The Centre's policy is to maintain this reserve at a predetermined level and agreement has been reached with donors that the first charge upon interest be for the purpose of maintaining the reserve at that level; | UN | تتمثل سياسة المركز في الإبقاء على هذا الاحتياطي عند مستوى محدد سلفا، وقد تم التوصل إلى اتفاق مع الجهات المانحة على أن يخصص أول خصم من حساب الفوائد لغرض إبقاء الاحتياطي عند ذلك المستوى؛ |
Disbursements amounting to $4.1 million were recorded during the period from 1 January to 31 December 2006, leaving the reserve at a level of $17 million at year's end. | UN | وسجلت صرفيات بمبلغ 4.1 ملايين دولار خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2006 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، وبقي الاحتياطي عند مستوى 17 مليون دولار في نهاية السنة. |
The Centre's policy is to maintain the reserve at a predetermined level, and agreement has been reached with donors that the first charge upon interest should be for the purpose of maintaining the reserve at that level. | UN | تتمثل سياسة المركز في الإبقاء على هذا الاحتياطي عند مستوى محدد سلفا، وقد تم التوصل إلى اتفاق مع الجهات المانحة على أن يخصص أول خصم من حساب الفوائد لغرض إبقاء الاحتياطي عند ذلك المستوى. |
Decides to maintain the level of the working capital reserve at 8.3 per cent of the estimated expenditure; | UN | ١2- يقرر المحافظة على مستوى احتياطي رأس المال العامل بنسبة 8.3 في المائة من النفقات المقدرة؛ |
The anticipated working capital reserve at the end of 2009 will be approximately EUR 623,834. | UN | ومن المتوقع أن يبلغ احتياطي رأس المال المتداوَل 834 623 يورو في نهاية عام 2009. |
The Committee believes that the need to maintain a reserve at this level should be reviewed. | UN | وترى اللجنة أنه ينبغي استعراض الحاجة إلى الاحتفاظ باحتياطي عند هذا المستوى. |
The Centre's policy is to maintain this reserve at a predetermined level and agreement has been reached with donors that the first charge upon interest should be for the purpose of maintaining the reserve at that level. | UN | تتمثل سياسة المركز في الإبقاء على هذا الاحتياطي عند مستوى محدد سلفا، وقد تم التوصل إلى اتفاق مع الجهات المانحة على أن يخصص أول خصم من حساب الفوائد لغرض إبقاء الاحتياطي عند ذلك المستوى. |
(x) Operating reserve. Up to 2005, the Centre's policy had been to maintain an operating reserve at a predetermined level and agreement was reached with donors that the interest accruing from the investment of funds was first utilized to maintain the reserve at that level. | UN | ' 10` الاحتياطي التشغيلي- ظلت سياسة المركز حتى عام 2005 تقوم على الإبقاء على احتياطي تشغيلي عند مستوى محدد سلفا، وقد تم التوصل إلى اتفاق مع الجهات المانحة على أن تُستخدم الفوائد المتحققة من استثمارات الصناديق أولا لإبقاء الاحتياطي عند ذلك المستوى. |
In order, however, to maintain the level of 2007 contributions called for by the seventeenth Meeting of the Parties, the Secretariat is proposing to set the reserve at 12 per cent in 2007, and to reach the 15 per cent level called for by the Parties in 2008. | UN | ومن أجل الحفاظ على مستوى مساهمات عام 2007 الذي دعا إليه الاجتماع السابع عشر للأطراف، تقترح الأمانة بأن يكون الاحتياطي عند مستوى 12 في المائة في عام 2007 ليصل إلى مستوى نسبة 15 في المائة الذي دعت إليه الأطراف في عام 2008. |
60. With regard to the operational reserve, the Deputy Executive Director agreed that it should be revisited while pointing out that in the meantime UNFPA was bound by decision 93/28 to maintain the reserve at 20 per cent of income. | UN | ٦٠ - وفيما يتعلق بالاحتياطي التشغيلي، وافق نائب المديرة التنفيذية على استعراضه في حين أشار في نفس الوقت إلى أن الصندوق مقيد بالمقرر ٩٣/٢٨ لﻹبقاء على الاحتياطي عند نسبة ٢٠ في المائة من اﻹيرادات. |
3. Suspend the application of the formula for determining the level of the Operational Reserve for 1996 only and retain the reserve at its current level of $200 million. TABLES | UN | ٣ - أن يوقف تطبيق صيغة تحديد مستوى الاحتياطي التشغيلي لعام ١٩٩٦ فقط ويبقي على الاحتياطي عند معدله الحالي البالغ ٢٠٠ مليون دولار. |
(xi) Operating reserve -- trust funds. The Centre's policy is to maintain this reserve at a predetermined level and agreement has been reached with donors that the first charge upon interest be for the purpose of maintaining the reserve at that level. | UN | `11 ' احتياطي التشغيل - الصناديق الاستئمانية: تتمثل سياسة المركز في الإبقاء على هذا الاحتياطي عند مستوى محدد سلفا، وقد تم التوصل إلى اتفاق مع الجهات المانحة على أن يخصص أول خصم من حساب الفوائد لغرض إبقاء الاحتياطي عند ذلك المستوى. |
UNSOA continues to draw from the strategic deployment stocks and the United Nations reserve at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, whenever feasible, for its operational requirements. | UN | يواصل مكتب دعم البعثة الاستفادة من مخزونات النشر الاستراتيجية ومن احتياطي الأمم المتحدة في قاعدة الأمم المتحدة للّوجستيات في برينديزي، إيطاليا كلما لاءم ذلك متطلباته التشغيلية. |
They were supportive of the recommendation to maintain the current liquidity policy instead of creating an operating reserve at the present time. | UN | وأعربت عن مساندتها للتوصية التي تطالب بالمحافظة على السياسة الراهنة للسيولة المالية بدلا من إنشاء احتياطي تشغيلي في الوقت الحالي. |
6. Decides to maintain the level of the working capital reserve at 8.3 per cent of the estimated expenditure; | UN | ٦- يقرر الابقاء على مستوى احتياطي رأس المال العامل عند نسبة ٣,٨ في المائة من النفقات المقدرة؛ |
7. Decides to maintain the level of the working capital reserve at 8.3 per cent of the estimated expenditure; | UN | ٧- يقرر الابقاء على مستوى احتياطي رأس المال العامل عند نسبة ٣,٨ في المائة من النفقات المقدرة؛ |
In accordance with its financial regulations and rules, the Fund is required to maintain an operating reserve at the minimum level of 20 per cent of project commitments. | UN | ووفقا للنظام المالي والقواعد المالية للصندوق، يقتضي من الصندوق أن يحتفظ باحتياطي تشغيلي في مستوى يبلغ 20 في المائة على الأقل من التزامات المشاريع. |
Within the IPBES Trust Fund there will be maintained a working capital reserve at a level to be determined from time to time by the Plenary by consensus. | UN | يُحتفظ داخل الصندوق الاستئماني للمنبر باحتياطي لرأس المال المتداول يحدد مستواه الاجتماع العام من وقت لآخر بتوافق الآراء. |
Within the IPBES Trust Fund there shall be maintained a working capital reserve at a level to be determined from time to time by the Plenary by consensus. | UN | يُحتفظ في إطار الصندوق الاستئماني للمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية باحتياطي رأس مال عامل بمستوى يقرره الاجتماع العام بتوافق الآراء من حين لآخر. |
Accordingly, the funds available in the reserve at the end of 2003 amounted to were $USD 4,395,100. | UN | وتبعاً لذلك فقـد بلغت الموارد المالية المتوفرة فـي الاحتياطي في نهاية عام 2003 مبلغ 100 395 4 دولار. |
Consideration should be given to enabling the Secretariat to use the funds acquired through these means to purchase new equipment to be held in reserve at Brindisi. | UN | وينبغي النظر في تمكين الأمانة العامة من استخدام الأموال المكتسبة بهذه الوسائل في شراء معدات جديدة يحتفظ بها كاحتياطي في برينديزي. |
In paragraph 89, the Board of Auditors reported that UNOPS agreed with its recommendation that UNOPS fund its operational reserve at the required level in a timely manner. | UN | في الفقرة 89، أفاد مجلس مراجعي الحسابات بأن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع قد وافق على توصية المجلس بأن يمول المكتب احتياطيه التشغيلي بالقدر المطلوب وفي الوقت المناسب. |