The Minister for Foreign Affairs, International Trade and Worship Resolves: | UN | تقرر وزارة الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادات ما يلي: |
The General Assembly resolves that, in view of the heavy responsibilities which rest upon the Secretary-General in fulfilling his obligations under the Charter: | UN | تقرر الجمعية العامة، في ضوء المسؤوليات الجسام الملقاة على عاتق الأمين العام في الوفاء بالتزاماته المنصوص عليها في الميثاق، ما يلي: |
The Minister for Foreign Affairs, International Trade and Worship Resolves: | UN | فإن وزارة الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية تقرر ما يلي: |
The Minister for Foreign Affairs, International Trade and Worship Resolves: | UN | يقرر وزير الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية ما يلي: |
5. resolves that the appropriated amount be used to achieve the results specified in the functions as presented in document E/ICEF/2009/AB/L.4; | UN | 5 - يقرر استخدام المبلغ المعتمد من أجل تحقيق النتائج المحددة في الوظائف وفقا لما ورد في الوثيقة E/ICEF/2009/AB/L.4؛ |
A. Principles and objectives: The Conference resolves that: | UN | ألف - المبادئ والأهداف: يعقد المؤتمر العزم على أن: |
The Minister for Foreign Affairs, International Trade and Worship Resolves: | UN | فإن وزارة الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية تقرر ما يلي: |
Now therefore, The Minister for Foreign Affairs, International Trade and Worship Resolves: | UN | تقرر وزارة الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادة ما يلي: |
resolves that for the first financial period, | UN | تقرر ما يلي بالنسبة للفترة المالية الأولى، |
resolves that for the first financial period, | UN | تقرر ما يلي بالنسبة للفترة المالية الأولى، |
3. resolves that, for the biennium 2012 - 2013: | UN | ٣ - تقرر فيما يتعلق بفترة السنتين 2012-2013: |
Through a supra-partisan consensus and with the support of the entire Korean people, unanimously resolves to: | UN | ومن خلال توافق لﻵراء يعلو على اﻷحزاب وبدعم من الشعب الكوري بأكمله، تقرر باﻹجماع: |
4. resolves that each year 31 May shall be World No-Tobacco Day. | UN | ٤ - تقرر أن يكون يوم ١٣ أيار/مايو من كل عام اليوم العالمي للامتناع عن تعاطي التبغ. |
resolves that, for the biennium 2014 - 2015: | UN | تقرر فيما يتعلق بفترة السنتين 2014-2015: |
resolves that, for the biennium 2012 - 2013: | UN | تقرر فيما يتعلق بفترة السنتين 2012-2013: |
resolves that, for the year 2013: | UN | تقرر فيما يتعلق بعام 2013 ما يلي: |
resolves that, for the year 2009: | UN | تقرر بالنسبة إلى عام 2009 ما يلي: |
4. resolves that the Executive Board provide oversight to the evaluation function; | UN | 4 - يقرر أن يتولى المجلس التنفيذي الرقابة على مهمة التقييم؛ |
Now therefore, The Minister for Foreign Affairs, International Trade and Worship Resolves: | UN | وبناء على ذلك يقرر وزير الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية ما يلي: |
Without prejudice to efforts within the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the Conference resolves that: | UN | يقرر المؤتمر، دون المساس بالجهود المبذولة في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، اتخاذ الإجراءات التالية: |
My Government resolves to ensure that the benefits of economic growth are shared among the entire population, by focusing on employment generation and the provision of free or low-cost social services in the areas of health and education, among others. | UN | وعقدت حكومتي العزم على كفالة تقاسم منافع النمو الاقتصادي بين السكان جميعا، بالتركيز على إيجاد الوظائف وتوفير الخدمات الاجتماعية المجانية والقليلة التكلفة في مجالي الصحة والتعليم، ضمن مجالات أخرى. |
However, this in no way resolves the question of the legal traffic. | UN | ومع ذلك، فإن هذا لا يحسم مسألة الاتجار غير القانوني بأي شكل من الأشكال. |
The administrative court plays a role in controlling the transparency of public transactions and resolves related disputes. | UN | وتضطلع المحكمة الإدارية بدور في مراقبة شفافية المعاملات العمومية وتحل المنازعات ذات الصلة. |
4. resolves that the intergovernmental working group should report periodically on its progress to the Bureau of the Conference of the Parties; | UN | 4- يعزم على أن يقدم الفريق العامل الحكومي الدولي تقارير دورية عما يحرزه من تقدم إلى مكتب مؤتمر الأطراف؛ |
But, uh, once the situation resolves, we'll hold a full press conference. | Open Subtitles | لكن، حالما يتم حل المشكل سنقوم بعقد مؤتمر صحفي |