Three more countries, which were not satisfied with the amount of resources mobilized, reported plans to increase it. | UN | وأفادت ثلاثة بلدان أخرى ممن أعربت عن عدم ارتياحها لمبالغ الموارد المعبأة بأنها وضعت خططاً لزيادتها. |
While the resources mobilized to date are encouraging, the gap between available resources and actual needs is nevertheless increasing. | UN | ولئن كانت الموارد المعبأة حتى الآن مشجعة، فإن الفجوة بين الموارد المتاحة والاحتياجات الحقيقية تستمر في الاتساع. |
Total resources mobilized to date amount to about US$ 500,000. | UN | ومبلغ الموارد المعبأة حتى الآن هو نحو 000 500 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
F9.1 resources mobilized in line with income projections of the extended strategic plan | UN | الموارد المحشودة تمشيا مع إسقاطات الإيرادات للخطة الاستراتيجية الموسعة |
He noted that resources mobilized to carry out the work were estimated to be five times the IPF. | UN | وأشار إلى أن الموارد التي تمت تعبئتها للاضطلاع بهذه اﻷعمال قدرت بخمسة أمثال رقم التخطيط اﻹرشادي. |
This should also eventually lead to the establishment of a consolidated account of the resources mobilized at the country level. | UN | وهذا من شأنه أيضاً أن يؤدي لاحقاً إلى إنشاء حساب موحد للموارد المعبأة على الصعيد القطري. |
Percentage increase in resources mobilized for United Nations system/joint programmes | UN | النسبة المئوية لزيادة الموارد المعبأة لمنظومة الأمم المتحدة/البرامج المشتركة |
Increased level of resources mobilized for pro-poor human settlements development | UN | رفع مستوى الموارد المعبأة لتنمية المستوطنات الموالية للفقراء |
Impressively, resources mobilized locally cover 70 per cent of total project costs. | UN | ومن الملفت للنظر أن الموارد المعبأة محليا تغطي 70 في المائة من إجمالي تكاليف المشروعات. |
The 20 countries which were not satisfied with the amount of resources mobilized reported plans to increase it. | UN | وأفاد 20 بلداً من البلدان التي أعربت عن عدم ارتياحها لحجم مبالغ الموارد المعبأة بأنها وضعت خططاً لزيادتها. |
The 13 countries which were not satisfied with the amount of resources mobilized reported plans to increase it. | UN | وأفاد 13 بلداً من البلدان التي أعربت عن عدم ارتياحها لمبالغ الموارد المعبأة بأنها وضعت خططاً لزيادتها. |
This fragmented approach has been one of the important reasons why programmes on poverty alleviation have not been integrated notwithstanding the massive resources mobilized. | UN | وكان هذا النهج المجزأ أحد اﻷسباب المهمة وراء عدم تكامل برامج تخفيف الفقر على الرغم من حجم الموارد المعبأة. |
Equally, the volume of resources mobilized for successive replenishments of IDA in recent years has been less than proposed. | UN | وبالمثل، ظل حجم الموارد المعبأة لعمليات التغذية المرتدة المتعاقبة للمساعدة اﻹنمائية الرسمية أقل مما كان مقترحا. |
F9.1.a Regular resources mobilized in line with the extended strategic plan targets | UN | الموارد المحشودة تمشيا مع أهداف الخطة الاستراتيجية الموسعة |
Yet the resources mobilized still fall far short of the estimated costs. | UN | ومع ذلك، فإن الموارد التي تمت تعبئتها لا تزال قاصرة بشكل كبير عن تغطية التكاليف التقديرية. |
This should also eventually lead to the establishment of a consolidated account of the resources mobilized at the country level. | UN | وهذا من شأنه أيضاً أن يؤدي لاحقاً إلى إنشاء حساب موحد للموارد المعبأة على الصعيد القطري. |
16. While the resources mobilized to date are impressive, the gap between available resources and actual needs is increasing annually. | UN | 16 - وعلى الرغم من حجم الموارد التي حشدت حتى الآن، لا تزال الفجوة بين ما يتوافر منها وبين الاحتياجات الفعلية تزداد اتساعا عاما بعد عام. |
This will be supplemented by other resources mobilized in the amount of $24.9 million. | UN | وسيُستكمل هذا من خلال حشد موارد أخرى بقيمة 24.9 مليون دولار. |
The MTPF for 2008-2011 projected that the annual level of resources mobilized should increase from the level of $120-130 million per year prevailing in recent years to $170-200 million by 2011. | UN | 70- تضمّن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2008-2011 توقّعاً بأن يزداد المقدار السنوي للموارد المحشودة من مقدارها السائد في السنوات الأخيرة، البالغ 120-130 مليون دولار في السنة، إلى ما يتراوح بين 170 و200 مليون دولار بحلول عام 2011. |
Extrabudgetary: resources mobilized under the Thematic Trust Fund for Crisis Prevention and recovery, for natural disaster response, recovery and reduction activities. | UN | الموارد الخارجة عن الميزانية: الموارد المعبّأة في إطار الصندوق الاستئماني المواضيعي للوقاية من الأزمات وتحقيق الانتعاش والمعني بأنشطة الاستجابة لحالات الكوارث الطبيعية وتحقيق الانتعاش والحد منها. |
This commission is an important strategic mechanism for helping the country manage transparently and with discipline the resources mobilized within the international community to support our country as it rebuilds. | UN | وهذه اللجنة تمثل آلية استراتيجية مهمة من أجل مساعدة البلد في إدارة الموارد التي تم حشدها داخل المجتمع الدولي لدعم بلدنا فيما يعيد البناء بشكل شفاف ومنضبط. |
(ii) Amount of resources mobilized as voluntary contributions to UN-Women | UN | ' 2` مقدار الموارد التي جرى حشدها في شكل تبرعات لهيئة الأمم المتحدة للمرأة |
(ii) Amount of resources mobilized as voluntary contributions to UN-Women | UN | ' 2` مقدار الموارد التي حُشدت باعتبارها تبرعات لهيئة الأمم المتحدة للمرأة |
resources mobilized through borrowing amounted to $8.4 billion, an increase of 45 per cent from 1998. | UN | وبلغت قيمة الموارد التي عبئت عن طريق الاقتراض 8.4 بليون دولار، بزيادة قدرها 45 في المائة عن معدلها في عام 1998. |
In this way, partnerships with Africa can be considerably enhanced and additional resources mobilized from the donor community in a more coordinated manner. | UN | وبهذه الطريقة يمكن تعزيز الشراكة مع أفريقيا بقدر كبير وتعبئة موارد إضافية من مجتمع المانحين بأسلوب أكثر تنسيقا. |
(iv) Promoting budgetary transparency with respect to resources mobilized by developing countries for operational activities for development of the United Nations, including resources from the private sector; | UN | ' ٤ ' تعزيز شفافية الميزانية فيما يتعلق بالموارد التي تحشدها البلدان النامية لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة من أجل التنمية، بما في ذلك الموارد المقدمة من القطاع الخاص؛ |
The resources mobilized for the " Delivering as One " fund are used to cover part of the funding gap in accordance with decisions taken by the steering committee. | UN | واستخدمت الموارد التي جُمعت لصندوق توحيد الأداء لتغطية جزء من الفجوة التمويلية وفقا للقرارات التي اتخذتها لجنة التوجيه. |