With respect to the period that followed it, the Panel was able to refer to OPEC's actual production. | UN | وتمكن الفريق، فيما يتعلق بالفترة التي لحقت، من الرجوع إلى إنتاج الأوبك الفعلي. |
No retroactive payments will be made with respect to the period prior to age 60 or 1 January 1997, whichever is later. | UN | ولا تدفع مبالغ بأثر رجعي فيما يتعلق بالفترة السابقة على بلوغ سن الستين أو ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، أيهما أبعد. |
With respect to the period under review, the Board examined the monitoring methodology for the utilization of direct cash transfers and the conduct of evaluation activities in country offices. | UN | وفي ما يتعلق بالفترة قيد الاستعراض، بحث المجلس منهجية الرصد بشأن استخدام التحويلات النقدية المباشرة وتنفيذ أنشطة التقييم في المكاتب القطرية. |
Estimated requirements pertain to the reimbursement of troop-contributing countries for self-sustainment costs and include a provision of $9,000 for self-sustainment costs with respect to the period from 21 May to 30 June 2005 until the repatriation of military contingents. | UN | وتتصل الاحتياجات المقدرة بسداد تكاليف الاكتفاء الذاتي للبلدان المساهمة بقوات وتشمل اعتمادا بمبلغ 000 9 دولار لتكاليف الدعم الذاتي فيما يتصل بالفترة من 21 أيار/مايو إلى 30 حزيران/يونيه 2005 حتى إعادة الوحدات العسكرية إلى أوطانها. |
(b) To decide on the treatment of the unencumbered balance of $26,674,600 gross ($26,627,300 net) with respect to the period from 1 July 2000 to 30 June 2001; | UN | (ب) البتُّ في كيفية معاملة الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه 600 674 26 دولار (صافيه 300 627 26 دولار) المتعلق بالفترة من 1 تموز/يوليه 2000 حتى 30 حزيران/يونيه 2001؛ |
Their main concern was the lack of sufficient information in case of a contingency and the lack of a contingency plan, especially with respect to the period of the recent referendums. | UN | وكان الهم الرئيسي الذي يساورها هو عدم وجود معلومات كافية لاستخدامها في حالات الطوارئ وعدم وجود خطة للطوارئ، وبخاصة في ما يتعلق بفترة الاستفتاءين الذين أجريا مؤخرا. |
It was suggested that a time limit should be specified in paragraph 4 with respect to the period during which the carrier should keep the proceeds. | UN | 82- اقتُرح تحديد مدة زمنية في الفقرة 4 فيما يتعلق بالفترة التي ينبغي للناقل أن يحتفظ أثناءها بالعائدات. |
4. With respect to the period 1994 to 1997, the Board examined 49 cases, most of which involved several elements. | UN | 4 - وفيما يتعلق بالفترة من 1994 إلى 1997، فحص المجلس 49 قضية معظمها له عدة عناصر. |
No retroactive payments will be made with respect to the period prior to 1 January 1997. | UN | ولا تدفع مبالغ بأثر رجعي فيما يتعلق بالفترة السابقة على ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧. |
With respect to the period beginning 1 July 2000, the Secretariat had been requested to report to ACABQ in May 2000. | UN | وفيما يتعلق بالفترة المبتدئة في 1 تموز/يوليه 2000، طلب إلى الأمانة العامة أن تقدم تقريرا إلى اللجنة الاستشارية في أيار/مايو 2000. |
With respect to the period ending 30 June 2002, the Committee was informed that, as of 28 February 2003, unliquidated obligations amounted to $1.4 million. | UN | وفيما يتعلق بالفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002، أبلغت اللجنة أن الالتزامات غير المصفاة، في 28 شباط/فبراير 2003 تبلغ 1.4 مليون دولار. |
With respect to the period of abnormal crude oil supply, the Panel has, with the assistance of its petroleum economics consultants, projected OPEC's no-invasion production rate. | UN | 393- وفيما يتعلق بالفترة التي سجل فيها عرض غير اعتيادي من النفط الخام، قام الفريق، بمساعدة مستشاريه المختصين في اقتصاديات النفط، بوضع إسقاطات لمعدل إنتاج الأوبك في سيناريو اللاغزو. |
With respect to the period after 1 April 1994, the Advisory Committee recommended that the Secretary-General be authorized to enter into commitments at a monthly rate not exceeding $4,359,100 (para. 40). | UN | وفيما يتعلق بالفترة ما بعد ١ نيسان/أبريل ١٩٩٤ توصي اللجنة الاستشارية بأن يؤذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمعدل شهري لا يتجاوز ٠٠١ ٩٥٣ ٤ دولار )الفقرة ٤٠(. |
The Advisory Committee recommends that the Assembly appropriate and assess an additional amount of $2,517,200 with respect to the period from 1 July 2007 to 30 June 2008. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تعتمد الجمعية مبلغا قدره 200 517 2 دولار وتقسمه إلى أنصبة مقررة فيما يتعلق بالفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008. |
The Committee recommends that the General Assembly decide on the treatment of the unencumbered balance of $4,058,900 (gross) with respect to the period from 1 July 2002 to 30 June 2003. | UN | وتوصي اللجنة بأن تبت الجمعية العامة بشأن معاملة الرصيد غير المثقل الذي يبلغ إجماليه 900 058 4 دولار فيما يتعلق بالفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003. |
(b) To decide on the treatment of the unencumbered balance of $399,100 with respect to the period from 10 April to 30 June 2014; | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الرصيد الحر البالغ 100 399 دولار فيما يتعلق بالفترة من 10 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2014؛ |
(a) To assess the amount of $11,692,300 with respect to the period from 1 July 2012 to 30 June 2013; | UN | (أ) قسمة مبلغ 300 692 11 دولار فيما يتعلق بالفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013؛ |
With respect to the period 2013/14, the Committee was informed that the projects have been delayed by the security situation and by a reassessment resulting in the use of water supply projects as a means to mitigate conflict. | UN | وفيما يتعلق بالفترة 2013/2014، أُبلغت اللجنة بتأخر تنفيذ المشاريع بسبب الحالة الأمنية وبسبب إعادة تقييم جدوى استخدام مشاريع الإمداد بالمياه كوسيلة للتخفيف من حدة النزاعات. |
(f) A decision to credit Member States the unencumbered balance of $20,675,100 gross ($20,241,800 net) with respect to the period from 10 December 1994 to 9 June 1995; | UN | )و( اتخــاذ قرار بتقييـــد الرصيـــد غير المثقـــل البالغ إجماليه ١٠٠ ٦٧٥ ٢٠ دولار )صافيه ٨٠٠ ٢٤١ ٢٠ دولار( لحساب الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بالفترة من ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر الى ٩ حزيران/يوينه ١٩٩٥(؛ |
(a) To decide on the treatment of the unencumbered balance of $14,703,700 with respect to the period from 1 May to 30 June 2004; | UN | (أ) اتخاذ قرار بشأن معالجة الرصيد غير المربوط البالغ 700 703 14 دولار فيما يتصل بالفترة من 1 أيار/مايو إلى 30 حزيران/يونيه 2004؛ |
(a) To decide on the treatment of the unencumbered balance of $219,175,100 with respect to the period from 1 July 2007 to 30 June 2008; | UN | (أ) البت في كيفية التصرف في الرصيد الحر البالغ 100 175 219 دولار فيما يتصل بالفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008؛ |
(b) To decide on the treatment of the remaining unencumbered balance of $40,869,700 with respect to the period from 1 July 2004 to 30 June 2005. | UN | (ب) اتخاذ قرار بشأن التصرف في الجزء المتبقي من الرصيد غير المربوط البالغ 700 869 40 دولار المتعلق بالفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/ يونيه 2005. |
One of the main factors that has encouraged the flourishing of drug-trafficking in Tajikistan is the difficulties we are facing with respect to the period of transition and the sharp decline in the socio-economic situation in our country. | UN | ومــن العوامل الرئيسية التي تشجع على ازدهار الاتجار بالمخــدرات في طاجيكستان الصعوبات التي نواجهها فيما يتعلق بفترة الانتقال، والتراجع الحاد في الحالة الاجتماعيــة - الاقتصادية في بلدنا. |
29. Investors in preference-receiving countries may be hesitant to step up their investment in these countries if preference-giving countries do not make clear commitments with respect to the period for which the market access schemes will remain effective, and/or the products covered by the preferences. | UN | 29- قد يتردد المستثمرون في البلدان المتلقية للأفضليات في مضاعفة استثمارهم في هذه البلدان ما لم تلتزم البلدان المانحة للأفضليات التزاماً واضحاً بشأن الفترة التي تبقى خلالها مخططات دخول الأسواق سارية المفعول و/أو بشأن المنتجات التي تشملها الأفضليات. |