ويكيبيديا

    "response time" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • زمن الاستجابة
        
    • وقت الاستجابة
        
    • مدة الاستجابة
        
    • وقت استجابة
        
    • المهلة الزمنية للاستجابة
        
    • زمن استجابة
        
    • وقت الإستجابة
        
    • الاستجابة في ظرف يوم
        
    • الزمنية التي تستغرقها الاستجابة
        
    • فترة الرد
        
    • الوقت اللازم للرد
        
    • على المدة الزمنية
        
    • سرعة الاستجابة
        
    • زمن رد الفعل
        
    • فترة الاستجابة
        
    Yes, I hear response time is gonna get better in this neighborhood. Open Subtitles نعم، سمعت ان زمن الاستجابة سيكون بشكل أفضل في هذا الحي
    Co-location of most functions in two major locations within Pristina resulting in reduced facility management and logistical requirements and reduced response time UN حصر معظم المهام في موقعين رئيسيين في بريشتينا مما يؤدي إلى انخفاض متطلبات إدارة المرافق والاحتياجات اللوجستية وتقليص زمن الاستجابة
    Average effective first response time to security emergencies UN متوسط وقت الاستجابة الفعالة الأولى لحالات الطوارئ الأمنية
    The response time was excellent using both United Nations dedicated lines and normal telephone lines. UN وقد كان وقت الاستجابة ممتازا باستخدام خطوط اﻷمم المتحدة المخصصة وخطوط الهاتف العادية.
    No information was reported on the average response time for the foregoing. UN ولم تقدم أية معلومات عن متوسط مدة الاستجابة للتقارير آنفة الذكر.
    Silicon controlled rectifiers provide improved response time, closer process control, and extended life of controlled equipment. UN وتوفر المقومات السليكونية المحكومة وقت استجابة محسن، وتحكماً أوثق في العمليات، وعمرا ممتدا للمعدات المحكومة.
    (iii) Reduced response time with respect to emergency security incidents UN ' 3` تقليص المهلة الزمنية للاستجابة للحوادث الأمنية الطارئة
    Three vehicles will be stationed in three locations around the capital to act as mobile police stations thereby shortening the response time to calls made by victims. UN وستتمركز ثلاث مركبات في ثلاثة مواقع حول العاصمة للعمل بوصفها مخافر شرطة متحركة، مما يقصر زمن الاستجابة لنداءات الضحايا.
    Average response time to service requests UN متوسط زمن الاستجابة لطلبات تقديم الخدمات
    :: Co-location of most functions into two major locations within Pristina resulting in reduced facility management and reduced logistical requirements between locations and reduced response time UN :: حصر معظم المهام في موقعين رئيسيين في بريشتينا مما يؤدي إلى انخفاض متطلبات إدارة المرافق والاحتياجات اللوجستية بين المواقع وتقليص زمن الاستجابة
    That measure would significantly reduce the response time for urgent appeals. UN ومن شأن هذا التدبير أن يختصر زمن الاستجابة للنداءات العاجلة إلى حد كبير.
    However, the response time for retrieval of data for inquiry purposes and for generating and producing reports was satisfactory. UN غير أن وقت الاستجابة لاستعادة البيانات ﻷغراض الاستفسار وﻹعداد، وإنتاج، التقارير كان مرضيا.
    While increasing the number of stations, the response time will decrease. UN ومع زيادة عدد المحطات، سيقل وقت الاستجابة.
    Average effective first response time to security emergencies UN متوسط وقت الاستجابة الفعالة الأولى للطوارئ الأمنية
    8. The resources outlined above are grouped, according to their response time, as shown in figure 1 of the annex. UN ٨ - وترد الموارد المجملة أعلاه في مجموعات، حسب مدة الاستجابة اللازمة لها، في الشكل ١ من المرفق.
    The quality and level of services will decline as will as the response time to queries. UN وستنخفض جودة ومستوى الخدمات وتطول مدة الاستجابة للاستفسارات.
    No offense, but your guys' response time sucks. Open Subtitles لا أقصد الإهانة، ولكن وقت استجابة الرجل كان سيئاً
    (ii) Reduced response time with respect to emergency safety incidents UN ' 2` تقليص المهلة الزمنية للاستجابة لحوادث السلامة الطارئة
    HPD's response time was supposed to be four minutes, yet the cops already have the place surrounded. Open Subtitles زمن استجابة شرطة هاواي من المفترض أن تكون ,أربع دقائق رغم ذلك الشرطة تحيط المكان.
    Yeah, that's on par with new york city's response time. Open Subtitles أجل إنه يتساوى مع وقت الإستجابة في نيويورك
    (iii) Maintenance of within 1-day response time for requests for medical evacuations UN ' 3` الاحتفاظ بزمن الاستجابة في ظرف يوم واحد لطلبات الإجلاء الطبي
    2.8.3 Sustained response time to incidents and service requests (2012/13: not applicable; 2013/14: not applicable; 2014/15: 100 per cent of all incidents and service requests are responded to within 3 hours) UN 2-8-3 الحفاظ على المدة الزمنية التي تستغرقها الاستجابة للأعطال وطلبات الحصول على الخدمات (2012/2013: لا ينطبق؛ 2013/2014: لا ينطبق؛ 2014/2015: الاستجابة لنسبة 100 في المائة من الأعطال وطلبات الحصول على خدمات في غضون 3 ساعات)
    response time to service requests versus target UN فترة الرد على طلبات الخدمة مقابل الهدف
    Without the addition of that post, processing delays will be encountered and the quality and level of client services will decline, along with the response time to queries. UN فما لم تضف هذه الوظيفة، ستكون هناك حالات تأخير في التجهيز وستتراجع نوعية ومستوى خدمات العملاء إلى جانب الوقت اللازم للرد على الاستفسارات.
    Result: Maintain prompt response time to service requests UN النتيجة: المحافظة على سرعة الاستجابة لطلبات الخدمة
    (i) The armed forces are making efforts to improve all aspects of early warning systems, including intelligence, radar and command and control, with a view to minimizing response time and to taking the necessary measures in the event of the launch of ballistic missiles. UN ' 1` الإنذار المبكر، تسعى القوات المسلحة إلى تحسين وسائل الإنذار المبكر من استخبارية ورادارية وقيادة وسيطرة بهدف تقليل زمن رد الفعل واتخاذ التدابير اللازمة في حال إطلاق الصواريخ الباليستية؛
    The Administration reiterates that a short response time is unavoidable under certain circumstances owing to operational necessity. UN وتكرر الإدارة أنه لا يمكن تجنب فترة الاستجابة القصيرة في ظروف معينة بداعي الضرورة التشغيلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد