ويكيبيديا

    "resume its participation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استئناف مشاركتها
        
    • استئناف مشاركته
        
    In the meantime, it is imperative that FNL resume its participation in the Joint Verification and Monitoring Mechanism without delay or preconditions. UN وفي غضون ذلك، يجب على قوات التحرير الوطنية استئناف مشاركتها في الآلية المشتركة للتحقق والرصد بصورة فورية ودون شروط مسبقة.
    Meanwhile, on 29 January, Al-Iraqiya announced its decision to resume its participation in sessions of the Council of Representatives. UN وفي غضون ذلك، أعلنت القائمة العراقية في 29 كانون الثاني/يناير، قرارها استئناف مشاركتها في جلسات مجلس النواب.
    It also welcomed the decision of CCISUA to resume its participation in the Commission's work and regretted the continued absence of the Federation of International Civil Servants' Associations (FICSA). UN وقال إن وفده يرحب أيضا بقرار لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة استئناف مشاركتها في أعمال اللجنة ويعرب عن أسفه لاستمرار غياب اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين.
    At the same time, Israel calls upon Lebanon to resume its participation in the negotiating process. UN وفي الوقت نفسه، تدعو إسرائيل لبنان الى استئناف مشاركته في عملية التفاوض.
    We call once again on the country concerned to immediately rectify its mistakes and to create the necessary conditions for the Chinese side to be able to resume its participation in the Register. UN ونحن نناشد مرة أخرى البلد المعني أن يقوم فورا بتصحيح أخطائه وببتهيئة الظروف اللازمة التي تمكن الجانب الصيني من استئناف مشاركته في السجل.
    Ethiopia has maintained that it would resume its participation in the Commission's meetings only after Eritrea had restored the integrity of the Temporary Security Zone by withdrawing the troops and military equipment it has deployed in the Zone. UN وأكدت إثيوبيا على عدم استئناف مشاركتها في اجتماعات اللجنة إلا بعد أن تكون إريتريا قد أعادت إلى المنطقة الأمنية المؤقتة سلامتها بسحب القوات والمعدات العسكرية التي نشرتها في المنطقة.
    The Republic of Belarus invites the General Assembly to enable the Federal Republic of Yugoslavia, as a founding Member, to resume its participation in the work of the General Assembly and other bodies of the United Nations. UN وتدعو جمهورية بيلاروس الجمعية العامة إلى تمكين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، بوصفها عضوا مؤسسا، من استئناف مشاركتها في أعمال الجمعية العامة وغيرها من الهيئات التابعة لﻷمم المتحدة.
    Recalling its resolution 48/258 A, adopted by consensus on 23 June 1994, the date on which South Africa was invited to resume its participation in the work of the General Assembly, UN إذ تشير إلى قرارها ٤٨/٢٥٨ ألف الذي اتخذ بتوافق اﻵراء في ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤، وهو التاريخ الذي ُدعيت فيه جنوب افريقيا إلى استئناف مشاركتها في أعمال الجمعية العامة،
    The Nordic delegations were pleased that CCISUA had decided to resume its participation in the Commission's work and urged FICSA to do likewise. UN وأعرب عن ارتياح وفود بلدان الشمال لقرار لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة استئناف مشاركتها في أعمال اللجنة، وهي تحث اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين أن تحذو حذوها.
    67. In March 1999 CCISUA had decided to resume its participation in the deliberations of ICSC. UN ٦٧ - وخلصت إلى القول إن لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة قررت في آذار/ مارس ١٩٩٩ استئناف مشاركتها في مداولات لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Her delegation therefore welcomed the decision by the Coordinating Committee for International Staff Unions and Associations of the United Nations System (CCISUA) to resume its participation in the work of ICSC and its active involvement in the work of the Working Group on the Framework for Human Resources Management. UN ولهذا فإن وفدها يرحب بقرار لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة استئناف مشاركتها في أعمال لجنة الخدمة المدنية الدولية وضلوعها الفعال في أعمال الفريق العامل المعني بوضع إطار ﻹدارة الموارد البشرية.
    Recalling its resolution 48/258 A, adopted by consensus on 23 June 1994, the date on which South Africa was invited to resume its participation in the work of the General Assembly, UN إذ تشير إلى قرارها ٤٠/٢٥٨ ألف المتخذ بتوافق اﻵراء في ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤، وهو تاريخ دعوة جنوب افريقيا إلى استئناف مشاركتها في أعمال الجمعية العامة،
    After the establishment of a democratic system, South Africa was invited to resume its participation in the work of the General Assembly through the adoption of resolution 48/258 A. UN وبعد إنشاء نظام ديمقراطي، دعيت جنوب أفريقيا الى استئناف مشاركتها في أعمال الجمعية العامة من خلال اعتماد القرار ٤٨/٢٥٨ ألف.
    10. In 2014, Mexico had announced its intention to resume its participation in peacekeeping operations, with an emphasis on humanitarian work that benefited civilians, and to put its experience in humanitarian assistance at the service of the international community. UN 10 - وفي عام 2014 أعلنت المكسيك أنها تعتزم استئناف مشاركتها في عمليات حفظ السلام، مع التركيز على العمل الإنساني الذي يخدم المدنيين، وأنها تضع خبرتها في المساعدة الإنسانية في خدمة المجتمع الدولي.
    Mrs. SHEAROUSE (United States of America) reaffirmed her delegation's strong support for the United Nations common system and welcomed the decision of the Coordinating Committee for International Staff Unions and Associations of the United Nations System (CCISUA) to resume its participation in the work of the International Civil Service Commission (ICSC). UN ١ - السيدة شياروز )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: أكدت ثانية على دعم وفدها الشديد للنظام الموحد لﻷمم المتحدة ورحبت بقرار لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة استئناف مشاركتها في أعمال لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    On 5 December 2007, a Tripartite Plus meeting in Addis Ababa condemned the " repeated ceasefire violations by FNL and its stubborn and unjustified refusal to resume its participation in the Joint Verification and Monitoring Mechanism " . UN وفي 5 كانون الأول/ديسمبر 2007، أدان اجتماع اللجنة الثلاثية الموسّعة المعقود في أديس أبابا " الانتهاكات المتكررة لاتفاق وقف إطلاق النار على أيدي قوات التحرير الوطنية، وتعنّتها غير المبرر في رفض استئناف مشاركتها في الآلية المشتركة للتحقق والرصد " .
    The members of the Council took note of Iraq's recent agreement to resume its participation in the Technical Subcommittee, as proposed by the International Committee of the Red Cross, and expected positive developments on the issue as a result of Iraq's resumed presence in the Commission. UN وأحاط الأعضاء علما بموافقة العراق مؤخرا على استئناف مشاركته في اللجنة الفرعية التقنية، وفقا لاقتراح لجنة الصليب الأحمر الدولية، وأعربوا عن الأمل في تحقيق تطور إيجابي في المسألة نتيجة لاستئناف مشاركة العراق في اللجنة.
    1. Following the eradication of apartheid and the establishment of a united, non-racial and democratic South Africa, the international community invited the South African delegation to resume its participation in the work of the General Assembly on 23 June 1994. UN ١ - في أعقاب القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية، دعا المجتمع الدولي وفد جنوب افريقيا إلى استئناف مشاركته في أعمال الجمعية العامة في ٢٣ حزيران/ يونيه ١٩٩٤.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد