرئيسي هو تحديد مجموعة من المعايير النابعة عن التعريف العام للتحفظات والإعلانات التفسيرية.
    With regard to the consequences of silence as a response to an interpretative declaration, particularly in situations where a State had made both reservations and interpretative declarations, silence just meant silence. UN ففيما يتعلق بعواقب السكوت كرد على إعلان من الإعلانات التفسيرية، ولا سيما في حالة دولة أصدرت تحفظات وإعلانات تفسيرية على السواء، لا يعني السكوت شيئا آخر غير ذلك.
    “if a State made both reservations and interpretative declarations at the same time, the latter could only exceptionally be equated with the former”. UN " إذا أبدت دولة ما تحفظات وقدمت إعلانات تفسيرية في نفس الوقت، فإنه لا يمكن إلا في حالات استثنائية اعتبار الثانية في مرتبة اﻷولى " )٤٣٠(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد