ويكيبيديا

    "resolutions in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القرارات في
        
    • قرارات في
        
    • القرارات الواردة في
        
    • القرارات المقدمة في
        
    • القرارين في
        
    • القرارات الداخلة في
        
    • القرارات من
        
    • القرارات الخاصة
        
    • القرارين الواردين في
        
    • القرارات قيد
        
    • قرارا في
        
    • على قراراته
        
    • القرارات التي تصدر
        
    • القرارات وفقا
        
    • القرارين موضوع
        
    Such language has been included in resolutions in previous years. UN وهذه العبارات كانت مدرجة في القرارات في أعوام سابقة.
    During the informal consultations, therefore, the Secretariat had been asked to enumerate those resolutions in the next report on the issue. UN ولذلك فقد طلب من اﻷمانة العامة أثناء المشاورات غير الرسمية أن تسرد هذه القرارات في التقرير المقبل عن المسألة.
    I would remind the Committee that last week we skipped a number of draft resolutions in at least one cluster. UN وأود أن أذكّر اللجنة بأننا، في الأسبوع الماضي، تجاوزنا عددا من مشاريع القرارات في مجموعة واحدة على الأقل.
    At the operational and humanitarian segments, the Council adopted resolutions in 2002. UN واعتمد الجزءان المتعلقان بالأنشطة التنفيذية والشؤون الإنسانية قرارات في عام 2002.
    He invited the Committee to consider the draft resolutions in section IV. UN ودعا اللجنة إلى دراسة مشاريع القرارات الواردة في الفرع الرابع.
    That would help the Committee in adopting resolutions in a timely fashion. UN ومن شأن هذا أن يساعد اللجنة في اتخاذ القرارات في حينها.
    In that regard, NAM stresses the importance of fully implementing those resolutions in the context of the next selection and appointment of the Secretary-General. UN وفي هذا الصدد، تؤكد الحركة على أهمية التنفيذ الكامل لهذه القرارات في سياق اختيار وتعيين الأمين العام في المرات القادمة.
    He urged the sponsors to fulfil their role as facilitators in order to achieve the broadest accession possible to resolutions in the future. UN وحث مقدمي مشروع القرار على أداء دورهم كميسّرين بغية تسهيل تحقيق الإنضمام على أوسع نطاق إلى مقدمي مشاريع القرارات في المستقبل.
    There should be a special unit in the Office of the President of the General Assembly to assess the status of the implementation of the various resolutions in the intersessional period. UN يجب أن يكون هناك وحدة خاصة في مكتب رئيس الجمعية العامة لتقييم حالة تنفيذ مختلف القرارات في فترة ما بين الدورات.
    The General Assembly and the Commission on Human Rights have adopted numerous resolutions in this regard. UN وقد اعتمدت كل من الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان العديد من القرارات في هذا الشأن.
    :: Procedures for handling resolutions in the Security Council; UN :: إجراءات معالجة القرارات في مجلس الأمن؛
    To argue that countries which were confronted with such resolutions in the past consider they are a good idea now reflects a very limited perspective. UN أما الزعم بأن البلدان التي ووجهت بمثل هذه القرارات في الماضي تعتبرها فكرة جيدة الآن فينطوي على منظور محدود جداً.
    The secretariat is now preparing the draft resolutions in draft working documents. UN تعد الأمانة حاليا مشاريع القرارات في صورة مشاريع وثائق عمل.
    On a final note, my delegation firmly believes that the debate, discussion and action on resolutions in the First Committee are not ends in themselves. UN وختاما، يعتقد وفدي اعتقادا راسخا بأن المداولات والمناقشات والبت في القرارات في اللجنة الأولى ليست غايات في حد ذاتها.
    Member States should exercise discipline in their submission of draft resolutions in the Assembly. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تتحلى بالانضباط في تقديمها لمشاريع القرارات في الجمعية.
    On the basis of all those factors, we have not supported some of the draft resolutions in this cluster. UN وبناء على كل تلك العوامل، فإننا لم نؤيد بعض مشاريع القرارات في هذه المجموعة.
    Furthermore, there had been numerous references to notes verbales in resolutions in the past. UN وفضلا عن ذلك، كانت هناك إشارات عديدة إلى مذكرات شفوية في قرارات في الماضي.
    In the case of the Islamic Republic of Iran, through the adoption of four resolutions in less than two years, the Security Council had reacted firmly to that country's repeated breaches of its safeguards agreement. UN ففيما يخص إيران، اعتمد المجلس أربعة قرارات في أقل من سنتين، ورد بحزم على انتهاكات هذا البلد المتكررة لاتفاق الضمانات.
    The Committee will now take action on draft resolutions in cluster 1. UN تشرع اللجنة الآن في البت في مشاريع القرارات الواردة في المجموعة 1.
    The Committee took action on the draft decision and draft resolutions in cluster 5 (regional disarmament and security). UN وبتت اللجنة في مشروع المقرر ومشاريع القرارات المقدمة في إطار المجموعة 5 (نزع السلاح الإقليمي والأمن).
    Setting these resolutions in the context of the accompanying debate conveys a vivid sense of the hopes that attended their adoption. UN ووضْع هذين القرارين في سياق الحوار المصاحب يتيح شعوراً حيوياً بالآمال التي واكبت صدورهما.
    But it was agreed that action on all the draft resolutions in a cluster will proceed uninterrupted. UN غير أنه اتفق على أن يتواصل اتخاذ اجراء بشأن جميع مشاريع القرارات الداخلة في مجموعة دون مقاطعة.
    That is the reason why we have opposed such draft resolutions in previous years and why we will do so today. UN وهذا هو سبب رفضنا لمشاريع القرارات من هذا القبيل في السنوات السابقة، وما سنفعله اليوم.
    His Government took issue with the practice of introducing such country-specific resolutions in such a selective and politicized manner, in contravention of the principle of respect for sovereignty and non-interference in the internal affairs of States. UN وحكومته لها موقف مع ممارسة تقديم هذه القرارات الخاصة ببلدان محددة بطريقة انتقائية ومُسيسة، في انتهاك صارخ لمبدأ احترام السيادة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول.
    Under item 93 of the agenda, entitled " Sectoral policy questions " , the Second Committee recommends the adoption of the two draft resolutions in paragraph 15 of document A/55/580. UN وفي إطار البند 93 من جدول الأعمال، المعنون " مسائل السياسة القطاعية " ، توصي اللجنة الثانية باعتماد مشروعي القرارين الواردين في الفقرة 15 من الوثيقة A/55/580.
    In the draft resolutions in question, we did not find this balanced combination or an expression of the priorities and of the efforts now being undertaken by countries including Russia to support strategic stability as we reduce nuclear weapons. UN ولم نجد في مشاريع القرارات قيد النظر هذا الجمع المتوازن لمختلف الجوانب، أو التعبير عن الأولويات والجهود التي تبذلها البلدان حاليا، بما فيها روسيا، لدعم الاستقرار الاستراتيجي بينما نقوم بتخفيض الأسلحة النووية.
    The number of resolutions adopted by functional commissions in 2013 increased slightly, to 31, from 30 resolutions in 2012. UN وشهد عدد القرارات التي اتخذتها اللجان الفنية زيادة طفيفة في عام 2013، حيث بلغ 31 قراراً مقارنة بـــ 30 قرارا في عام 2012.
    Affirming previous resolutions in this regard, UN :: وإذ يؤكد على قراراته السابقة في هذا الشأن،
    1. Effective 1 March 1994, draft resolutions in blue, that is, in provisional form, will be made available for collection by non-members of the Council at the time of consultations of the whole of the Council. UN ١ - اعتبارا من ١ آذار/مارس ١٩٩٤، سيتم توفير مشاريع القرارات التي تصدر بالطبعة الزرقاء، أي بالصيغة المؤقتة، كي تتناولها الدول غير اﻷعضاء في المجلس وقت مشاورات المجلس بكامل هيئته.
    As a transitionary measure, during its 2005 session, the Special Committee started to issue a number of its resolutions in the format of the General Assembly, in line with the established practice of other subsidiary bodies of the Assembly. 10. Other questions UN وفيما يتعلق بالتدبير المؤقت، شرعت اللجنة الخاصة خلال دورة عام 2005، في إصدار عدد من القرارات وفقا لشكل قرارات الجمعية العامة تمشيا والممارسة التي تتبعها سائر الهيئات الفرعية التابعة للجمعية العامة.
    However, the Legal Defence Bureau for Ethnic Minorities did not make use of their legal possibility to have the lawfulness of the resolutions in question reviewed. UN بيد أن مكتب الدفاع القانوني المعني بالأقليات العرقية لم يستخدم جميع إمكانياته القانونية لمراجعة مشروعية القرارين موضوع القضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد