"resolution just adopted" - Traduction Anglais en Arabe

    • القرار المتخذ للتو
        
    • القرار الذي اعتمد للتو
        
    • القرار المعتمد للتو
        
    • القرار الذي اعتمد توا
        
    • القرار المتخذ توا
        
    • القرار الذي اعتمد من فوره
        
    • القرار الذي اعتمد لتوه
        
    • القرار الذي تم اعتماده
        
    • القرار الذي اتخذ للتو
        
    • القرار الذي اعتُمد من فوره
        
    • القرار المعتمد من فوره
        
    • للقرار المتخذ للتو
        
    • القرار الذي اتخذ توا
        
    • القرار الذي اعتمد منذ لحظات
        
    • القرار المتخذ لتوه
        
    The Group of 77 and China had made a concrete proposal on sections X and XIV of the resolution just adopted. UN إن مجموعة الـ 77 والصين قدمت اقتراحاً ملموساً بشأن الفرعين العاشر والرابع عشر من مشروع القرار المتخذ للتو.
    I now call on the representative of the United Kingdom, who wishes to explain her delegation's position on the resolution just adopted. UN أعطي الكلمة الآن لممثلة المملكة المتحدة، التي تود شرح موقف وفدها إزاء القرار المتخذ للتو.
    The draft resolution just adopted reflects the greatest possible degree of agreement on the matters before the Assembly. UN ومشروع القرار الذي اعتمد للتو يعكس أكبر درجة من الاتفاق حول المسائل المعروضة على الجمعية العامة.
    Nevertheless, we must state our view on the tenth preambular paragraph of the draft resolution just adopted. UN ومع ذلك، لا بد أن نعلن رأينا بشأن الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار المعتمد للتو.
    Canada voted in favour of the resolution just adopted. UN لقد صوتت كندا مؤيدة القرار الذي اعتمد توا.
    The President: I call on the representative of the United States, who wishes to speak in explanation of vote on the resolution just adopted. UN الرئيس: أدعو ممثلة الولايات المتحدة، التــي ترغب في التكلم تعليلا للتصويت على القرار المتخذ توا.
    I now call on representatives wishing to speak in explanation of position on the draft resolution just adopted. UN أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في تعليل الموقف إزاء مشروع القرار الذي اعتمد من فوره.
    The draft resolution just adopted was of that kind and his delegation had voted against it. UN ويأتي مشروع القرار الذي اعتمد لتوه من هذا النوع وصوت وفده ضده.
    The resolution just adopted represents an abuse of the mandate of the Second Committee. UN ويمثل القرار المتخذ للتو إساءة لاستخدام ولاية اللجنة الثانية.
    In this respect, we thank South Africa and you, Mr. President, for your initiative in presenting to the General Assembly the resolution just adopted. UN وفي هذا الصدد، نشكر جنوب أفريقيا ونشكركم، سيدي الرئيس، على مبادرتكم في تقديم القرار المتخذ للتو إلى الجمعية العامة.
    Once again this year, we appreciate the absence of an acknowledgement of legitimate security interests in the text of the draft resolution just adopted. UN ومرة أخرى هذا العام، فإننا نقدر غياب التسليم بالمصالح الأمنية المشروعة في نص مشروع القرار المتخذ للتو.
    From the outset, Venezuela played an active role in the intensive negotiations on the draft of the resolution just adopted. UN منذ البداية، أدّت فنزويلا دوراً نشطاً في المفاوضات المكثفة بشأن مشروع القرار الذي اعتمد للتو.
    The draft resolution just adopted represented a balance of the interests of all delegations. UN وأضافت أن مشروع القرار الذي اعتمد للتو يعكس توازنا بين مصالح جميع الوفود.
    The representative of Solomon Islands spoke in connection with the draft resolution just adopted. UN وتكلم ممثل جزر سليمان فيما يتعلق بمشروع القرار الذي اعتمد للتو.
    I now call on representatives who wish to speak in explanation of vote on the resolution just adopted. UN أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يودون التكلم تعليلا للتصويت على مشروع القرار المعتمد للتو.
    Although many delegations had spoken about the importance of strengthening the protection of United Nations personnel, the draft resolution just adopted fell short of what was needed. UN ورغم أن العديد من الوفود تحدثت عن أهمية تعزيز حماية موظفي الأمم المتحدة، فإن مشروع القرار المعتمد للتو لا يفي بالغرض.
    The PRESIDENT: I shall now call on those representatives who wish to explain their position on the resolution just adopted. UN أعطي الكلمة اﻵن للمثلين الراغبين في شرح موقفهم بشأن القرار الذي اعتمد توا.
    My delegation supports the objectives of the resolution just adopted and endorses its motivation. UN ويؤيد وفدي أهداف القرار المتخذ توا كما يؤيد دوافعه.
    Bearing that in mind, we feel compelled today to dissociate ourselves from the consensus on the resolution just adopted. UN ومراعاة لذلك، نشعر بأننا مضطرون اليوم إلى أن ننأى بأنفسنا عن توافق الآراء على القرار الذي اعتمد من فوره.
    Therefore, the resolution just adopted must not be considered as prejudicial to or preemptive of the outcome of those negotiations. UN ولهذا، فإن القرار الذي اعتمد لتوه لا يجب أن يعتبر ضاراً ولا مجهضاً لنتائج تلك المفاوضات.
    The draft resolution just adopted would support those efforts. UN ومن شأن مشروع القرار الذي تم اعتماده للتو أن يدعم مثل هذه الجهود.
    The importance of the resolution just adopted can hardly be overestimated. UN ولن نغالي مهما حاولنا في تقدير أهمية القرار الذي اتخذ للتو.
    The Chairman: I shall now call on those representatives who wish to explain their votes on the draft resolution just adopted. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): سأعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في تعليل تصويتهم على مشروع القرار الذي اعتُمد من فوره.
    The draft resolution just adopted lacks a clear statement to that effect. UN ويفتقر مشروع القرار المعتمد من فوره إلى بيان واضح بهذا المعنى.
    Once again, on behalf of the Palestinian people, I would like to thank Member States for their support of the resolution just adopted. UN مرة أخرى، وباسم الشعب الفلسطيني، أود أن أشكر الدول الأعضاء على دعمها للقرار المتخذ للتو.
    I give the floor to the representative of the Islamic Republic of Iran, who has asked to speak in explanation of position on the resolution just adopted. UN أعطي الكلمة لممثل جمهورية إيران الإسلامية، الذي طلب أن يتكلم تعليلا للموقف من القرار الذي اتخذ توا.
    My delegation has abstained from voting, as it did last year, because the draft resolution just adopted contained nothing new with regard to transparency. UN لقد صوت وفد بلادي بالامتناع انسجاما مع موقفه في السنة الماضية، وذلك ﻷن القرار الذي اعتمد منذ لحظات لم يتضمن أي جديد بالنسبة لمسألة الشفافية.
    The President: I shall now call on the representative of Japan, who wishes to speak in explanation of position on the resolution just adopted. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل اليابان الذي يود أن يتكلم تعليلاً لموقفه من القرار المتخذ لتوه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus