The Group of 77 and China had made a concrete proposal on sections X and XIV of the resolution just adopted. | UN | إن مجموعة الـ 77 والصين قدمت اقتراحاً ملموساً بشأن الفرعين العاشر والرابع عشر من مشروع القرار المتخذ للتو. |
I now call on the representative of the United Kingdom, who wishes to explain her delegation's position on the resolution just adopted. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثلة المملكة المتحدة، التي تود شرح موقف وفدها إزاء القرار المتخذ للتو. |
The draft resolution just adopted reflects the greatest possible degree of agreement on the matters before the Assembly. | UN | ومشروع القرار الذي اعتمد للتو يعكس أكبر درجة من الاتفاق حول المسائل المعروضة على الجمعية العامة. |
Nevertheless, we must state our view on the tenth preambular paragraph of the draft resolution just adopted. | UN | ومع ذلك، لا بد أن نعلن رأينا بشأن الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار المعتمد للتو. |
Canada voted in favour of the resolution just adopted. | UN | لقد صوتت كندا مؤيدة القرار الذي اعتمد توا. |
The President: I call on the representative of the United States, who wishes to speak in explanation of vote on the resolution just adopted. | UN | الرئيس: أدعو ممثلة الولايات المتحدة، التــي ترغب في التكلم تعليلا للتصويت على القرار المتخذ توا. |
I now call on representatives wishing to speak in explanation of position on the draft resolution just adopted. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في تعليل الموقف إزاء مشروع القرار الذي اعتمد من فوره. |
The draft resolution just adopted was of that kind and his delegation had voted against it. | UN | ويأتي مشروع القرار الذي اعتمد لتوه من هذا النوع وصوت وفده ضده. |
The resolution just adopted represents an abuse of the mandate of the Second Committee. | UN | ويمثل القرار المتخذ للتو إساءة لاستخدام ولاية اللجنة الثانية. |
In this respect, we thank South Africa and you, Mr. President, for your initiative in presenting to the General Assembly the resolution just adopted. | UN | وفي هذا الصدد، نشكر جنوب أفريقيا ونشكركم، سيدي الرئيس، على مبادرتكم في تقديم القرار المتخذ للتو إلى الجمعية العامة. |
Once again this year, we appreciate the absence of an acknowledgement of legitimate security interests in the text of the draft resolution just adopted. | UN | ومرة أخرى هذا العام، فإننا نقدر غياب التسليم بالمصالح الأمنية المشروعة في نص مشروع القرار المتخذ للتو. |
From the outset, Venezuela played an active role in the intensive negotiations on the draft of the resolution just adopted. | UN | منذ البداية، أدّت فنزويلا دوراً نشطاً في المفاوضات المكثفة بشأن مشروع القرار الذي اعتمد للتو. |
The draft resolution just adopted represented a balance of the interests of all delegations. | UN | وأضافت أن مشروع القرار الذي اعتمد للتو يعكس توازنا بين مصالح جميع الوفود. |
The representative of Solomon Islands spoke in connection with the draft resolution just adopted. | UN | وتكلم ممثل جزر سليمان فيما يتعلق بمشروع القرار الذي اعتمد للتو. |
I now call on representatives who wish to speak in explanation of vote on the resolution just adopted. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يودون التكلم تعليلا للتصويت على مشروع القرار المعتمد للتو. |
Although many delegations had spoken about the importance of strengthening the protection of United Nations personnel, the draft resolution just adopted fell short of what was needed. | UN | ورغم أن العديد من الوفود تحدثت عن أهمية تعزيز حماية موظفي الأمم المتحدة، فإن مشروع القرار المعتمد للتو لا يفي بالغرض. |
The PRESIDENT: I shall now call on those representatives who wish to explain their position on the resolution just adopted. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للمثلين الراغبين في شرح موقفهم بشأن القرار الذي اعتمد توا. |
My delegation supports the objectives of the resolution just adopted and endorses its motivation. | UN | ويؤيد وفدي أهداف القرار المتخذ توا كما يؤيد دوافعه. |
Bearing that in mind, we feel compelled today to dissociate ourselves from the consensus on the resolution just adopted. | UN | ومراعاة لذلك، نشعر بأننا مضطرون اليوم إلى أن ننأى بأنفسنا عن توافق الآراء على القرار الذي اعتمد من فوره. |
Therefore, the resolution just adopted must not be considered as prejudicial to or preemptive of the outcome of those negotiations. | UN | ولهذا، فإن القرار الذي اعتمد لتوه لا يجب أن يعتبر ضاراً ولا مجهضاً لنتائج تلك المفاوضات. |
The draft resolution just adopted would support those efforts. | UN | ومن شأن مشروع القرار الذي تم اعتماده للتو أن يدعم مثل هذه الجهود. |
The importance of the resolution just adopted can hardly be overestimated. | UN | ولن نغالي مهما حاولنا في تقدير أهمية القرار الذي اتخذ للتو. |
The Chairman: I shall now call on those representatives who wish to explain their votes on the draft resolution just adopted. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): سأعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في تعليل تصويتهم على مشروع القرار الذي اعتُمد من فوره. |
The draft resolution just adopted lacks a clear statement to that effect. | UN | ويفتقر مشروع القرار المعتمد من فوره إلى بيان واضح بهذا المعنى. |
Once again, on behalf of the Palestinian people, I would like to thank Member States for their support of the resolution just adopted. | UN | مرة أخرى، وباسم الشعب الفلسطيني، أود أن أشكر الدول الأعضاء على دعمها للقرار المتخذ للتو. |
I give the floor to the representative of the Islamic Republic of Iran, who has asked to speak in explanation of position on the resolution just adopted. | UN | أعطي الكلمة لممثل جمهورية إيران الإسلامية، الذي طلب أن يتكلم تعليلا للموقف من القرار الذي اتخذ توا. |
My delegation has abstained from voting, as it did last year, because the draft resolution just adopted contained nothing new with regard to transparency. | UN | لقد صوت وفد بلادي بالامتناع انسجاما مع موقفه في السنة الماضية، وذلك ﻷن القرار الذي اعتمد منذ لحظات لم يتضمن أي جديد بالنسبة لمسألة الشفافية. |
The President: I shall now call on the representative of Japan, who wishes to speak in explanation of position on the resolution just adopted. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل اليابان الذي يود أن يتكلم تعليلاً لموقفه من القرار المتخذ لتوه. |