This will facilitate monitoring of legal and illegal businesses by the police and other agencies responsible for monitoring the industry. | UN | ومن شأن ذلك تيسير قيام الشرطة والوكالات الأخرى المسؤولة عن رصد هذا القطاع برصد المؤسسات القانونية وغير القانونية. |
Please explain the position of the Directorate within the Government structure and clarify which authority is responsible for monitoring its activities and facilities. | UN | فيرجى شرح مكان المديرية من الهيكل الحكومي وتوضيح ما هي السلطة المسؤولة عن رصد أنشطتها ومرافقها. |
The working group implements the Government initiatives and is responsible for monitoring developments in the area. | UN | وينفذ الفريق العامل ما يصدر عن الحكومة من مبادرات في هذا المجال ويتولى مسؤولية رصد تطوراتها. |
The Ministry of Government will be responsible for monitoring the inventories and stocks of authorized commercial enterprises. | UN | وستكون وزارة شؤون الحكم مسؤولة عن رصد أرصدة ومخزونات المؤسسات المأذون لها بأن تتجر بالأسلحة. |
Project managers are responsible for monitoring the budget and expenditure incurred on projects. | UN | ويتحمل مديرو المشاريع المسؤولية عن رصد الميزانية والنفقات المتكبدة في المشاريع. |
The Database Officer would be responsible for monitoring vendor performance and would expedite and follow-up on deliveries. | UN | وسيكون الموظف المعني بقاعدة البيانات مسؤولا عن رصد أداء البائعين، وعن تعجيل عمليات التسليم ومتابعتها. |
Such a schedule will then include periodic feedback by working groups responsible for monitoring progress on: | UN | وسيضم هذا الجدول لاحقا تعليقات دورية من الأفرقة العاملة المسؤولة عن رصد التقدم في الميادين التالية: |
The Committee on the Rights of the Child, responsible for monitoring the implementation of the Convention, was increasingly emphasizing the need to protect children in conflict situations. | UN | وقال إن تشديد لجنة حقوق الطفل، المسؤولة عن رصد تنفيذ الاتفاقية، على ضرورة حماية اﻷطفال في حالات النزاع يزداد باطراد. |
NGOs were represented on the committee responsible for monitoring the implementation of the Plan. | UN | واختتمت كلامها قائلة إن هناك منظمات غير حكومية ممثلة في اللجنة المسؤولة عن رصد تنفيذ الخطة. |
The national ozone unit is responsible for monitoring, managing and implementing the national strategy to comply with the Montreal Protocol. | UN | وتتولى هذه الوحدة مسؤولية رصد الاستراتيجية الوطنية للامتثال لأحكام بروتوكول مونتريال وإدارة هذه الاستراتيجية وتنفيذها. |
The Department of Management is responsible for monitoring the exercise of authority, and for assisting staff in doing so properly. | UN | وعلى إدارة الشوؤن الإدارية مسؤولية رصد ممارسة السلطة، ومساعدة الموظفين على القيام بذلك على الوجه المناسب. |
For this purpose, an inter-ministerial commission responsible for monitoring the implementation of the recommendations had been established. | UN | ولهذا الغرض، أُنشئت لجنة مشتركة بين الوزارات مسؤولة عن رصد تنفيذ هذه التوصيات. |
Hence, the Department of Management is responsible for monitoring whether the Department of Field Support is properly exercising authorities that have been delegated to it. | UN | ومن ثم، فإن إدارة الشؤون الإدارية مسؤولة عن رصد مدى ممارسة إدارة الدعم الميداني للسلطات المفوضة إليها بشكل سليم. |
Project managers are responsible for monitoring the budget and expenditure incurred on projects. | UN | ويتحمل مديرو المشاريع المسؤولية عن رصد الميزانية والنفقات المتكبدة في المشاريع. |
:: Establishment of a National Workforce Development Council responsible for monitoring the quality of the TVET actor | UN | :: إنشاء مجلس وطني لتنمية قوة العمل يكون مسؤولا عن رصد جودة التعليم التقني والمهني |
The Monitoring and Evaluation Unit of the Office of the Executive Director is responsible for monitoring the implementation of oversight recommendations. | UN | وتضطلع وحدة الرصد والتقييم التابعة لمكتب المدير التنفيذي بمسؤولية رصد تنفيذ التوصيات المتعلقة بالرقابة. |
The Directorate for Human Rights, within the Ministry of the Interior, was responsible for monitoring respect for those instructions. | UN | وأضافت أن إدارة حقوق الإنسان في وزارة الداخلية هي المسؤولة عن مراقبة احترام التعليمات. |
It was responsible for monitoring trends in the field of women's issues and advising the Government on policy initiatives. | UN | وهو مسؤول عن رصد الاتجاهات في مجال قضايا المرأة، وتوجيه المشورة إلى الحكومة فيما يتعلق بالمبادرات في مجال السياسات. |
The air operations unit of the mission is responsible for monitoring and reporting the performance of aircraft. Armaments | UN | وتضطلع وحدة العمليات الجوية لدى البعثة بالمسؤولية عن رصد أداء الطائرات وتقديم تقارير بشأنه. |
The entity responsible for monitoring and reporting on the problem is the National Council against Human Trafficking, composed of private and pubic bodies. | UN | والمجلس الوطني لمكافحة الاتجار بالبشر، الذي يضم هيئات عامة وخاصة، هو الكيان المسؤول عن رصد الظاهرة والإبلاغ عنها. |
The heads of author departments should be responsible for monitoring compliance with page limits. | UN | وينبغي لرؤساء الإدارات التي تـُـعد الوثائق أن يكونوا مسؤولين عن رصد الالتزام بالحد الأقصى لعدد الصفحات. |
The incumbent would be responsible for monitoring the situation in Anbar province and adjacent governorates. | UN | ويكون شاغل الوظيفة مسؤولاً عن رصد الحالة في منطقة الأنبار والمحافظات المجاورة. |
In Chile there are no specific public bodies responsible for monitoring the application of human rights. | UN | ولا يوجد في شيلي هيئات عامة معينة مسؤولة عن مراقبة تطبيق حقوق الإنسان. |
The Team is responsible for monitoring and reporting on the implementation of the strategy based on a set of management indicators and for ensuring the successful implementation of the strategy. | UN | ويضطلع الفريق بمسؤولية الرصد والإبلاغ بشأن تنفيذ الاستراتيجية القائمة على مجموعة من المؤشرات الإدارية وضمان التنفيذ الناجح للاستراتيجية. |
Amongst its proposals, the study recommends an amendment to the Press Act so as to include the setting up of a Commission which will be responsible for monitoring political party propaganda. | UN | وتقترح أموراً منها التوصية بتعديل قانون الصحافة ليشمل إنشاء لجنة معنية برصد دعاية الأحزاب السياسية. |