The Friend on Universalization has reported that nearly 90 States have responded to the outreach activities undertaken by the Friend. | UN | وأفاد الصديق المعني بموضوع تحقيق عالمية الاتفاقية بأن نحو 90 دولة قد استجابت لأنشطة الاتصال التي قام بها. |
List of organizations that responded to the request for inputs | UN | قائمة المنظمات التي استجابت لطلب تقديم مدخلات لهذا التقرير |
It was particularly concerned about violence against children and had responded to the questionnaire for the United Nations study on the subject. | UN | وقالت إن حكومتها يساورها قلق خاص إزاء العنف ضد الأطفال وهى قد ردت على الاستبيان لدراسة الأمم المتحدة بشأن الموضوع. |
Algeria had not responded to the Committee's requests for information. | UN | وأضافت أن الجزائر لم ترد على طلبات تقديم معلومات إلى اللجنة. |
It responded to the issue of harmonizing the education grant practices of organizations with those of the United Nations. | UN | واستجابت لمسألة مواءمة الممارسات التي تتبعها المنظمات فيما يتعلق بمنحة التعليم مع تلك التي تتبعها الأمم المتحدة. |
The previous year, 1960, the Security Council had responded to the conflict in the Congo by establishing the United Nations Force in the Congo. | UN | في العام السابق، عام 1960، كان مجلس الأمن قد استجاب للنزاع في الكونغو من خلال إنشاء قوة الأمم المتحدة في الكونغو. |
These data were provided by entities that responded to the survey using the definition adopted by each of them. | UN | وقد قدمت هذه البيانات كيانات أجابت عن الاستبيان الخاص بالاستقصاء باستخدام التعاريف التي يعتمدها كل منها. |
The State party has not responded to the author's allegations. | UN | ولــم تقــم الــدولة الطرف بالرد على ادعاءات صاحب البلاغ. |
Russia has not responded to the call from the European Union Monitoring Mission to sign a similar memorandum of understanding. | UN | ولم تستجب روسيا للدعوة التي وجهتها لها بعثة الرصد التابعة للاتحاد الأوروبي من أجل توقيع مذكرة تفاهم مماثلة. |
The team found that the communication responded to the main requirements of the reporting guidelines. | UN | ووجد الفريق أن البلاغ يستجيب للمتطلبات الرئيسية للمبادئ التوجيهية العامة ﻹعداد التقارير. |
List of Member States that responded to the survey | UN | قائمة بأسماء الدول الأعضاء التي استجابت للدراسة الاستقصائية |
Most recently, the Commission responded to the request for advice and support from the Republic of Guinea. | UN | وفي الآونة الأخيرة، استجابت اللجنة لطلب المشورة والدعم المقدم من جمهورية غينيا. |
As a result, the Organization has responded to the demands of the new system, which is being implemented throughout the Organization. | UN | ونتيجة لذلك، استجابت المنظمة لمطالب النظام الجديد الذي بات ينفّذ في جميع أنحاء المنظمة. |
List of Member States that responded to the survey | UN | الأول قائمة بالدول الأعضاء التي ردت على الدراسة الاستقصائية |
List of apex organizations that responded to the survey | UN | الثاني قائمة بالمنظمات العليا التي ردت على الدراسة الاستقصائية |
Most submissions related to States that had not responded to the questionnaire and therefore were not confirmed by the Government concerned. | UN | وكانت معظم المشاركات تتصل بالدول التي لم ترد على الاستبيان، وبذلك لم تؤكدها الحكومات المعنية. |
8. Urges those Governments that have not yet responded to the communications transmitted to them by the Special Representative to answer without further delay; | UN | 8 - تحث الحكومات التي لم ترد على الرسائل التي بعثت بها الممثلة الخاصة على أن ترد عليها بدون مزيد من التأخير؛ |
These meetings also responded to the need for Headquarters and field staff of both organizations to have a fundamental understanding of their respective mandates and programmes. | UN | واستجابت هذه الاجتماعات أيضاً لحاجة موظفي المقر والميدان في كلتا المنظمتين إلى استيعاب ولايات وبرامج كل منهما جيداً. |
We are pleased to see that the President responded to the call and reappointed Ambassador Zahir Tanin to facilitate the intergovernmental negotiations. | UN | ويسرنا أن الرئيس قد استجاب لهذه الدعوة وأعاد تعيين السفير زاهر تانين لتيسير المفاوضات الحكومية الدولية. |
Countries that responded to the 2010 World Population and Housing Programme review questionnaire | UN | الدول التي أجابت عن الاستبيان المتعلق باستعراض البرنامج العالمي للسكان والإسكان لعام 2010 |
Representatives of the Secretary-General responded to the questions raised during the Committee's consideration of the report. | UN | وقام ممثلو الأمين العام بالرد على الأسئلة التي أُثيرت أثناء نظر اللجنة في التقرير. |
The United Nations system has not adequately responded to the convulsive moment through which we are living. | UN | ومنظومة الأمم المتحدة لم تستجب بشكل كاف للحظات الاضطراب العنيف التي نعيشها. |
He commended the action-oriented draft Programme of Action, which responded to the totality of views expressed since the launching of the process. | UN | وأثنى على مشروع برنامج العمل ذي المنحى العملي، والذي يستجيب لمجمل الآراء المعرب عنها منذ بدء العملية. |
It should be noted that the review reflects the experience of the countries and institutions that responded to the questionnaire. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن هذا الاستعراض يعكس تجربة البلدان والمؤسسات التي أجابت على الاستبيان فحسب. |
Thirty-two countries and territories, and the European Commission, had responded to the questionnaire sent out by the Secretary-General in 1998. | UN | فقد رد على الاستبيان الذي أرسله الأمين العام ما مجموعه 32 بلدا وإقليما، إضافة إلى اللجنة الأوروبية. |
State Department staff in 178 missions have responded to the cable, with 70 indicating that child marriage is an unaddressed problem. | UN | واستجاب موظفو وزارة الخارجية في 178 بعثة للبرقية، وأشارت 70 منها إلى أن زواج الأطفال مشكلة لا تجري معالجتها. |
The Secretary of the Committee and the representative of the Department for Policy Coordination and Sustainable Development responded to the questions raised. | UN | ورد على اﻷسئلة الموجهة أمين اللجنة وممثل إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة. |
Figure I Percentage of Member States, per continent, that responded to the annual report questionnaire | UN | نسبة الدول الأعضاء، في كل قارة، التي ردَّت على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية |
The African Union had not responded to the invitation. | UN | أما الاتحاد الأفريقي فلم يرد على الدعوة. |