ويكيبيديا

    "restructure" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إعادة هيكلة
        
    • إعادة تشكيل
        
    • تعيد هيكلة
        
    • بإعادة هيكلة
        
    • إعادة هيكلتها
        
    • وإعادة تشكيل
        
    • وإعادة هيكلة
        
    • إعادة الهيكلة
        
    • اعادة هيكلة
        
    • تشكيل هيكل
        
    • تعيد تشكيل
        
    • تعاد هيكلة
        
    • هيكلته
        
    • تنظيم هيكل
        
    • تعيد تنظيم
        
    These relate to a need to restructure and improve the command and control of FARDC, while strengthening morale and discipline. UN وتتصل هذه بالحاجة إلى إعادة هيكلة القيادة والتحكم في القوات المسلحة وتحسينها، وفي الوقت نفسه تعزيز المعنويات والانضباط.
    Differences swiftly emerged between the majority and the opposition on how to restructure the Commission, including a proposed oversight structure. UN وسرعان ما ظهرت الخلافات بين الأغلبية والمعارضة بشأن كيفية إعادة هيكلة اللجنة، بما في ذلك اقتراح هيكل رقابي.
    Nevertheless, there is now a pressing need to restructure the United Nations. UN ومع ذلك ثمة حاجة ماسة اﻵن الى إعادة هيكلة اﻷمم المتحدة.
    Armenia strongly supports the High Commissioner for Human Rights in his efforts to restructure the Centre for Human Rights. UN وتؤيد أرمينيا بقوة الجهود التي يبذلها المفوض السامي لحقوق الانسان من أجل إعادة تشكيل مركز حقوق الانسان.
    We are determined not to let this opportunity to restructure and renew the United Nations pass us by. UN ونحن عازمون على ألا نضيع هذه الفرصة التي واتتنا من أجل إعادة تشكيل وتجديد اﻷمم المتحدة.
    We strongly support reform efforts to restructure the Council and to enhance its efficiency and its coordinating role. UN ونحن نؤيد بشدة جهود الاصلاح التي تهدف الى إعادة هيكلة المجلس والــى تعزيز فعاليتــه ودوره التنسيقي.
    It will be easier to restructure bonds under the new clauses in the event of future crises. UN وسيكون من الأيسر إعادة هيكلة السندات بموجب البنود الجديدة في حال حدوث أزمات في المستقبل.
    In 2000, optimism for the future gave rise to a shared desire to restructure the United Nations. UN وفي عام 2000، أفضى التفاؤل حيال المستقبل إلى رغبة مشتركة في إعادة هيكلة الأمم المتحدة.
    In addition to internal changes, FOTF worked with our Associate Offices to restructure our international partnerships and improve services. UN وإضافة إلى التغييرات الداخلية، عملت الرابطة مع مكاتبنا المنتسبة من أجل إعادة هيكلة شراكاتنا الدولية وتحسين الخدمات.
    According to the Secretary-General, its main objectives are to restructure the police force; double its size to 14,000 officers; professionalize the force; and strengthen its operational and institutional capacities. UN ووفقا للأمين العام، تتمثل أهدافها الرئيسية في إعادة هيكلة قوة الشرطة؛ ومضاعفة قوامها إلى 000 14 شرطي؛ وإضفاء طابع مهني على القوة؛ وتعزيز قدراتها التشغيلية والمؤسسية.
    Through efforts to restructure and educate the police force and redistribute officers throughout the country, it is intended to transform the underlying thinking about and approach to addressing crime. UN يتمثل الغرض من جهود إعادة هيكلة قوات الشرطة وتثقيف أفرادها، في إعادة توزيعهم في جميع أنحاء البلد، و تغيير نمط التفكير حيال معالجة الجريمة ونهج معالجتها.
    The United Nations should demonstrate adaptability and the ability to restructure itself, he said, rebuilding capacity and employing a range of approaches to respond flexibly to emerging problems. UN وقال إن الأمم المتحدة ينبغي أن تظهر تكيفاً ومقدرة على إعادة هيكلة نفسها، وذلك بإعادة بناء قدراتها واستخدام طائفة من النُهُج للاستجابة بمرونة للمشاكل الناشئة.
    My delegation is concerned at the slow progress in the ongoing deliberations on ways to restructure and democratize the Security Council. UN يشعر وفدي بقلق إزاء التقدم البطيء في المداولات الجارية بشأن وسائل إعادة تشكيل مجلس اﻷمن وإضفاء الطابع الديمقراطي عليه.
    The UNFPA is currently developing a programmme to assist the NCW restructure and build its capacity. UN ويقوم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الآن بإعداد برنامج للمساعدة في إعادة تشكيل المجلس وبناء قدراته.
    The OIOS proposal to restructure the two divisions was thus implemented. UN وبذلك، يكون قد تم تنفيذ اقتراح المكتب الداعي إلى إعادة تشكيل هيكل الشعبتين.
    I encourage them to continue to consolidate their efforts towards implementing the Government's plans to restructure and modernize the armed forces. UN وأشجعهما على مواصلة تعزيز جهودهما لتنفيذ خطط الحكومة الرامية إلى إعادة تشكيل القوات المسلحة وتحديثها.
    A change was essential and that required investments, investments that would restructure the economy. UN فالتغيير جوهري والتغيير يتطلب استثمارات، ولكن استثمارات تعيد هيكلة الاقتصاد.
    The terrible recurrent drought that Niger lives with spurred our decision to restructure our economy. UN وقد دفعتنا موجات الجفاف الرهيبة المتكررة التي تعيشها النيجر إلى اتخاذ قرار بإعادة هيكلة اقتصادنا.
    It was not discussed at UNCTAD X or UNCTAD XI. The aim of the review exercises was to adjust and improve the machinery, not to restructure it. UN ولم تناقش الآلية لا في الدورة العاشرة للأونكتاد ولا في دورته الحادية عشرة. وكان الهدف من عمليتي الاستعراض تكييف الآلية وتحسينها وليس إعادة هيكلتها.
    That plan was followed by a more comprehensive equity plan, which aims to expand the changes already begun, restructure the social protection system and initiate more wide-scale social reforms. UN وأتُبعت تلك الخطة بخطة أشمل للمساواة تهدف إلى تعميق التغيرات التي كانت قد بدأت وإعادة تشكيل نظام الضمان الاجتماعي والشروع في إصلاحات اجتماعية على نطاق أوسع.
    Therefore, any action that aims to revitalize and restructure multilateral disarmament negotiations must be based on the concept of human security. UN لذلك، إن أي إجراء يهدف إلى تنشيط وإعادة هيكلة مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف يجب أن يستند إلى مفهوم الأمن البشري.
    It can also be more difficult to restructure because a sovereign default on domestic debt can often be followed by a domestic banking crisis. UN وقد تزداد أيضا صعوبة إعادة الهيكلة لأن التخلف عن تسديد الديون السيادية المحلية كثيرا ما تعقبه أزمة مصرفية محلية.
    The Director-General has continued to restructure the Secretariat, engaging most recently in a systematic shake-out of the senior levels of management. UN وواصل المدير العام اعادة هيكلة الأمانة فشرع مؤخرا في غربلة منتظمة للمستويات الادارية العليا.
    Liberia has yet to restructure its armed forces. UN وما زال يتعين على ليبريا أن تعيد تشكيل قواتها المسلحة.
    It is therefore necessary to restructure and strengthen the Security Council, while ensuring its efficiency, so that it may reflect world realities. UN لذلك، من الضروري أن تعاد هيكلة مجلس اﻷمن وأن يدعم، مع ضمان كفاءته، كيما يعبر عن الحقائق العالمية.
    47. Advances in the longstanding efforts to reform and restructure the transport sector have had mixed success. UN 47 - وتفاوت النجاح الذي حققته الجهود المبذولة منذ مدة لإصلاح قطاع النقل وإعادة هيكلته.
    The Secretary-General further indicates that it was proposed to restructure, in a gradual manner, the post and grade structure of the United Nations Office at Nairobi to bring it up to the level of the United Nations Offices at Geneva and Vienna. UN ويشير الأمين العام أيضا إلى أنه كان من المقترح إعادة تنظيم هيكل الوظائف والرُّتب في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي تدريجيا، ليصبح بمستوى مكتبي الأمم المتحدة في جنيف وفيينا.
    Similarly, the Ministry of Justice needs to restructure the 95 prosecutorial posts. UN كما يلزم لوزارة العدل أن تعيد تنظيم وظائف النيابة العامة البالغ عددها 95 وظيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد