ويكيبيديا

    "responsibility of a" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بمسؤولية
        
    • مسؤولية أحد
        
    • مسئولية
        
    • مسؤولية أي
        
    • مسؤولية عدد
        
    • مسؤولية على
        
    The question of when an international organization was entitled to invoke the responsibility of a State was not so straightforward. UN أما المسألة الخاصة بمتى يحق لمنظمة دولية الاحتجاج بمسؤولية الدولة فهي ليست صريحة نوعاً.
    The third is, Part Three, chapter I, on invocation of the responsibility of a State and chapter II on countermeasures. UN والثالث هو الفصل الأول من الباب الثالث المتعلق بالاحتجاج بمسؤولية الدولة، والفصل الثاني المتعلق بالتدابير المضادة.
    The responsibility of a State may not be invoked under these articles if: UN لا يجوز التمسك بمسؤولية دولة بموجب هذه المواد إذا:
    We also note the intention of the Secretary-General to let regional actors assume the responsibility of a follow-on mission. UN ونلاحظ أيضا اعتزام الأمين العام جعل الأطراف الفاعلة الإقليمية تضطلع بمسؤولية تشكيل بعثة للمتابعة.
    It also oversees the General Assistance Division, which, under the responsibility of a coordinator, provides general assistance to members of the Court and Registry staff in regard to messenger, transport and reception services. UN وتشرف أيضا على شعبة المساعدة العامة التي تقوم، تحت مسؤولية أحد المنسقين، بتقديم المساعدة العامة لأعضاء المحكمة وموظفي القلم فيما يتعلق بخدمات السعاة والنقل والاستقبال.
    Chapter I, setting out the conditions for invoking the responsibility of a State, reads well. UN إن الفصل الأول الذي يحدد شروط الاحتجاج بمسؤولية الدولة، يتسم بالوضوح.
    These competitive examinations are the responsibility of a qualified board, with the participation of the various teaching groups. UN وتكلف هيئة مؤهلة بمسؤولية تنظيم هذه المسابقات بالتعاون مع مختلف فئات التدريس.
    The present draft did not allow for the possibility that an international organization might invoke the responsibility of a State. UN وذكر أن المشروع الحالي لا يسمح بأن تحتج المنظمة الدولية بمسؤولية الدولة.
    A decision will have to be taken on the placement of the chapter concerning responsibility of a State in connection with the act of an international organization. UN وسيتخذ قرار بشأن مكان إدراج الفصل المتعلق بمسؤولية الدولة فيما يتصل بفعل صادر عن منظمة دولية.
    One delegation said that account should be taken of the fact that the provisions dealing with the responsibility of a superior applied only to agents of the State, not to private (non-State) agents. UN وطلب أحد الوفود مراعاة كون الأحكام المتعلقة بمسؤولية المسؤول لا تنطبق سوى على موظفي الدولة وليس على الجهات الخاصة.
    The cases did not concern the responsibility of a State for acts occurring in diplomatic premises. UN وتلك الحالات لم تكن متعلقة بمسؤولية الدولة عن الأفعال التي تحدث داخل المرافق الدبلوماسية.
    The applicable rules of international law continue to govern questions concerning the responsibility of a State for an internationally wrongful act to the extent that they are not regulated by these articles. UN المادة 56 المسائل المتعلقة بمسؤولية الدول والتي لا تنظمها هذه المواد
    Draft article 1 (Scope of the present draft articles) was unnecessary; in particular, the question of the international responsibility of a State for an internationally wrongful act in connection with the conduct of an international organization was covered by the articles on State responsibility. UN ومشروع المادة 1، المتعلق بنطاق مشاريع المواد هذه، غير ضروري؛ وعلى وجه التحديد فإن المواد المتعلقة بمسؤولية الدول تغطي مسألة المسؤولية الدولية لدولة ما عن فعل غير مشروع دولياً يتعلق بسلوك منظمة دولية.
    However, it is necessary to point out that there will remain a gap in the regime of responsibility if the conditions for invocation of the responsibility of a State by an international organization are not addressed. UN غير أنه يجدر بالإشارة أنّه ستظل هناك ثغرة في نظام المسؤولية إذا لم يتم تناول شروط احتجاج منظمة من المنظمات الدولية بمسؤولية دولة.
    These words appear in article 17 on State responsibility in relation to the responsibility of a State for directing and controlling another State in the commission of an internationally wrongful act. UN ووردت هاتان الكلمتان في المادة 17 بشأن مسؤولية الدول فيما يتعلق بمسؤولية دولة عن ممارسة التوجيه والسيطرة على دولة أخرى في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا.
    109. Draft article 61 concerns the responsibility of a State member of an international organization for the internationally wrongful act of that organization. UN 109 - يتعلق مشروع المادة 61 بمسؤولية الدولة العضو في منظمة دولية عن فعل غير مشروع دولياً ترتكبه تلك المنظمة.
    The last point he wished to make was that the draft articles did not address the case where an international organization invoked the responsibility of a State, even though such situations arose rather frequently. UN واختتم مداخلته معربا عن رغبته في تقديم نقطة أخيرة هي أن مشاريع المواد لا تتناول الحالة التي تحتج فيها منظمة دولية بمسؤولية دولة ما، رغم تكرار حدوث هذه الحالات.
    The Commission should therefore consider broadening the scope of the draft articles, particularly part three, in order to cover the invocation of the responsibility of a State by an international organization. UN وأكد أن لجنة القانون الدولي ينبغي بالتالي أن تنظر في توسيع نطاق مشاريع المواد، ولا سيما الجزء الثالث، لكي تشمل حالة احتجاج منظمة دولية بمسؤولية دولة ما.
    The responsibility of a State may not be invoked if: UN لا يجوز الاحتجاج بمسؤولية دولة:
    It has certain security responsibilities and also oversees the General Assistance Division which, under the responsibility of a coordinator, provides general assistance to members of the Court and Registry staff in regard to messenger, transport and reception services. UN وتتحمل بعض المسؤوليات الأمنية، وتشرف أيضا على شعبة المساعدة العامة التي تقوم، تحت مسؤولية أحد المنسقين، بتقديم المساعدة العامة لأعضاء المحكمة وموظفي القلم فيما يتعلق بخدمات السعاة والنقل والاستقبال.
    That a person who isn't capable of shouldering his own responsibility can never handle the responsibility of a child. Open Subtitles ..أن الشخص الغير قادر ..على تحمل مسئولية نفسة ..لن يكون قادرا أبدا على تحمل مسئولية طفل
    This does not mean merely the responsibility of a human being towards his or her own life or survival; towards his or her family; towards his or her company or any other community. UN ولا يعني هذا مجرد مسؤولية أي إنسان نحو حياته أو بقائه؛ ونحو أسرته؛ ونحو رفقته أو أي مجتمع آخر.
    It was noted that publications policy and its implementation were the responsibility of a number of entities besides conference services. UN ولوحظ أن سياسة إصدار المنشورات وتنفيذ هذه السياسة هما مسؤولية عدد من الكيانات إلى جانب خدمات المؤتمرات.
    States parties undertake to suppress and punish the conduct; but, again, while a breach of the undertaking entails the responsibility of a State, this responsibility is not criminal in character. UN وتلتزم الدول اﻷطراف بقمع هذا السلوك والمعاقبة عليه؛ غير أنه، ومرة أخرى، بينما تنجم عن انتهاك الالتزام مسؤولية على الدول، فإن هذه المسؤولية ليست ذات طابع جنائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد