The Government has considered education the core of human resource development. | UN | وتعتبر الحكومة أن التعليم يقع في صميم تنمية الموارد البشرية. |
This program is implemented under the Human resource development project. | UN | وينفذ هذا البرنامج في إطار مشروع تنمية الموارد البشرية. |
The Conference holds quadrennial general assemblies at which issues such as resource development and climate change are discussed. | UN | فالمؤتمر يعقد كل أربع سنوات جمعياته العمومية التي تُناقش فيها قضايا مثل تنمية الموارد وتغير المناخ. |
The strategy includes capacity-building elements, such as institutional mechanisms, research and data collection and human resource development. | UN | وتشمل الاستراتيجية عناصر بناء القدرات، من قبيل الآليات المؤسسية والبحوث وجمع البيانات، وتنمية الموارد البشرية. |
Stronger and better education is a key objective for human resource development. | UN | فتوفير تعليم أقوى وأفضل هو أحد الأهداف الرئيسية لتنمية الموارد البشرية. |
The training of such managers is one of the major human resource development issues for the industry. | UN | ويعتبر تدريب هؤلاء المديرين مسألة من أهم المسائل المتعلقة بتنمية الموارد البشرية في هذه الصناعة. |
The Civil resource development and Documentation Centre is at the forefront of efforts to implement United Nations treaties. | UN | يقوم مركز تنمية الموارد المدنية والتوثيق بدور طليعي في الجهود الرامية إلى تنفيذ معاهدات الأمم المتحدة. |
All these activities have helped in exchanging knowledge and experiences and creating awareness of better systems and technologies for human resource development. | UN | وقد ساعدت كل هذه الأنشطة في مجال تبادل المعارف والخبرات ونشر الوعي بأفضل النظم والتقنيات من أجل تنمية الموارد البشرية. |
India, on its part, will continue to extend help to Somalia in capacity-building through human resource development. | UN | وتواصل الهند من جانبها تقديم العون للصومال في مجال بناء القدرات عبر تنمية الموارد البشرية. |
It brings together public, private and international entities to share expertise, best practices and strengthen human resource development. | UN | وتجتمع في إطار البرنامج كيانات عامة وخاصة ودولية لتبادل التجارب والممارسات الفضلى وتعزز تنمية الموارد البشرية. |
Reaffirming the importance of human resource development and endogenous capacity-building in order to achieve sustainable development for all, | UN | إذ تؤكد من جديد أهمية تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات الذاتية بغية تحقيق التنمية المستدامة للجميع، |
The Fund will continue its catalytic role in mineral resource development. | UN | وسوف يواصل الصندوق دوره الحفاز في مجال تنمية الموارد المعدنية. |
The secretariat will also provide substantive support for technical cooperation activities in the above areas, including human resource development. | UN | وستقدم اﻷمانة أيضا دعما فنيا ﻷنشطة التعاون التقني في المجالات المذكورة أعلاه، بما فيها تنمية الموارد البشرية. |
(ix) Implementation of human resource development policies in which TRAINMAR is integrated. | UN | `٩` تنفيذ سياسات تنمية الموارد البشرية التي يدمج فيها برنامج ترينمار. |
SUSTAINABLE DEVELOPMENT AND INTERNATIONAL ECONOMIC COOPERATION: HUMAN resource development | UN | التنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولي: تنمية الموارد البشرية |
There must be more public and private investment in agricultural infrastructure and in transportation, communications and human resource development. | UN | ويتعين أن يكون هناك استثمار عام وخاص في البنية الزراعية اﻷساسية وفي النقل، والاتصالات وتنمية الموارد البشرية. |
Item 4: Strengthening technical cooperation and human resource development | UN | البند ٤: تقوية التعاون التقني وتنمية الموارد البشرية |
Research, technical cooperation and human resource development activities are complementary parts of an integrated approach to transport problem-solving. | UN | وتعد أنشطة البحث والتعاون التقني وتنمية الموارد البشرية أجزاء متكاملة لنهج لا يتجزأ لحل مشاكل النقل. |
Special priority is given to human resource development in the African region and to economies in transition. | UN | وأوليت عناية خاصة لتنمية الموارد البشرية في المنطقة الافريقية، وللبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Government observer: Mexico Observer for non-governmental organizations: International Organization of Indigenous resource development, Indigenous Council of South America | UN | المراقبون عن المنظمات غير الحكومية: المنظمة الدولية لتنمية الموارد المحلية، ومجلس الشعوب الأصلية لأمريكا الجنوبية |
India has also embarked on ambitious programmes for human resource development. | UN | كما شرعت الهند في تنفيذ برامج طموحة تتعلق بتنمية الموارد البشرية. |
Such activities are critical to human resource development. | UN | وتكتسي هذه الأنشطة أهمية حاسمة في تطوير الموارد البشرية. |
The Commission recognized the importance of broadening women’s participation in water resource development, management and protection. | UN | واعترفت اللجنة بأهمية توسيع نطاق مشاركة المرأة في تنمية موارد المياه وإدارتها وحمايتها. |
In that respect, support directed at institution-building and human resource development is most needed and is critically important. | UN | وفي هذا الصدد، هناك حاجة قصوى وأهمية حاسمة لتوجيه الدعم إلى بناء المؤسسات وتطوير الموارد البشرية. |
It noted that a Human resource development Fund had been established to provide young people with training opportunities. | UN | ولاحظت أن صندوقاً لتطوير الموارد البشرية قد أنشئ لتوفير فرص التدريب للشباب. |
IAEA also continued to assist States in the area of nuclear security human resource development. | UN | وواصلت الوكالة أيضا مساعدة الدول على تنمية مواردها البشرية في مجال الأمن النووي. |
The activities reported covered aspects of water supply treatment and distribution, water resource development, planning and management. | UN | وشملت اﻷنشطة المفاد بها في هذا المجال جوانب تتعلق بمعالجة إمدادات المياه وتوزيعها، وتنمية موارد المياه وتخطيطها وإدارتها. |
International Organization of Indigenous resource development International Pen International Save The Children Alliance | UN | المنظمة الدولية لتنمية موارد الشعوب الأصلية |
National policy formulation and decision-making in ocean resource development and management require improved global knowledge and awareness of the interrelation of complex issues. | UN | ويتطلب وضع السياسات الوطنية واتخاذ القرارات فيما يتعلق بتنمية موارد المحيطات وإدارتها تحسين المعرفة والدراية على الصعيد العالمي بالعلاقة المترابطة التي تجمع هذه المسائل المعقدة. |
The overall guiding principles in the water sector are that of promoting sustainable water resource development with a view to facilitating an equitable provision of an adequate quantity and quality of water to all users. | UN | وتتمثل المبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بقطاع المياه في تشجيع تطوير موارد المياه المستدامة بهدف تيسير حصول الجميع بصورة عادلة على القدر الكافي من المياه كماً وكيفاً. |
Thirdly, excessive external debt is a heavy burden for poor countries and constitutes a major impediment to economic growth and investment in their human resource development. | UN | ثالثا، تمثل الديون الخارجية عبئا ثقيلا على البلدان الفقيرة وتشكل عائقا رئيسيا للنمو والاستثمار في تنمية المورد البشري. |
To identify, prioritise and implement resource development and management actions and regimes, in accordance with the precautionary approach; | UN | :: تحديد إجراءات ونظم لتنمية واستغلال الموارد وإدارتها وترتيب أولوياتها وتنفيذها وفقا للنهج التحفظي؛ |